Глава 4 (Часть 2)

Цзэн Цзычуань снова готов был вскочить, но Цзэн-ши, сдерживая боль, быстро сказала: «Сделаем, как говорит Баоэр. Милое дитя, на этот раз тебе пришлось пострадать. Это мать не уберегла тебя, допустила такое несчастье. У матери есть несколько украшений, как раз для девушки твоего возраста. Позже мать прикажет прислать их тебе, чтобы успокоить тебя. А этого непутёвого Цзычуаня мать обязательно строго накажет, отомстит за тебя».

Тан Яо нарочно надула губки, подбежала к Цзэн-ши, потянула её за руку и покачала: «Матушка, только для сестры? А как же Яоэр?»

Цзэн-ши с улыбкой шлёпнула её: «Ну что ты всё как маленькая? И тебе достанется, обеим сёстрам будет».

Пока они разыгрывали сцену материнской и дочерней любви, Тан Баоэр с улыбкой протянула руку Цзэн Цзычуаню: «Двоюродный брат, давай серебро. Двадцать лянов мелкими монетами, остальное только ассигнациями. Как раз попросим старшего принца быть свидетелем. Старший принц – человек занятой, так что, двоюродный брат, не задерживайся, хорошо?»

Все: «…»

Тан Баоэр снова посмотрела на Хунжуй. Хунжуй, стиснув зубы, поклонилась: «Служанка сейчас же пойдёт к управляющему Яню за наказанием».

Слуга Цзэн Цзычуаня быстро принёс серебро. Тан Баоэр с улыбкой приняла его и, не задерживаясь ни на мгновение, вместе с Байшао, пришедшей за ней, направилась во Двор цветущей Айвы.

Тан Яо потянула Цзэн-ши за рукав: «Мама, почему ты не спросишь, кто спас сестру? А этот плащ на сестре?..»

Цзэн-ши сжала руку Тан Яо. Хотя Тан Яо была озадачена, она больше ничего не сказала.

Янь Сюнь провожал Тан Баоэр взглядом, пока её фигура не скрылась из виду. Только тогда он отвёл взгляд, знаком велел Цзэн-ши удалить слуг и серьёзно сказал: «Госпожа, на этом сегодняшнее дело закончим. Особенно прошу вас больше не расспрашивать о спасении Баоэр после падения в воду».

— Брат Сюнь, что ты имеешь в виду? Неужели тот, кто спас сестру, низкого происхождения и не годится ей в мужья?

Неудивительно, что Тан Яо так подумала. Это был задний сад дома Тан, и сюда могли прийти только мужчины из поместья. Среди господ был только гостивший Цзэн Цзычуань, но его исключили. Значит, оставались только слуги.

Янь Тан, собиравшийся незаметно уйти, против своей воли появился из-за искусственной горки у озера: «Её спас Гу».

— Его Высочество наследный принц?

У первоначальной владелицы тела было две старшие служанки: Хунжуй и Байшао.

Два дня назад Байшао по делам отправилась в загородное поместье. Сегодня, едва въехав в город, она услышала об императорском указе о браке и, испугавшись, не смея медлить ни минуты, со всех ног помчалась обратно в поместье.

Вернувшись во Двор цветущей Айвы и не найдя свою госпожу, она схватила её плащ и выбежала на поиски. По дороге она встретила младшую служанку из их двора, Шуан'эр, и узнала, что Тан Баоэр упала в воду, после чего поспешила сюда.

С трудом найдя её, она была так потрясена сегодняшней неслыханной дерзостью Тан Баоэр, что чуть не лишилась чувств.

Только когда они отошли от озера, она наконец вздохнула с облегчением и осторожно посоветовала: «Госпожа, этот плащ на вас слишком бросается в глаза. Может, служанка поможет вам надеть наш собственный?»

Тан Баоэр остановилась, сняла с себя большой красный плащ и взяла его в руки. Пройдя несколько шагов, она внезапно передумала: «Давай вернёмся и посмотрим, найдём братца-спасителя. Там было столько народу, братец наверняка спрятался. У меня теперь есть деньги, если найду братца, смогу его как следует отблагодарить».

Сказав это, Тан Баоэр развернулась и снова побежала к озеру.

Увидев появившегося Янь Тана, Янь Сюнь ничуть не удивился. С обычным выражением лица он подошёл, обменялся с Янь Таном несколькими любезностями и затем с улыбкой спросил: «Это задний двор поместья Тан, как Его Высочество наследный принц здесь оказался?»

— Гу проходил мимо и услышал крики о помощи. Разве мог я остаться безучастным? Естественно, я должен был войти и посмотреть. А вот старший брат-император, сегодня ведь не выходной, а старший брат-император в такой час покинул присутственное место и нарочно пришёл в дом Тан – это действительно странно.

Янь Сюнь мягко улыбнулся: «Вчера отец-император уже даровал нам с Яоэр брак. Я пришёл сегодня, чтобы передать ей нефритовую подвеску в знак помолвки».

Сказав это, он с виноватым видом посмотрел на Янь Тана и, сложив руки, произнёс: «Прошу прощения, это я, старший брат, оговорился, не следовало этого говорить. Браки предопределены Небесами, второй брат рано или поздно тоже встретит свою суженую».

Янь Тан: «…»

Янь Тан хотел сказать, что он вовсе не опечален, он даже готов был хлопать в ладоши от радости. К сожалению, эти слова явно противоречили тому «сюжету», и он обнаружил, что снова не может издать ни звука. Ему оставалось лишь позволить Янь Сюню говорить, лишь бы его не заставляли произносить какие-нибудь отвратительные вещи.

Тан Яо потянула Янь Сюня за рукав и тихо сказала: «Брат Сюнь, я хочу сказать несколько слов Его Высочеству наследному принцу».

Когда Янь Сюнь кивнул, Тан Яо прикусила нижнюю губу, шагнула вперёд и мягким голосом произнесла: «Его Высочество наследный принц сегодня специально пришёл к Яоэр, не так ли? Как раз у Яоэр тоже есть кое-что, что она хотела бы прояснить Вашему Высочеству в присутствии брата Сюня. Прежде всего, хочу поблагодарить Ваше Высочество за спасение моей сестры ради Яоэр. Однако сердце Яоэр уже отдано другому, и ей суждено лишь обмануть чувства Вашего Высочества. Надеюсь, Ваше Высочество сможет поскорее забыть об этом и прекратить преследования, чтобы не вредить ни себе, ни другим, и ещё…»

— Братец!

Тан Баоэр радостно подбежала, схватила Янь Тана за рукав и, улыбаясь так, что глаза превратились в полумесяцы, сказала: «Нашла тебя! Ты и правда ещё не ушёл».

В тот момент, когда Тан Баоэр схватила его, Янь Тан обнаружил, что сковывавшие его путы исчезли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение