Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Летний день. Небо над Чжанцзяпо в Дипинсяне было мрачным и темным. Мелкий дождь, начавшийся еще вчера вечером, лил почти до полудня, не собираясь прекращаться.
Дождь шел всю ночь и все утро, и из-за такого количества осадков многие места вокруг деревни, насколько хватало глаз, превратились в сплошные лужи.
Далекие горы и поля из-за дождя были окутаны огромной массой влажного, белесого тумана…
В небольшом магазине на восточной окраине деревни Чжан Баоцюань хмурился, его лицо, обветренное и загорелое, выражало глубокую усталость.
Непрерывные дождливые дни подарили ему редкий полуденный отдых, что, казалось бы, должно было принести облегчение, но его лицо было таким же мрачным, как и эта отвратительная погода.
Сидя в одиночестве на деревянной скамье в магазине, он тупо смотрел на улицу, где скопились лужи. Он «кхм» затянулся самосадом, и вскоре дым медленно поплыл из его широких ноздрей; затем он глубоко выдохнул, и остатки густого белого дыма струйками вырвались изо рта, закручиваясь кольцами; белый дым, клубясь, окутывал его загорелое и усталое лицо, делая его таким же призрачным и неясным, как и далекий дождливый пейзаж.
Возможно, самосад был слишком крепким, потому что, сделав две затяжки, он не смог удержаться и резко закашлялся…
Едкий самосад заставил его кашлять довольно долго, прежде чем он остановился.
Он тяжело дышал, грубой и мозолистой ладонью вытирая слезы, выступившие от кашля.
От этого приступа кашля его и без того загорелое лицо стало еще краснее!
Успокоившись, он погасил огонь в трубке и постучал ею по ножке длинной деревянной скамьи, а затем, спустя долгое время, глубоко вздохнул, глядя на мрачное дождливое небо, словно намеренно говоря кому-то или самому себе: — Инцзюнь, сегодня же похороны?
Хозяйка магазина Ин Нянь, которая все это время наблюдала за его кашлем, на мгновение замерла, а затем, убедившись, что он обращается к ней, тоже с сожалением вздохнула и сказала: — Да, бедный ребенок! Эх, такой молодой…
После короткого обмена репликами в воздухе снова воцарилась мертвая тишина.
Два простых лица растерянно смотрели на дождливое небо, продолжая молча пребывать в задумчивости. В белесой дымке неба плыли низкие, влажные черные облака — дождь продолжал идти.
В доме деревенского жителя Чжан Дэгуана, расположенном в нескольких сотнях метров от магазина, издалека доносились похоронная музыка и скорбные рыдания.
Три дня назад единственный сын Чжан Дэгуана и муж Фэн Мин, Чжан Инцзюнь, погиб в автокатастрофе в Пэнчэне.
Внезапная трагедия в одночасье низвергла эту некогда завидную семью с небес на самое дно.
В траурном зале свекровь Фэн Мин, припав к портрету сына Чжан Инцзюня, рыдала навзрыд, падая вперед и назад, словно умирала!
Эти душераздирающие, скорбные крики: «Сынок! —» заставляли всех присутствующих плакать и испытывать невыносимую боль!
Фэн Мин, одетая в траурную одежду, стояла на коленях перед алтарем, время от времени подбрасывая ритуальные деньги в жаровню. Она всхлипывала, уже не зная, сколько раз плакала.
Ее когда-то красивые глаза, от беспрерывных слез, распухли, как два маленьких грецких ореха.
— Сынок! — Как же ты ушел? Как же я буду жить? Как же я буду жить… ууу…
Свекровь Ли Жунъин, едва ее оттащили, снова бросилась к портрету покойного. Она рыдала до хрипоты, ее голос был полон горя, и от чрезмерной скорби ей уже не хватало воздуха, казалось, что в следующую секунду она рухнет на землю.
Свёкор Фэн Мин крепко держал свою жену, не давая ей снова броситься к портрету сына, и одновременно рукавом молча вытирал слезы, струящиеся по его старому лицу.
— Сынок! — Позволь маме пойти с тобой, мама пойдет с тобой… — Потеряв единственного любимого сына, седовласая мать, хоронящая черноволосого, чувствовала такую невыносимую боль, что жизнь потеряла для нее всякий смысл. Какой смысл в такой жизни?
Всего несколько дней назад сын Инцзюнь звонил ей и говорил, что у него все хорошо в Пэнчэне и чтобы они с отцом не беспокоились.
Как же так, всего за два дня человек исчез?
Они с мужем ждали этого сына, как манны небесной, он был их сокровищем, их смыслом жизни!
Ради сына они тяжело работали, копили деньги, построили ему дом и женили его на известной красавице из соседней деревни.
Казалось, что они, старики, вот-вот насладятся семейным счастьем, но теперь…
Эх, как же им с мужем принять такую жестокую реальность!
Глядя на портрет сына Инцзюня, плача, думая и вспоминая, она впервые в жизни почувствовала, что жить незачем.
Она посмотрела на стол, на котором стоял портрет сына, затем на угол стола, и вдруг резко рванулась, пытаясь вырваться из рук мужа Чжан Дэгуана, чтобы удариться головой об этот угол!
Этот поступок напугал всех присутствующих родственников, друзей, соседей и членов семьи!
Стоящая на коленях Фэн Мин, увидев, что свекровь хочет покончить с собой, быстро, как вихрь, вскочила и бросилась к ней, схватив свекровь Ли Жунъин.
Другие, видя это, тоже поспешили на помощь, кто-то тянул, кто-то уговаривал.
Свёкор Чжан Дэгуан в испуге крепко обнял ее, и настоящий мужчина, ростом в семь чи, вдруг громко зарыдал!
Он разинул рот, из которого текли сопли и слезы, и этот пожилой человек за шестьдесят плакал, как ребенок.
— Жена, если ты тоже уйдешь, то и я не буду жить! Что мне останется, одинокому старику, как не последовать за вами…
Эти слова заставили пожилую пару снова громко зарыдать. Горе переполнило их, и они, обнявшись, долго не могли успокоиться в этом траурном зале, их плач сотрясал небо над Чжанцзяпо — дождь, казалось, усилился!
Фэн Мин безучастно смотрела на портрет мужа, испытывая ту же глубокую скорбь, что и ее свёкор со свекровью, и невольно снова зарыдала в голос…
Все присутствующие в доме, пришедшие выразить соболезнования, видя эту скорбную и печальную сцену, не могли не быть тронуты до глубины души и не прослезиться!
Плач, всхлипы, похоронная музыка, пение даосского мастера и вздохи сливались в единый поток, и эти звуки, сопровождаемые тихим шумом дождя, долго эхом отдавались в мрачном небе над Чжанцзяпо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|