Глава 4 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда убеждения не подействовали, Гу Фэйфэй, заранее подготовившись, приняла боевую стойку.

Но не успела она взмахнуть ивовой веткой, как Чэнь Юэ, который только что не мог пошевелиться от боли, подполз и встал перед ней, сказав: — У тебя есть обиды и вражда, и ты пришёл за мной, нападай на меня, это не её дело.

Гу Фэйфэй совершенно не ожидала, что этот шарлатан, который даже от онемения ног кричал, обладает такой способностью и чувством ответственности. На мгновение она потеряла дар речи. Когда старый господин Чжао бросился на них, она не успела ничего сделать, кроме как отшвырнуть Чэнь Юэ ногой, а затем броситься навстречу врагу.

Зеваки к этому моменту уже разбежались, даже большинство слуг и горничных исчезли из двора. Остались лишь несколько наложниц, которые с подкошенными ногами дрожали в углу.

Чэнь Юэ, жестоко отброшенный в ответ на свою доброту, чуть не выплюнул свой завтрак. Он лежал на земле, не в силах подняться, и мог лишь наблюдать, как Гу Фэйфэй и старый господин Чжао сражаются. К его удивлению, она ничуть не уступала.

— ...Она умеет драться? Её пинки довольно болезненные, — Чэнь Юэ даже смог найти время, чтобы подумать об этом. — Шипение, эта девушка... Но она, должно быть, привыкла использовать меч.

Подумав об этом, он схватил меч из персикового дерева и бросил его: — Лови меч!

Но его силы в тот момент были ограничены, и он бросил его недалеко.

— ...

Гу Фэйфэй краем глаза заметила меч из персикового дерева, отбиваясь ивовой веткой, отступила на три шага и наступила на рукоять меча.

Старый господин Чжао, очевидно, при жизни не был искушён в боевых искусствах. Увидев её отступление, он подумал, что начинает брать верх.

Он высоко поднял одну руку, готовясь нанести смертельный удар. Гу Фэйфэй воспользовалась этим шансом, ногой подхватила меч и бросилась навстречу кулачному удару!

Чэнь Юэ немного понял, что Гу Фэйфэй не проиграет, но даже если бы она проиграла, он сейчас так сильно болел, что ничем не мог помочь.

О наложницах и говорить нечего: те, кто не потерял сознание, закрыли лица, не смея смотреть.

В такой момент третья наложница, гордо стоявшая у входа, выделялась как белая ворона.

Чэнь Юэ заметил, что, когда она выходила, её поддерживали, и она рыдала безутешно. Теперь же её горничная убежала, и эта наложница перестала быть такой хрупкой, спокойно наблюдая за схваткой.

Третья наложница, конечно, ничего не понимала в боевых искусствах, это и так ясно: у неё не было ни возможности, ни условий для их изучения, и по её фигуре и осанке было видно, что у неё нет детского кунг-фу.

Она, вероятно, смотрела только на людей.

Гу Фэйфэй всё ещё плохо контролировала свою силу, и этот удар ногой, чтобы отбросить его, был нанесён со всей мощью. Чэнь Юэ обливался холодным потом от боли и пытался отвлечься, думая о другом: — Она ненавидит.

Что она ненавидит? Ненавидит ли она старого господина Чжао за то, что он взял четвёртую наложницу? Или ненавидит, что её не любили, что её использовали как украшение, чтобы показать фальшивые намерения старого господина? Или есть какая-то информация, которую он ещё не выяснил?

Чэнь Юэ не верил, что в мире есть два одинаковых листа; каждый человек уникален. Если сходство слишком велико, значит, есть скрытая причина.

Гу Фэйфэй с мечом стала ещё более властной; даже те, кто ничего не понимал, начали видеть, что она подавляет старого господина Чжао.

После нескольких обменов ударами этот грозный мстительный дух был усмирён.

Она сорвала повязку с раны, забинтованной утром, попробовала на вкус лекарство, нарисовала талисман кровью и запечатала старого господина Чжао, подумав: — ...Неприятно на вкус и хлопотно, потом не захочу наносить лекарство.

Старый господин Чжао уменьшился до человеческих размеров, связанный кровавыми нитями, и был брошен на землю.

Гу Фэйфэй, не запыхавшись, всё так же держала меч, указывая на него, и холодно сказала: — Если у тебя есть обида, говори сейчас. Не смей использовать свою энергию обиды и не смей вредить другим. Если ты снова нарушишь, я избавлю тебя.

Чэнь Юэ, лежавший в нескольких футах от неё на земле, хоть и выглядел потрёпанным, но говорил спокойно: — Это родная сестра нынешнего Императора, госпожа-графиня Цинхэ. Если у тебя есть обида, изложи её ей, и справедливость непременно восторжествует. Но если ты будешь обманывать или выдумывать, результат будет очевиден.

Гу Фэйфэй бросила взгляд на этого "лиса, притворяющегося тигром", но в ответ получила улыбку.

Не успела она отреагировать, как чёрная ци вокруг старого господина Чжао стала ещё слабее, и он медленно заговорил.

Он сказал: — Жу Фэнь, все эти годы я давал тебе всё самое лучшее. Разве я хоть в чём-то был несправедлив к тебе, чтобы ты подняла на меня руку?

Третья наложница холодно ответила: — Ты был несправедлив ко мне не только в этом!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение