Глава 13

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вскоре после отправления Чэнь Юэ пожалел о своем решении, ему не стоило использовать предлог с болезнью… Гу Фэйфэй по дороге следила за ним, как за вором, и он должен был докладывать ей почти о каждом движении.

Чэнь Юэ чуть не задохнулся от досады!

Но Гу Фэйфэй нельзя было винить.

Она с детства практиковала Дао, и все, кого она знала и видела, были совершенствующимися. Летом она не боялась жары, зимой не чувствовала холода, и даже купание в ледяном пруду в самые лютые морозы не вызывало у нее ни головной боли, ни простуды.

Чэнь Юэ был для нее таким редким экземпляром, что она обращалась с ним, как с фарфоровой вазой, боясь разбить или повредить. При малейшем дискомфорте она бездумно применяла на него исцеляющие заклинания, словно духовная энергия ничего не стоила.

Но, возможно, из-за ограниченности ее магии, после первого применения эффект был минимальным.

В конце концов, Чэнь Юэ сам остановил ее, опасаясь, что она истощит свою жизненную энергию.

И даже несмотря на это, поездка оказалась нелегкой.

Чэнь Юэ никогда в жизни не бывал на юге, только на севере.

Он думал лишь о "Янчжоу в марте, когда цветут ивы", но не учел, что "благодатный дождь приходит в срок, когда весна пробуждается".

Как только они въехали в регион Цзинчу, их накрыл нескончаемый весенний дождь, льющий как из ведра.

Весенний холод был беспощаден и проникал повсюду, не только доставляя неудобства, но и обостряя все старые раны Чэнь Юэ. Он то и дело лежал в постели, не в силах подняться, словно прилипшее к сковороде вяленое мясо; а однажды даже простудился, и его лихорадило всю ночь, так что он мог бы согревать других.

Именно в эту ночь, когда они были в пути, Гу Фэйфэй вела повозку и случайно нашла деревню с людьми. Когда Чэнь Юэ проснулся, он узнал, что они уже вошли в Шу.

Таким образом, эта поездка не только не стала "Янчжоу в марте", но даже Янчжоу не было. Пришлось изменить маршрут на "Думаю о тебе, но не вижу, спускаясь в Юйчжоу", чтобы найти его старого друга.

Чэнь Юэ сказал: — Сычуань и Шу — это "Земля изобилия", здесь особый колорит и обычаи…

Говоря это, он заметил, что Гу Фэйфэй не выглядела расстроенной, а, наоборот, была весьма воодушевлена.

Чэнь Юэ сказал: — Где бы я ни лечился, это одно и то же. Может, останемся здесь?

— Хорошо, — ответила Гу Фэйфэй. — Здесь много острой еды?

Чэнь Юэ засмеялся: — Верно… кхм, ты здесь уже бывала?

— Нет, — сказала Гу Фэйфэй. — Се Аньшунь сказал, что если я захочу острого, мне нужно приехать в Сычуань и Чунцин.

Чэнь Юэ: — …

Се Аньшунь в сознании этой девушки полностью превратился в путеводитель по еде.

Они пробыли в деревне несколько дней, пока простуда Чэнь Юэ не прошла, и только тогда снова отправились в путь.

К этому времени погода уже по большей части потеплела, и путешествовать стало намного удобнее.

Боль в пояснице Чэнь Юэ также значительно уменьшилась. Он в бодром духе привез Гу Фэйфэй в город Юйчжоу, сначала они устроились в гостинице, а затем он отправился в местную Циньтяньцзянь.

Младший чиновник Циньтяньцзянь, увидев Чэнь Юэ, обрадовался, словно выиграл главный приз: — Это же из Столицы! Господин! Если бы вы не приехали, мы бы уже не дождались!

Чэнь Юэ: — ?

— У нас здесь появилось Учение Чистой Воды, они очень свирепы, — сказал младший чиновник. — Никто не может их одолеть, мы почти проиграли.

Чэнь Юэ: — …

Не дожидаясь, пока Чэнь Юэ заговорит, младший чиновник продолжил: — Вы и я… Эй, нет, сегодня никого нет, все пошли играть в карты, не будем торопиться. Пошли, начнем! Сначала пойдем есть чуаньчуань!

Чэнь Юэ: — ? ? ?

Вероятно, заразившись врожденным оптимизмом этого младшего чиновника, Чэнь Юэ по дороге так и не вспомнил спросить, что такое "Учение Чистой Воды", и ему наполнили уши разговорами о курице, говядине, утке и баранине.

Он забрал Гу Фэйфэй из гостиницы, и втроем они нашли навес у дороги. Младший чиновник, как по старой памяти, вошел и сказал: — Хозяин! Есть еще рубец, утиные кишки? Господин, вы едите утиную кровь? Наша утиная кровь очень ароматная!

Глаза Гу Фэйфэй загорелись. Не зная, является ли младший чиновник обжорой, она тут же сочла его родственной душой и с энтузиазмом начала учить: — Это утиные кишки, опусти их в бульон, видишь, как они свернулись, теперь можешь брать и есть.

Гу Фэйфэй подражала ему, опуская еду в бульон. Опустив один кусочек, она тут же бросила его в масляную миску перед Чэнь Юэ.

Чэнь Юэ долго смотрел на нее со смешанными чувствами, затем, обмакнув в чесночную пасту, под пристальным взглядом этих двоих, положил это в рот… На удивление, вкус оказался неплохим, вот только пришлось выпить несколько больших глотков воды.

Младший чиновник с завистью сказал: — Глядя на вас двоих, как вы заводите отношения, я тоже захотел найти себе жену!

Чэнь Юэ: — …

Акцент Гу Фэйфэй тут же изменился: — "Заводить отношения" — это что?

Младший чиновник сказал: — Это как вы двое!

Чэнь Юэ почувствовал, что эти двое говорят что-то не то, но, не понимая их диалекта, не мог спросить.

После еды они втроем вернулись, и люди из Циньтяньцзянь Юйчжоу тоже наконец-то прибыли.

Глава группы опешил: — …Чэнь Юэ?

— Да, — ответил Чэнь Юэ. — Сяо Чэнъе, давно не виделись.

Сяо Чэнъе, инспектор Циньтяньцзянь в Юйчжоу, был другом Чэнь Юэ и Чэн Цюаня с детства. "Старый Сяо", которого Чэн Цюань просил о помощи в Императорской гвардии, был его старшим братом, Сяо Чэнцзянем.

Чэнь Юэ, увидев человека, который говорил на мандарине, почувствовал почти что облегчение.

Но Сяо Чэнъе, подойдя, первым делом сказал: — Откуда эта девушка? Она такая милая!

Гу Фэйфэй, которую младший чиновник заставил много говорить, тут же ответила: — Да, мы с ним…

Она вдруг забыла, и кто-то подсказал: — Заводим отношения!

Сяо Чэнъе обрадовался: — Отлично, отлично! Сегодня вечером нужно хорошо поесть, кто пойдет за котлом!

Чэнь Юэ: — …

Вся Циньтяньцзянь Юйчжоу была прижата к земле Учением Чистой Воды, но все были в прекрасном расположении духа, весело и с энтузиазмом приготовили две трапезы, а заодно устроили карточную игру.

Сяо Чэнъе с детства был беззаботным человеком, из тех, кто "учитель собирается проводить экзамен после обеда, а он неторопливо открывает книгу в полдень". Приехав сюда, он чувствовал себя как рыба в воде и быстро сдружился со всеми.

У Чэнь Юэ ужасно болела голова, и только когда наступил комендантский час, он смог остановить Сяо Чэнъе.

Сяо Чэнъе засмеялся: — Брат Чэнь, ты, наверное, хочешь спросить меня, что значит "заводить отношения"?

Чэнь Юэ: — …

— Это значит, что эта девушка — твоя жена, твоя супруга, твоя внутренняя женщина, — Сяо Чэнъе вытянул руки и с размахом постоял у окна, наслаждаясь ветром. — Теперь понятно?

— Догадался, — сказал Чэнь Юэ. — Но я и она…

— Знаю. Но если госпожа Гу ошиблась, как неловко ей будет? — сказал Сяо Чэнъе. — Пусть ошибка остаётся ошибкой, редкостная глупость.

Чэнь Юэ помассировал переносицу: — …Твоя глупость не редкость.

Сяо Чэнъе сказал: — Поэтому я живу счастливо и беззаботно.

Ты же беспокоишься за меня и нажил себе кучу болезней.

Чэнь Юэ: — … — Этот человек был еще и горд.

Чэнь Юэ спросил: — Что случилось с Учением Чистой Воды?

— О, это, — Сяо Чэнъе поправил волосы, и в его голосе прозвучала нотка героической удали. — Это долгая история. Ты ложись спать пораньше, а завтра я покажу тебе документы? Не слушай этих ребят, они раздувают панику. Даже если в мире и есть призраки, я не верю, что они будут стучать в двери добрых людей по ночам, так что можешь не волноваться.

Проводив Сяо Чэнъе, Гу Фэйфэй, наконец пришедшая в себя, постучала в дверь.

Чэнь Юэ впустил ее, Гу Фэйфэй неловко почесала нос и сказала: — Я… сказала что-то не то.

— Ничего страшного, — сказал Чэнь Юэ. — Я тоже не понимаю юйчжоуский диалект. Центральные равнины обширны, обычаи разные, и ошибки неизбежны.

Гу Фэйфэй кивнула: — Я завтра объясню.

— Не нужно, — успокоил Чэнь Юэ. — Сяо Чэнъе знает, оставь это ему. Я с ним хорошо знаком, так что здесь можешь не стесняться.

Чэнь Юэ видел, что Гу Фэйфэй очень нравится это место, где есть смех и острота. — Завтра я пойду в Циньтяньцзянь, а ты оставайся здесь, можешь развлекаться как угодно, но будь осторожна, чтобы не заблудиться, и возьми с собой деньги.

Но Гу Фэйфэй сказала: — Я пойду с тобой.

Гу Фэйфэй всегда поступала так, как ей вздумается, и Чэнь Юэ был рад пойти ей навстречу. Он сказал: — Хорошо, здесь недавно появилось "Учение Чистой Воды", я пойду расследовать, и с тобой будет удобнее.

Автор хочет сказать:

Пожалуйста, простите мой не совсем стандартный диалект QAQ

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение