Глава 16. Нечаянно снова попала в объятия красавца

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Осознав, что её держит этот невероятно красивый мужчина, Фэн Мин запаниковала и поспешно попыталась встать.

Она так сильно хотела выбраться из его объятий, что, не успев твёрдо встать на ноги, уже пыталась уйти. Неустойчивая земля была неровной, и она чуть снова не упала.

Видя, что она едва не падает, Юй Чжи быстрым шагом протянул руку и схватил её, и в тот же миг она снова оказалась в его объятиях.

Внезапно время снова замерло.

Фэн Мин, испуганная тем, что чуть не упала, широко раскрытыми глазами смотрела на него.

Её взгляд встретился со взглядом Юй Чжи, который нежно обнимал её и смотрел на неё с глубокой улыбкой.

Поскольку он обнимал её, она чувствовала, как его дыхание нежно касается её лица, вызывая лёгкое щекотание; а его изящное, словно высеченное, лицо было так бесцеремонно близко.

— Что, так не хочешь покидать мои объятия? — спросил он, легко улыбаясь.

Его голос был мягким, низким, с сексуальным очарованием, словно перенося её в другой мир.

Спустя мгновение она поняла, что он над ней смеётся!

Кто кого не хотел отпускать?

Разве не он снова и снова заключал её в свои объятия?

Этот мужчина был просто невыносим, он умел перекладывать вину на других!

— Ты, ты отпусти меня! — Она била его по плечу, пытаясь снова вырваться.

— Ой, больно! — Он слегка нахмурился, втянул воздух, притворяясь, что ему очень больно.

— Я говорю, ты женщина, а руки у тебя как молот, такая сила! — Он продолжал поддразнивать её, но и не думал отпускать.

— Ты… тогда попробуй ещё раз силу молота! — Сказав это, она протянула другую руку, чтобы ударить его в грудь, но он тут же схватил её другой рукой.

Фэн Мин, чувствуя себя униженной, теперь, когда её рука была схвачена, ещё больше взбесилась от стыда.

— Ты, хулиган, отпусти меня! — Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, как разъярённый маленький зверёк.

Юй Чжи громко рассмеялся, находя эту женщину невероятно интересной!

— …

Спустя некоторое время он перестал смеяться, спокойно и нежно посмотрел на неё и сказал: — Ладно, перестань. Давай отпустим друг друга, хорошо?

Он вдруг стал таким нежным и галантным, что Фэн Мин даже немного растерялась.

Как этот мужчина так быстро меняется? Только что он был похож на хулигана, заигрывающего с порядочной женщиной, а в следующий момент — на благородного джентльмена. Какой из них был настоящим?

— Хорошо, тогда я считаю до трёх, и мы вместе отпускаем!

— Без проблем.

— Я отпущу, а ты не дашь мне пощёчину? — Юй Чжи сказал это, смеясь и с беспокойством.

— Не волнуйся, — сказала Фэн Мин, но в душе подумала: «Спасибо, что напомнил».

— Тогда я считаю?

— Хорошо, — Юй Чжи слегка улыбнулся.

— Раз, два, три… — Внезапно оба одновременно отпустили руки, и в этот момент Фэн Мин резко подняла маленькую ручку, намереваясь дать ему пощёчину.

Но он, словно заранее предвидя это, снова крепко сжал её руку в своей.

— Хе-хе-хе, не держишь слово! — Он легонько щёлкнул её по лбу другой рукой.

Её многократные попытки нападения терпели неудачу, и ей пришлось отказаться от мысли проучить его.

Ладно, если не можешь противостоять, то можешь хотя бы избежать!

Она с силой вырвала руку, повернулась, потёрла только что сжатую руку, затем присела на землю и подобрала только что упавший нож.

Юй Чжи инстинктивно отскочил на несколько шагов.

Эта женщина очень дикая, лучше держаться от неё подальше, подумал Юй Чжи.

Но Фэн Мин совершенно не собиралась обращать на него внимание. Она взяла нож и продолжила карабкаться на дерево, чтобы дорубить ветки, которые не успела дорубить.

Юй Чжи, видя, что она его игнорирует, немного забеспокоился.

Неужели она затаила обиду и не скажет ему дорогу?

Цзюньлян всё ещё ждал его там!

— Эй, ты ещё не сказала мне, как мне выбраться отсюда? — Юй Чжи поднял голову, видя, как она ловко, в два счёта, забралась на дерево.

Эта женщина, должно быть, как обезьяна!

Так ловко лазает по деревьям!

— Эй, я тебя спрашиваю! — снова крикнул ей Юй Чжи.

— …

Она дважды не ответила ему, и Юй Чжи пришлось самому искать выход.

Он огляделся, хотел вернуться той же дорогой, но, вспомнив кучу своего "золота", заколебался.

— Отсюда вниз несколько метров, там есть маленькая тропинка, иди по ней прямо наружу.

Фэн Мин, стоя на дереве, заговорила.

Юй Чжи радостно посмотрел на неё, но она не обернулась, и её тесак не остановился.

Слава богу, наконец-то не придётся идти по той старой дороге!

Поблагодарив Фэн Мин, он начал спускаться в направлении, которое она указала.

Действительно, пройдя немного, он обнаружил внизу у кустов маленькую тропинку, ведущую наружу.

Выйдя на тропинку, Юй Чжи снова взглянул на Фэн Мин на склоне холма, и в его сердце внезапно появилось лёгкое нежелание уходить. Он тряхнул головой, легко рассмеялся и пошёл прочь.

Фэн Мин, прикинув, что он уже далеко, остановила свои движения и взглянула туда, куда он ушёл, но его уже не было видно.

Не обращая внимания, она продолжила заниматься своими делами.

Пройдя немного по тропинке, он смутно увидел деревню, наконец-то он выбрался.

По памяти он нашёл направление, откуда пришёл, и действительно увидел Тан Цзюньляна, который нетерпеливо ждал его на месте.

Увидев его возвращение, Тан Цзюньлян поспешно подошёл к нему: — Я думал, тебя забрала какая-нибудь горная демоница и сделала своим мужем, и ты не вернёшься. Почему так долго?

— Горной демоницы не было, но красавица действительно была, — сказал Юй Чжи, улыбаясь.

— Ого! За такое короткое время ты уже успел найти романтическое приключение? Расскажи подробности? — Тан Цзюньлян поднял брови, сразу проявив живой интерес.

Видя, как он хочет слушать, Юй Чжи намеренно дразнил его.

Он отстранил руку Тан Цзюньляна, легко улыбнулся и небрежно ответил: — Какое там романтическое приключение, я просто заблудился и спросил дорогу у девушки, рубившей дрова.

— В этой глуши встретить красивую девушку, рубящую дрова, это здорово! — Тан Цзюньлян тут же воодушевился, представляя себе различные картины.

— Пошли!

Юй Чжи, видя его глупый вид, не выдержал и направился прямо вниз по склону.

— Эй, расскажи же! Какая девушка, рубящая дрова? Красивая? — Догоняя его, Тан Цзюньлян всё ещё с любопытством расспрашивал.

— Красивая, — небрежно ответил Юй Чжи.

Но, надо сказать, она действительно была неплоха!

— Насколько красивая? — Тан Цзюньлян всё ещё хотел узнать детали, продолжая спрашивать.

— …

Юй Чжи остановился, дождался, пока Тан Цзюньлян подойдёт, и посмотрев на него, сказал: — Хочешь выведать информацию?

Эх, ха-ха-ха —

Тан Цзюньлян смущённо рассмеялся.

Этот старый однокурсник слишком бдителен!

Спустившись с горы, они вдвоём под руководством Тан Цзюньляна ещё немного побродили по окрестностям деревни Хутоу, а затем вернулись.

В деревне Хутоу был хороший климат и красивая природа.

Вот только поля были разбросаны и не могли быть объединены в одно целое, поэтому машины не могли работать на полях для выращивания зерна.

Но Юй Чжи считал, что это место было бы отличным для выращивания органических фруктов и овощей.

— …

Спустя час, нарубив и связав дрова, Фэн Мин взвалила их на себя и медленно пошла вниз в деревню.

Идя по горной тропинке, она смутно видела, как из некоторых деревенских труб уже поднимался дым.

Настало время готовить ужин.

Если бы не тот мужчина, который непонятно откуда взялся и задержал её на некоторое время, она бы уже была дома, верно?

Вспоминая того мужчину, Фэн Мин испытывала очень странное чувство, но что именно, она не могла сказать!

Его поведение и движения были такими раздражающими, а слова казались легкомысленными, но она никак не могла его возненавидеть.

Это было очень странное явление!

И физический контакт с ним, казалось, не был таким… таким отвратительным.

Из-за детской травмы она с детства особенно не любила близкие контакты с мужчинами, и это не изменилось даже после замужества с Инцзюнем.

Именно поэтому, хотя она и Инцзюнь были мужем и женой, они так и не consummated свой брак.

В те две ночи после свадьбы Инцзюнь постоянно, явно и скрыто, пытался быть с ней, но она каждый раз отказывала ему под разными предлогами.

Из-за этого Инцзюнь смотрел на неё очень странным взглядом и спрашивал, не больна ли она.

Она молчала, зная, что неправа, и зная, что больна — это была душевная боль!

Инцзюнь, полный обиды, в порыве гнева, всего через три дня после свадьбы покинул дом и вернулся на работу в Пэнчэн, и с тех пор больше никогда ей не звонил.

Свекровь, не зная истинной причины, просто думала, что сын так поспешно вернулся в Пэнчэн, потому что она плохо за ним ухаживала, поэтому после отъезда мужа она стала ещё больше недолюбливать Фэн Мин.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Нечаянно снова попала в объятия красавца

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение