— В день свадьбы моего старшего брата ты потеряла свой платок, а сегодня платок упал, и ты словно ничего не заметила. Неужели не боишься, что кто-то недоброжелательный подберет твой платок и начнет распускать слухи? — Лу Ци, держа ее платок, с усмешкой смотрел, как Цзиншу в панике выхватывает его обратно.
— Я не привыкла носить платок, — поспешно объяснила Цзиншу, затем повернулась и, держа зонт, собралась уходить. — Ты так долго стоял под дождем, я пойду приготовлю тебе имбирный суп, чтобы согреться.
У них был всего один зонт, и Лу Ци не хотел мокнуть под дождем, поэтому он мог только бежать за Цзиншу, не успевая даже сказать ни слова.
Лу Ци последовал за Цзиншу на кухню. Он смотрел, как Цзиншу ставит мокрый зонт у стены, быстро подворачивает подол и рукава платья, обнажая сияющую часть руки.
Затем Цзиншу занялась разжиганием огня, мытьем котла и подготовкой продуктов прямо у него на глазах. Только когда он ошеломленно смотрел, как Цзиншу легко берет огромный кухонный нож и быстро и аккуратно нарезает имбирь тонкими нитями, он с колебанием заговорил: — Ты... очень хорошо готовишь?
Услышав это, Цзиншу на мгновение замерла, затем лишь слегка изогнула губы в сторону Лу Ци и добавила нарезанный имбирь и белую часть зелёного лука в котел с водой.
— Хочешь добавить немного коричневого сахара?
Цзиншу, держа в руке пакетик с коричневым сахаром, вопросительно посмотрела на Лу Ци. Увидев, что он кивнул, она развязала веревку, связывающую бумажный пакет, достала кусочек и положила его в котел.
— Когда варят имбирный суп, моя мать всегда добавляет сахар, — тихо сказал Лу Ци, глядя, как Цзиншу просто держит ложку и небрежно помешивает в котле.
— Коричневый сахар делает его сладким, мне тоже нравится, — Цзиншу ничего больше не сказала и не посмотрела на него. На самом деле, она редко пила имбирный суп, и просто промокнуть под дождем не вызвало бы у нее простуды.
Имбирный суп быстро закипел. Цзиншу подождала, пока он станет немного гуще, налила одну миску и протянула ее Лу Ци. Увидев, что Лу Ци держит миску, но только смотрит на нее и не собирается пить, она налила еще одну миску.
— Осторожно, горячо, — тихо сказала Цзиншу, но сама лишь дунула на миску и выпила весь имбирный суп до дна.
Было очень сладко, так сладко, что Цзиншу даже не чувствовала остроты имбиря.
— Спасибо, — Лу Ци тоже выпил все до дна. Он протянул пустую миску Цзиншу, но увидел, что Цзиншу повернулась и достала поднос, накрытый марлей.
— Что это? — Лу Ци поставил миску и с любопытством подошел ближе.
— Вонтоны, которые я приготовила раньше. Хочешь миску? — Цзиншу даже не подняла головы. Она поставила поднос на кухонную плиту и, используя огонь, который еще не погас, начала кипятить воду.
— Спасибо за заботу, я действительно проголодался, — Лу Ци тоже не стал церемониться. Он стоял рядом и смотрел, как Цзиншу в клубах пара берет вонтоны и опускает их в котел.
Вонтоны, словно рыбки, плавали и всплывали в кипящей воде, постепенно проявляя свой внутренний цвет.
Пока вонтоны варились, Цзиншу нарезала немного кинзы, добавила в миску немного кунжутного масла и соли.
Лу Ци никогда не готовил и с любопытством наблюдал за всеми действиями Цзиншу.
Цзиншу редко поворачивала голову, чтобы взглянуть на него, и с насмешкой сказала: — Ты выглядишь очень заинтересованным.
— Да уж, уже полдень, а я с утра только миску имбирного супа выпил, — Лу Ци тоже не остался в долгу, на его лице появилась улыбка.
— Готово, готово. Словно я тебя голодом морила, — Цзиншу рассмеялась и ложкой наложила вонтоны в миску.
Горячий бульон, смешавшись с кунжутным маслом в миске, мгновенно источал соблазнительный аромат, от которого невольно сглатываешь слюну.
Не дав Цзиншу снова взяться за дело, Лу Ци сам взял миску и, следуя указаниям Цзиншу, поставил ее на стол. Они сели друг напротив друга и начали есть вонтоны.
Лу Ци взял один вонтон, положил его в рот, пожевал несколько раз, затем с большим удивлением остановился и посмотрел на Цзиншу.
Цзиншу, почувствовав на себе его взгляд, недоуменно подняла голову и посмотрела на него, в ее глазах было полно вопросов.
— Ничего, вонтоны очень вкусные, — Лу Ци быстро оправился, быстро пожевал вонтон во рту, проглотил его и слегка улыбнулся.
Цзиншу лишь изогнула губы, ничего не сказав.
Лу Ци опустил голову и продолжил есть, но в его глазах появилось задумчивое выражение.
Вкус этих вонтонов был почти таким же, как у вонтонов, которые принесла его невестка-княжна в тот день. Вкус вонтонов "трех свежестей" в целом похож, но эти двое приготовили их одинаково вкусно. Даже если в тот день он лишь пожевал их, это странное совпадение было поразительным.
Закончив есть, Лу Ци сам вызвался помыть посуду. Хотя он никогда раньше не мыл ни одной миски, и Цзиншу приходилось шаг за шагом объяснять ему, как мыть, он все равно настоял на том, чтобы вымыть эти несколько мисок дочиста.
Цзиншу смотрела на его неуклюжие движения, как он, опустив голову, сосредоточенно боролся с несколькими мисками, и неожиданно что-то тронуло ее.
— Отведи меня поклониться твоим родителям, — Лу Ци взял платок для пота, который протянула Цзиншу, поправил выражение лица и, увидев, что Цзиншу вдруг удивилась, пресек ее отказ. — Сегодня, нужно поклониться.
Цзиншу больше не могла произнести слов отказа. Лу Ци понимал ее сегодняшнюю печаль, понимал ее замкнутость в эти два дня. Он ничего не спрашивал и ничего лишнего не говорил, просто торжественно произнес эти слова.
Дождь уже прекратился, в воздухе все еще витал влажный запах свежей травы.
Цзиншу молча повела Лу Ци в главный зал. Лу Ци смотрел на Цзиншу, и его настроение, которое только что было нормальным, вдруг упало. В глазах у него тут же появилась боль.
Насколько ему было известно, княжна Цзя И умерла много лет назад, а генерал Чэнь погиб на поле боя три года назад. Цзиншу тогда, из-за политических соображений, воспитывалась во дворце и только узнав о смерти генерала Чэня, получила разрешение отправиться в приграничье. За исключением времени, когда император устроил пышные похороны генералу Чэню, Цзиншу обычно находилась в Резиденции Генерала в приграничье и вернулась только недавно, после окончания траура.
Конечно, это та Цзиншу, которую знали люди в столице. Услышав о ее судьбе, они лишь равнодушно вздыхали "Как жаль" и больше не вспоминали. Никто по-настоящему не заботился о ней.
Поэтому, хотя Цзиншу эти три года траура не могла покинуть Резиденцию Генерала, она оставалась в пустой резиденции в столице, делая вид, что находится в приграничье и давно не возвращалась в столицу.
Цзиншу увидела, что Лу Ци взял ароматические палочки, и взяла огниво, чтобы зажечь три палочки.
Лу Ци встал в центре, торжественно поклонился несколько раз и аккуратно вставил палочки в курильницу перед духовными табличками.
Оба молча смотрели, как тонкие ароматические палочки медленно тлеют, и долго молчали.
Цзиншу смотрела и смотрела, и ее глаза снова увлажнились. "Нельзя больше плакать", — тихо сказала она себе и повернулась, чтобы выйти.
В тот момент, когда Цзиншу вышла за дверь, она услышала голос Лу Ци.
— Прошу вас, будьте спокойны. Отныне я обязательно буду заботиться о Цзиншу и никогда не оставлю ее одну.
Услышав это, Цзиншу в изумлении повернула голову, чтобы посмотреть на Лу Ци. Эти слова были слишком весомы, настолько весомы, что ее глаза, полные слез, больше не могли выдержать этого бремени. Слезы потекли по ее лицу. Она не видела лица Лу Ци, только его прямую спину, и на мгновение у нее перехватило дыхание.
(Нет комментариев)
|
|
|
|