Глава 9

Тан Яо тоже выглядела неважно. Она ведь только что потратила несколько сотен лянов на то, что наследный принц назвал "никчёмными вещицами".

Теперь, когда наследный принц сказал это, как она сможет использовать купленные украшения и ткани в будущем?

Обе управляющие в ужасе рухнули на колени: — Просим Ваше Высочество проявить милость! Это евнух Сяо Дэнцзы, прислуживающий Вашему Высочеству, пришёл в лавку и передал устный приказ Вашего Высочества! Только тогда хозяин лавки принял этот заказ! Мы, простолюдины, принесли вещи для второй госпожи именно по приказу Вашего Высочества! Выбирали лучший товар из лавки, ничуть не смели обманывать! Просим Его Высочество наследного принц расследовать! Мы, простолюдины, ни в коем случае не посмеем солгать ни единого слова!

Янь И выглядел серьёзным: — Какие ещё Сяо Дэнцзы? У Вашего Высочества нет такого человека рядом!

Под самым носом у Сына Неба кто-то осмелился на такую дерзость – подделать поясной жетон Восточного дворца и выдавать себя за человека из Восточного дворца! Это дело нешуточное.

Янь Тан тут же отправил две группы людей: одну в Министерство наказаний подать заявление, другую – в Цзиньсю Фан и Чжэньбао Гэ, чтобы привести людей на допрос.

Обе управляющие непрерывно восклицали, что их несправедливо обвиняют. Янь Тан недовольно нахмурился: — У Гу в резиденции нет таких недальновидных слуг.

Если Гу захочет баловать женщину, он непременно сделает всё возможное, чтобы дать ей лучшее из того, что у Гу есть.

Неужели личная сокровищница Гу опустела, или Сяньнюй Гэ и Дии Лоу разорились, что дошла очередь до вас?

Услышав это, обе женщины совершенно обессилели и рухнули на землю.

Сяньнюй Гэ и Дии Лоу, упомянутые Янь Таном, также были одними из лучших магазинов одежды и украшений в столице. Все эти годы они соперничали с Цзиньсю Фан и Чжэньбао Гэ, не уступая друг другу: сегодня восточный ветер одолевал западный, завтра западный одолевал восточный.

Сегодня, после того как Его Высочество наследный принц изрёк эти золотые слова, Цзиньсю Фан и Чжэньбао Гэ тут же опустились на ступень ниже двух других. Отныне они не только будут подавлены Сяньнюй Гэ и Дии Лоу, не имея возможности подняться, но и само их существование оказалось под вопросом.

Если только они не найдут кого-то с более высоким статусом и авторитетом, чем Его Высочество наследный принц, кто сможет их поддержать. Иначе, зачем тратить деньги? Какая знатная семья захочет наперебой покупать "никчёмные вещицы", лично названные таковыми Его Высочеством наследным принцем?

Однако присутствующие простолюдины не могли понять этих сложных взаимосвязей. Они лишь чувствовали, что слова Его Высочества наследного принца, произнесённые словно клятва, были слишком властными и трогательными. Многие юные девушки в толпе закрывали рты и вскрикивали, а даже женщины смотрели на Тан Яо с завистью.

Тан Яо невольно выпрямила спину и своими прекрасными глазами посмотрела на благородного юношу.

Она увидела, что юноша стройный, с холодным, отстранённым взглядом, но из-за её взгляда в его глазах появилась улыбка.

Тан Яо почувствовала, как её сердце сильно заколотилось, и лицо её слегка покраснело. Она поспешно опустила голову, чтобы скрыть своё необычное состояние, и поэтому пропустила то место, куда был направлен улыбающийся взгляд Янь Тана.

Тан Баоэр, спрятавшись в толпе, увидела, как несколько мужчин, которые ранее подливали масла в огонь и постоянно переводили разговор на наследного принца, начали незаметно уходить. От волнения она отчаянно махала Янь И и Янь Эру, но те двое — один занят допросом, другой в полной боевой готовности — совершенно не замечали миниатюрную девушку, прыгающую в задних рядах толпы.

Янь Тан видел все действия маленькой девочки. В его глазах мелькнула улыбка, он едва заметно кивнул ей, а затем сделал жест назад. Тотчас же люди бросились в том направлении, куда указывала Тан Баоэр. Увидев это, Тан Баоэр успокоилась.

Никто не ожидал, что романтическая история, полная интриг, закончится вмешательством чиновников Министерства наказаний и расследованием.

Когда старший принц Янь Сюнь, услышав новости, поспешно прибыл, он как раз застал момент, когда людей из двух лавок уводили чиновники из присутственного места для содействия в расследовании.

— Что случилось?

— Какое дело так встревожило второго брата?

Янь Сюнь с озабоченным видом подошёл и с беспокойством посмотрел на Янь Тана: — Второй брат, тебе лучше?

У тебя вдруг обострилась старая рана, а ты не хочешь оставаться во дворце для лечения. Отец-император и матушка-императрица очень беспокоятся. Едва ты вышел из дворца, они тут же поторопили меня навестить тебя.

Кто же знал, что я приду в Восточный дворец, а ты вовсе не вернулся, а вместо этого приехал сюда.

Ну скажи, почему ты так не бережёшь своё тело?

Какое такое важное дело не могло подождать?

Они обменялись приветствиями. Тан Яо тут же подошла и рассказала обо всём произошедшем. Янь Сюнь, выслушав, тоже выглядел серьёзным: — Неужели такое случилось?

Это дело действительно очень серьёзное. Неудивительно, что второй брат потревожил Министерство наказаний.

Янь Тан, увидев его, вспомнил свою нелепую жизнь во сне и «добродетельные» поступки этого старшего брата, восхваляемые всеми. Внезапно он расцвёл в улыбке: — Старший брат-император правильно меня учит. На этот раз Гу поторопился. Едва услышав, что кто-то осмелился использовать такие низкие методы, чтобы рассорить нас, братьев, Гу пришёл в ярость и совершенно забыл о старой ране.

Сказав это, Янь Тан с извиняющимся видом сложил руки в приветствии перед Янь Сюнем и Тан Яо, а затем с некоторым унынием опустил голову: — Гу действительно не знал о сегодняшнем происшествии. Гу не из тех, кто делает что-то исподтишка.

Раз уж Гу вчера сказал, что больше не будет беспокоить, он сдержит своё обещание. Если бы Гу не мог этого сделать, он бы открыто вступил в борьбу, но никогда бы не совершил такого отвратительного поступка.

Просто сейчас, что бы Гу ни сказал, боюсь, никто не поверит. А поскольку дело касается Восточного дворца и второй госпожи Тан, Гу может лишь просить старшего брата-императора помочь проследить за Министерством наказаний, чтобы они поскорее выяснили истину и восстановили доброе имя Гу.

Сказав это, Янь Тан вдруг глухо застонал, с бледным лицом схватился за левое плечо, изображая, что старая рана обострилась и он не может держаться.

Янь Сюнь в испуге поспешно подошёл и поддержал его: — Второй брат, ты в порядке?

Я сейчас же пошлю за Чэнь Юаньчжэном, чтобы он тебя осмотрел.

Янь Тан слабо покачал головой: — Не нужно. Только что Чэнь Юаньчжэн уже осматривал. Это просто старая рана обострилась. Без травы Ханьшуан Цао нет смысла его снова вызывать. Гу вернётся и немного отдохнёт, и всё будет хорошо. Что касается Министерства наказаний, то это я поручаю старшему брату-императору.

Янь Сюнь с выражением беспомощности поспешно кивнул в знак согласия: — Ладно, не беспокойся об этом деле, я прослежу.

Что касается сегодняшнего дела на императорском дворе, когда я вместе с другими господами просил сократить армию, прошу второго брата понять.

Мы просто обсуждали дело по существу, не имея намерения навредить второму брату. Прошу второго брата не принимать близко к сердцу и спокойно отдыхать.

Я, старший брат, уже послал людей на поиски травы Ханьшуан Цао. Сейчас как раз весна, уверен, скоро будут хорошие новости. Тогда второй брат сможет вылечить эту мучительную старую рану.

Янь Тан с выражением благодарности позволил себя поддержать и сел в карету.

Уезжая, он небрежно бросил взгляд в сторону расходящейся толпы, но фигурки маленькой девочки уже не было видно.

Как только карета скрылась из виду, Янь Тан глухо застонал и упал. Янь Эр протянул руку, чтобы поддержать его, и только тогда обнаружил, что спина его господина промокла от холодного пота. Только тогда он понял, что у Вашего Высочества действительно обострилась старая рана.

Тан Баоэр, смешавшись с толпой, вместе с Шуан'эр незаметно вернулась в карету.

— Шуан'эр, ты знаешь, что случилось со старой раной Его Высочества наследного принца?

— Знаю. Рассказчик говорил, что в той битве, когда Его Высочество наследный принц разгромил северных варваров, чтобы заманить их в ловушку, он притворился, что проигрывает в поединке с первым воином северных варваров Гэтулу, и получил стрелу. Но почему она до сих пор не зажила, ваша служанка не знает.

