Чэнь Цзиншу, единственная дочь Генерала Чэня.
С детства она жила на севере, следуя за отцом в армию и обретя отличные навыки, но она... хотела лишь быть обычной девушкой.
В солнечный день, когда можно было не упражняться с копьем, она предпочитала сидеть в кабинете и писать стихи целый день; в сильный дождь, когда можно было сидеть под навесом, она предпочитала, обняв грелку для рук, смотреть, как дождь барабанит по банановым листьям; в ветреный день, когда не нужно было нестись за тысячу ли, растрепав волосы на ветру, она предпочитала...
Все эти мысли улетучивались, когда она смотрела на простодушное лицо отца. Она открывала рот, но не могла произнести ни слова.
Он не был тем генералом из рассказов, который одинаково искусен и в военном деле, и в науках, красивым и элегантным.
Он был лишь самым опытным среди огромной армии, его репутация накапливалась шаг за шагом, а военные заслуги были заработаны в кровавых битвах, приведя его на эту должность.
Хотя сам генерал едва умел читать, он всегда с гордостью говорил своей дочери: — Твой отец не силен в учебе, но карты помнит отлично. К тому же твоя мать — княжна нынешнего императора, она лучше всех разбирается во всех этих ученых вещах. Наша Чжоу-Чжоу точно будет в порядке!
Как только он заканчивал говорить, из-за шатра врывалась целая толпа людей и уводила Чэнь Цзиншу, бормоча что-то вроде "полезем на дерево за птичьими гнездами" или "пойдем пускать блинчики по воде".
Чэнь Цзиншу в своей голове уже привычно подшучивала над своим отцом: ее мать-княжна досталась ее отцу-генералу благодаря ему самому. Говорят, это был старый сюжет про героя, спасающего красавицу. Что касается подробностей, она слышала их столько, что уши уже покрылись мозолями.
Соседнее государство подняло мятеж. Генерал Чэнь повел войска в бой, пережил множество трудностей и одержал победу. По закону ему полагалась награда.
Бесчисленное количество его братьев по оружию погибло или было ранено. Он изначально собирался идти в пропитанной кровью одежде, в которой только что сошел с поля боя, но его заместитель уговорил его сменить ее на более приличную, чтобы явиться во дворец по приказу.
В то время он был молод и полон сил. Даже после уговоров заместителя он все еще был возмущен, и его лицо выражало не гнев, а внушающую благоговение решимость.
Генерал Чэнь шел быстрым шагом, словно ветер, пока не увидел в императорском саду пруд с рябью на воде, не услышал звонкий смех, а затем... икры, нежные, как сливки.
Генерал Чэнь никогда не видел ничего подобного. Горячий румянец незаметно расцвел на его лице. Даже если он не знал этикета, в этот момент он понял, что должен отступить подальше и притвориться, что никого не видел.
Размышляя об этом, он отступил довольно далеко и остановился только тогда, когда убедился, что никого не видит.
Едва он вздохнул с облегчением и собрался найти евнуха, чтобы спросить дорогу, как услышал крик.
По инстинкту солдата, он бросился вперед, не успев подумать, и увидел молодую женщину, барахтающуюся в воде, очень жалкую.
Сбросить доспехи — это слово, означающее некоторую неловкость, в этот момент казалось незначительным. Генерал Чэнь даже не успел аккуратно снять свои доспехи, как тут же прыгнул в воду, чтобы спасти человека.
Для тонущей женщины Генерал Чэнь был не чем иным, как спасительной соломинкой. И хорошо, что у Генерала Чэня был богатый опыт плавания, иначе они оба могли бы погибнуть из-за чрезмерных усилий женщины.
Выбравшись на берег, Генерал Чэнь устроил женщину и тут же отступил подальше, отведя взгляд.
Женщина не сильно нахлебалась воды. Хотя она была насквозь мокрой, она все равно прикрыла лицо рукавом и немного покашляла, затем с трудом поправила одежду, встала и поклонилась: — Благодарю за спасение. Как прикажете вас называть, господин? Цзя И обязательно отблагодарит вас щедрым подарком.
Ее слова были ясны и понятны. Генерал Чэнь лишь сложил кулаки в приветствии: — Этот ничтожный слуга носит фамилию Чэнь. Я спас госпожу не ради щедрого подарка. Желаю госпоже беречь себя. Сейчас здесь неудобно находиться. Этот ничтожный слуга откланивается.
Сказав это, Генерал Чэнь поспешно схватил свои доспехи и быстро удалился.
Изначально он думал, что их судьба ограничится этой единственной встречей, пока восседающий высоко император с улыбкой не спросил Генерала Чэня о его женитьбе.
— У меня есть намерение даровать тебе в жены княжну Цзя И. Мой дорогой подданный, согласен ли ты?
Только в этот момент Генерал Чэнь понял. Женщина, которую он случайно спас, была изящна и вежлива, назвалась Цзя И, тем самым ясно обозначив свою личность. Но он, простой вояка, никогда не обращал внимания на хитросплетения дворцовых связей, поэтому не придал этому значения. Он и подумать не мог, что теперь "щедрый подарок" — это она сама.
Генерал Чэнь опустился на колени, чтобы выразить благодарность. Сила, с которой он бил поклоны, неизвестно, была ли вызвана признательностью за эту судьбоносную встречу или вздохом по поводу этой борьбы за интересы.
Лишь спустя много времени после того, как княжна Цзя И вышла за него замуж, он понял, что княжна, всего лишь член императорской семьи, чтобы выйти замуж за него, генерала, с которым ее связал случай спасения из воды, стояла на коленях перед дворцом, приветствуя вдовствующую императрицу, дольше и с большим усердием, чем он сам.
(Нет комментариев)
|
|
|
|