Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
То, что маленький толстячок всё это время ждал, не было выдумкой Чэнь Юэ; он действительно слышал об этом от людей из уездной управы.
Гу Фэйфэй тоже не ошиблась: как только она вошла в переулок, ребёнок бросился к ней с объятиями: — Сестрица! А братец Булочка где?
Гу Фэйфэй, которую внезапно обнял ребёнок ростом едва ли ей до пояса, растерялась. Она осторожно погладила маленького толстячка по голове и сказала: — Он... занят.
Маленький толстячок сказал: — Тогда, сестрица, ты передай ему, что моя сестра вернулась.
Гу Фэйфэй ответила: — Угу, он знает.
— Угу... Я слышал, это уездный начальник Чэн нашёл очень сильного человека, который победил того злодея. Сестрица, мне кажется, ты очень сильная! — тихо спросил маленький толстячок. — Это ты?
Гу Фэйфэй кивнула.
— Я так и знал! — сказал маленький толстячок. — Сильные мастера не разговаривают, я как только тебя увидел, сразу догадался, что ты очень сильная. Я ведь очень умный?
— ...Да, — Гу Фэйфэй чувствовала себя неловко, ей хотелось вырваться, но она боялась расстроить ребёнка. — Ты очень умный. А твоя сестра, с ней всё хорошо?
Маленький толстячок, услышав об этом, поник: — ...Ей не очень хорошо, наверное, потому что я не нашёл куклу. Сестра очень сильно похудела, и настроение у неё очень плохое.
Гу Фэйфэй утешила его: — Это не из-за тебя, это твою сестру... плохие люди обидели.
Маленький толстячок говорил сбивчиво, не умея подражать интонациям взрослых, но Гу Фэйфэй примерно поняла его.
Лю Хун вернулась домой в подавленном состоянии. Родители, узнав о её судьбе от уездной управы, тоже сильно переживали, и семья впервые за долгое время жила в согласии; но вред от Порошка Забвения Души был очень серьёзным, не говоря уже о последующем замешательстве. Сплетни соседей ранили её, и Лю Хун становилась всё более молчаливой, целыми днями запираясь в своей комнате.
Утром Гу Фэйфэй зашла в комнату Чэнь Юэ и тайком взяла одну вещь, которая теперь лежала у неё в мешочке.
Она пощупала его и сказала: — Я пойду к ней, можно?
Маленький толстячок не понял мыслей взрослых и ответил: — Ура! Если кто-то навестит сестру, ей точно не будет грустно!
Гу Фэйфэй шла впереди, ведомая маленьким толстячком, а Чэнь Юэ велел повозке следовать за ними.
Гу Фэйфэй никогда никого не навещала, поэтому, сказав это опрометчиво, она почувствовала себя немного растерянной, идя по дороге.
Она внимательно вспомнила, что приносили гости в дом Гу, и пошла в лавку косметики, чтобы купить что-нибудь. К счастью, Чэн Цюань дал ей немного серебра на всякий случай, так что с оплатой проблем не возникло, но там было так много разных видов, что Гу Фэйфэй ничего не понимала и просто брала наугад.
Дом маленького толстячка находился недалеко, всего в нескольких улицах. Он сначала вернулся домой, чтобы сказать родителям, а Гу Фэйфэй ждала у входа. Вскоре вся семья из трёх человек вышла встречать её.
Раньше, после того как Гу Фэйфэй побеждала демонов, семьи Бессмертных Врат благодарили её, и, будучи образцом для учеников, ей достаточно было просто стоять.
Но сейчас так не годилось. Эта семья была такой вежливой и радушной, что Гу Фэйфэй чувствовала, что ей нужно больше поговорить и утешить их, но не знала, что сказать. Под предлогом того, что она хочет навестить Лю Хун, она убежала в дом.
В комнате Лю Хун окна были закрыты, внутри было темно, а шторы на кровати плотно занавешены, словно это была самодельная тюрьма.
Гу Фэйфэй ступила на пол. Лю Хун услышала звук и спросила: — Ты кто?
Гу Фэйфэй ответила: — Я... Гу Фэйфэй.
Лю Хун спросила: — Ты кто? И что ты здесь делаешь?
— Навещаю тебя, — сказала Гу Фэйфэй. — Я убила Се Аньшуня.
Услышав это имя, голос Лю Хун резко повысился: — Так ему и надо!
Гу Фэйфэй сказала: — Да.
Лю Хун была крайне возбуждена. Она протянула руку и схватила занавеску, вся кровать задрожала. Она ненавидяще сказала: — Он разрушил меня... Он разрушил меня, так ему и надо... — Подавив сбивчивое дыхание, Лю Хун, словно откуда-то набравшись сил, сказала: — Спасибо, спасибо тебе.
Гу Фэйфэй сказала: — Ты не разрушена. Откажись от Порошка Забвения Души, и тебе станет намного лучше.
Лю Хун на мгновение замолчала, затем издала пронзительный смех: — ...Мне станет лучше? Девушка, тебе не нужно меня утешать.
Она сказала: — С детства я должна была заботиться о брате; когда выросла, меня продали за деньги. Я не попала в хорошую семью, моя честь была поругана, и теперь я всего лишь грязное тело.
Она отдёрнула занавеску и предстала перед Гу Фэйфэй с растрёпанными волосами: — Что во мне хорошего?
Порошок Забвения Души разъел её тело, лицо было мертвенно-бледным, волосы иссушенными и пожелтевшими, она была пугающе худой, щёки впали, а бледные губы были сухими и потрескавшимися.
Гу Фэйфэй спокойно встретила её взгляд и сказала: — Тебе просто не нравится здесь.
Лю Хун улыбнулась: — Да, мне не нравится... Но что с того, что мне не нравится?
— Смени место, — Гу Фэйфэй достала талисман, вспоминая слова Чэнь Юэ, и положила его рядом с румянами. — Возьми это, отправляйся в столицу, найди Банк Хэнтун, и владелец тебя примет.
Лю Хун опешила, пристально глядя на талисман.
Гу Фэйфэй немного смущённо сказала: — Просто скажи... что тебя послал Чэнь Юэ.
Спустя долгое время Лю Хун спросила: — В этом мире нет ничего даром. Что мне нужно будет отдать? Моё увядшее тело?
— Нет, — Гу Фэйфэй не ожидала такого вопроса и не осмелилась вдаваться в подробности, поэтому лишь примерно объяснила: — Тебе нужно будет работать, самой зарабатывать деньги, самостоятельно обеспечивать себя.
Лю Хун снова замолчала, и спустя долгое время кивнула: — Хорошо.
Гу Фэйфэй сказала: — Угу.
Гу Фэйфэй повернулась, чтобы уйти, но посчитала, что перед уходом следует что-то сказать, чтобы не выглядеть странно, поэтому добавила: — Твой брат очень расстроен, он очень скучает по тебе и долго искал тебя на улице.
Сказав это, она толкнула дверь и вышла. Сразу же из комнаты послышался приглушённый плач.
Вся семья Лю растерянно и напряжённо смотрела на эту дверь. Гу Фэйфэй отошла в сторону, освобождая путь, и маленький толстячок первым бросился внутрь; вскоре, снова поблагодарив Гу Фэйфэй, двое взрослых нерешительно вошли, почти с трепетом, словно возвращаясь домой после долгого отсутствия.
Гу Фэйфэй постояла у входа, посмотрела. Всё равно никто не обращал на неё внимания, и это избавило её от неловкой ситуации, с которой она не справилась бы. Она просто убежала.
Выйдя из дома, она увидела Чэнь Юэ.
Чэнь Юэ ждал её, прислонившись к стене.
Духовная энергия Гу Фэйфэй была ограничена, а Чэнь Юэ, будучи обычным человеком, не мог выдержать слишком много заклинаний, поэтому ему приходилось восстанавливаться самостоятельно.
Гу Фэйфэй нахмурилась, подходя ближе, и сказала: — Ты почему...
— Приехал на повозке, — неторопливо ответил Чэнь Юэ. — Утром потерял одну вещь, хотел спросить, не видела ли ты её.
Гу Фэйфэй тут же почувствовала себя виноватой.
— Если видела, можешь взять себе, это мой подарок тебе, — Чэнь Юэ, опираясь на стену, встал. — Я должен был передать его лично, но вчера мне было не по себе, и я забыл.
Гу Фэйфэй подумала и спросила: — Тогда она поедет в столицу?
Чэнь Юэ улыбнулся: — Я умею только обманывать, а не гадать. Что будет завтра, неизвестно. Когда вернёмся в столицу, можно будет навестить её.
Гу Фэйфэй протянула руку, чтобы поддержать его. Чэнь Юэ сначала хотел увернуться, но почему-то не смог сделать этого движения. Он лишь наблюдал, как его рука легла на плечо Гу Фэйфэй, и она повела его обратно.
Чэнь Юэ подумал: "Это слишком невежливо".
Раз уж они вернулись, то решили остановиться у Чэн Цюаня.
Чэн Цюань, увидев их двоих, сначала отчитал Чэнь Юэ, а затем утащил его на кровать.
Гу Фэйфэй хотела снова нажать на акупунктурные точки Чэнь Юэ, но Чэнь Юэ схватил её за руку: — Не нужно, я никуда не пойду. Фэйфэй, если ты продолжишь, у меня уже поясница от лежания заболит.
Она подумала, что нажатие на точки всё-таки мешает циркуляции крови, и отказалась от этой идеи, решив вместо этого лично присматривать за ним.
Чэн Цюань позвал лекаря. Лекарь, кажется, тоже знал Чэнь Юэ, осмотрел его и пришёл к выводу, что травма была не от одного удара, а скорее от накопившейся болезни из-за переутомления.
Помимо этого, лекарь перечислил ещё кучу недугов, вытаскивая их один за другим, и отчитал Чэнь Юэ, подытожив: — Если ты не будешь осторожнее, то в молодости получишь кучу болезней, а потом захочешь ли жить?
Чэнь Юэ был настолько подавлен словами этого старика, что не мог возразить: — ...
— Здесь всё улажено, какие планы дальше? — спросил Чэн Цюань. — О, я имею в виду, после того как ты, старина Чэнь, поправишься.
— Я хочу отправиться на юг, — Чэнь Юэ посмотрел на Гу Фэйфэй, увидев, что она задумалась, и добавил: — Слышал, на юге есть какие-то травы, возможно, они мне подойдут.
Гу Фэйфэй тут же сказала: — Я с тобой.
Чэн Цюань удивился: — Травы? Здорово, неужели ты тоже решил заняться своим здоровьем?
Чэнь Юэ сказал: — Да, нельзя же всегда так. Мне сейчас неудобно передвигаться, так что совместное путешествие, боюсь, доставит Фэйфэй хлопот.
— ... — Чэн Цюань хотел сказать, что этот человек не поправился и уже собирается в путь, но, встретившись взглядами, внезапно всё понял. — Да, травы нужно найти как можно скорее, это зависит от времени года, рано или поздно не подойдёт... Ты просто не бережёшь своё тело, но с Фэйфэй рядом, я спокоен.
Гу Фэйфэй, услышав это, не стала настаивать, чтобы Чэнь Юэ продолжал отдыхать, и лишь кивнула.
Так их маршрут был определён.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|