Маленькая служанка Шуан'эр, сказав это, похлопала себя по груди, выглядя так, будто ещё не оправилась от испуга: — Госпожа, когда они только что арестовывали людей, ваша служанка чуть не умерла от страха! Хорошо, что я не притворилась человеком из Цзиньсю Фан, пришедшим за деньгами! Иначе меня бы тоже арестовали! У-у-у, это было ужасно!

Тан Баоэр, которая как раз думала об обострении старой раны наследного принца, вздрогнула и резко встала, но ударилась головой о потолок кареты. От боли она чуть не расплакалась: — Шуан'эр, ты не ходила в резиденцию наследного принца, чтобы передать сообщение?

Тогда как Ваше Высочество сюда приехал?

Шуан'эр испуганно втянула голову в плечи: — Ходила, госпожа! Я только сказала привратнику, что я из Цзиньсю Фан и пришла забрать деньги, как Его Высочество наследный принц вернулся в резиденцию! Я испугалась и всё рассказала!

Госпожа, простите, ваша служанка ошиблась.

Тан Баоэр, услышав это, расцвела в улыбке: — Хорошая Шуан'эр, ты всё сделала правильно! Раз уж Его Высочество наследный принц нас обнаружил, мы, естественно, должны сделать доброе дело и оставить своё имя! Только так Ваше Высочество узнает о наших заслугах!

К тому же, даже если бы ты не сказала, Ваше Высочество всё равно узнал бы об этом позже.

У них, людей из постапокалипсиса, не было традиции делать добрые дела анонимно. В постапокалипсисе время и энергия каждого были бесценны, и не было такого понятия, как "пустяковая помощь". Если кто-то тебе помогал, ты должен был соответствующим образом отблагодарить. Если ты получал от кого-то благо, ты должен был отплатить.

Поскольку Его Высочество наследный принц уже узнал о её добрых намерениях, Тан Баоэр успокоилась. Наконец-то она хоть немного отплатила за благодеяние.

В этом альтернативном мире, которого не существовало в истории, хотя знаменитых высокоурожайных культур, сладкого картофеля и кукурузы, не было видно, зато были все пять злаков и разные зерновые.

Войдя в зерновую лавку, Тан Баоэр почувствовала себя как рыба в воде. Она ходила повсюду, держа в руке тканевый мешок, и была так счастлива, что чуть не пускала пузыри.

Жаль только, что это тело было слишком слабым, что сильно мешало её грандиозным планам по шопингу.

Маленькая Система, увидев возможность, тут же высунула голову и снова начала уговаривать Тан Баоэр поскорее добавить полученные очки награды к различным показателям атрибутов.

— Хозяйка, если показатели атрибутов постоянно ниже базового уровня, это будет влиять на здоровье и удачу хозяйки.

Это как с человеком, который долго болеет: если его не лечить и не восстанавливать, тело будет только слабеть. А невезучий человек, если не встретит перемен к лучшему, будет только ещё больше невезеть.

Уставшая и задыхающаяся Тан Баоэр открыла панель и ещё раз проверила свои текущие показатели атрибутов: Здоровье 20, Выносливость 20, Красота -20, Обаяние -20, Удача 0.

Они оставались точно такими же, как и раньше, без каких-либо изменений.

Показатели здоровья и выносливости не увеличились от достаточного отдыха и не уменьшились от физических нагрузок.

Тан Баоэр приняла решение. На этот раз она очень щедро добавила по десять очков к здоровью и выносливости. Эти две строки тут же стали светло-зелёными, а значения в них изменились на 30.

Почти мгновенно Тан Баоэр почувствовала едва заметные изменения в своём теле.

Детский голосок снова появился: — Осталось ещё 30 очков атрибутов! Рекомендуется добавить их все к красоте! Когда красота достигнет базового уровня 30, хозяйка сможет нормально выходить из дома и больше не бояться сплетен!

Тан Баоэр с презрением на лице: — Зачем мне, вашей госпоже, красота?

Я ведь землю возделываю не лицом.

Разве я похожа на ту, кто боится выйти из дома?

Не думай, что я не догадываюсь: в будущем задания будут всё сложнее, а очков награды всё меньше, верно?

Маленькая Система на мгновение потеряла дар речи, не зная, как ещё уговорить. Ей оставалось лишь временно умолкнуть.

В этот день Тан Баоэр, опираясь на систему, восстановившую её до уровня здоровья обычного человека, превзошла саму себя. Она гуляла целый полдня и только ближе к вечеру вернулась в резиденцию премьер-министра с полумешком "трофеев".

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение