«Слава»
Год спустя
— Госпожа Чэнь, какое прекрасное владение мечом! — Лу Ши, стоявший рядом, не мог не воскликнуть, глядя на ловкие движения Цзиншу.
Раньше он тоже тренировался вместе со своим господином, но поскольку его основная задача заключалась в заботе о Лу Ци, его навыков хватало лишь для самозащиты.
Полы платья Цзиншу развевались, красная одежда, словно кровь, превращалась перед глазами в бесчисленные остаточные образы.
Лу Ци, уже уставший, стоял в стороне, слегка запыхавшись, и наблюдал за происходящим. Услышав восклицание Лу Ши, он собрался с силами и снова бросился к Цзиншу. Они снова вступили в поединок.
Цзиншу отбила атаки Лу Ци мечом и долго выдохнула: — Хватит, хватит! Ты отдыхал несколько раз, а я одна тут мучаюсь, — В голосе Цзиншу слышались нотки кокетства. Глаза Лу Ци засияли, недовольство от прерванного поединка мгновенно рассеялось. Он с улыбкой собирался что-то сказать, но вдруг услышал стук копыт и настороженно поднял голову.
Цзиншу тоже обернулась, чтобы посмотреть на приближающегося всадника. Это оказалась Цай Тао.
Напряженное и серьезное выражение лица Цай Тао застыло, когда она увидела Лу Ци и Лу Ши, но она не стала ничего спрашивать. Спешившись, она подошла к Цзиншу. Рядом были люди, и голос Цай Тао стал еще тише: — Вдовствующая императрица тяжело больна. Госпожу призывают во дворец для ухода, — Услышав это, Цзиншу широко распахнула глаза и посмотрела на Цай Тао. Цай Тао кивнула, подтверждая слова Цзиншу взглядом.
— Есть еще какие-нибудь новости? — Цзиншу сжала ладонь. — А что с сестрой Цзинъюй? — Цай Тао снова покачала головой. Увидев, что Цзиншу все еще хмурится и размышляет, она поспешно сказала: — Сестра Цай Лань все еще в резиденции, принимает евнуха, который привез указ. Госпожа, возвращайтесь сначала в резиденцию.
Цзиншу кивнула, молча убрала меч и села на коня. На Лу Ци, который хотел что-то сказать, она лишь оглянулась и поскакала обратно в резиденцию.
Лу Ци смотрел на удаляющуюся фигуру Цзиншу. В его голове был только ее последний взгляд на него — взгляд, полный беспомощности и невыразимой боли от непреодолимых обстоятельств, о которых она не успела сказать.
Лу Ци с некоторой тоской опустил голову. Похоже, он долго не увидит ее.
Дни, когда они каждый день тренировались вместе по утрам, встречая рассвет, внезапно оборвались в этот самый день.
— Господин, я только что смутно слышал, как та девушка сказала пару слов. Кажется, это связано с Вдовствующей императрицей. Госпожа также упомянула княжну, — сказал Лу Ши, подойдя к Лу Ци.
Лу Ци удивленно поднял глаза на Лу Ши. Единственная, кого Лу Ши мог назвать княжной, была его невестка.
Лу Ши услышал, как Цзиншу назвала Цзинъюй "сестра Цзинъюй". Такое близкое обращение. Человек, о котором можно подумать в такой момент, должно быть, имеет с ней необычные отношения.
— Раз так, вернемся в резиденцию и навестим ее, — решил Лу Ци и приказал.
— Хорошо, что у вас такая мысль. Сейчас княжна беременна, и, вероятно, никуда не ходит, — согласился Лу Ши, следуя за Лу Ци обратно в резиденцию.
Однако, к их удивлению, они никого не застали. Маленькая служанка ответила, что Цзинъюй ушла во дворец, и больше ни слова не сказала.
Только тогда Лу Ци почувствовал что-то неладное. Что могло заставить беременную княжну отправиться во дворец именно сейчас?
— Что ты здесь делаешь? — Лу Ян вернулся в свои покои и увидел своего младшего брата, стоявшего под навесом, хмурясь и размышляя.
— Господин, сегодня господин тренировался с мечом на улице, а по дороге обратно увидел продавца кислых абрикосов. Подумав, что княжна беременна и ее может тошнить, он купил немного, чтобы навестить ее, но, к сожалению, княжна ушла, — Лу Ши, увидев, что Лу Ци не хочет разговаривать с Лу Яном, ответил сам. Он поднял бумажный пакет, который держал в руке, и про себя порадовался, что проявил предусмотрительность по дороге и купил пакет кислых абрикосов, чтобы не прийти с пустыми руками.
— Значит, ты заботлив, — Лу Ян не знал, верить ли этому, и лишь равнодушно ответил.
Маленькая служанка рядом, увидев взгляд Лу Яна, протянула руку и взяла бумажный пакет из рук Лу Ши.
— Когда твоя невестка вернется, я передам ей твою доброту, — Тон Лу Яна оставался равнодушным, но в его глазах появилось что-то неясное.
Лу Ци лишь взглянул на Лу Яна, не желая говорить больше ни слова, и ушел.
Лу Ян посмотрел на удаляющуюся спину Лу Ци и спросил: — Как давно этот парень здесь? — Второй господин пришел не вовремя. Он пришел, когда княжна только что ушла, — почтительно ответила маленькая служанка. Хотя она так сказала, если бы кто-то доложил, они, возможно, могли бы встретиться.
— Хорошо сделано, — Лу Ян изогнул уголок губ, взглянул на бумажный пакет в руке маленькой служанки. — Это тебе в награду, — Маленькая служанка многократно поблагодарила, поклонившись. Лу Ян вошел в комнату.
Кажется, у кого-то появились нежелательные мысли...
Цзиншу только что вошла в резиденцию через задние ворота и увидела кучера, который беспокойно ходил взад-вперед, потирая руки. Услышав шум входящих, он поспешно поднял голову и, увидев, что Цзиншу вернулась, на его лице появилась радость: — Хорошо, что госпожа вернулась. Госпожа Цай Лань все еще в главном зале, — Увидев это, Цзиншу, конечно, не остановилась и пошла дальше.
— Кто пришел? — спросила она.
— Женщина-чиновник, которая раньше была рядом с тётушкой Юнь. Иначе это не затянулось бы так надолго, — торопливо сказал кучер.
Цзиншу кивнула, услышав это: — Я зайду в комнату за кое-чем. Вы идите прямо в главный зал, — Сказав это, Цзиншу применила технику лёгкости, и в одно мгновение ее фигура исчезла.
Цзиншу знала, что с таким размахом приходить за кем-то, вероятно, означает чрезвычайную ситуацию. Не успев толком подумать, она поспешила в свою комнату, взяла свой привычный изящный кинжал, спрятала его в сапог, и без остановки помчалась в главный зал, прибыв как раз вслед за кучером и Цай Тао.
Как обычно, Цай Тао наверняка с восторгом похвалила бы Цзиншу за ее мастерство, но сегодня ситуация была настолько срочной, что ей было не до этого.
— Госпожа наконец вернулась, — Женщина-чиновник, увидев Цзиншу, с радостью поспешила ей навстречу. — Прикажите, чтобы готовились к поездке во дворец, — Радость на лице женщины-чиновника длилась всего мгновение, а затем она повернулась и приказала маленькой дворцовой служанке рядом.
Цзиншу не удивилась. Она лишь серьезно посмотрела на Цай Тао: — Цай Лань пойдет со мной во дворец, а ты, Цай Тао, останешься в резиденции и присмотришь за домом.
Войдя во дворец, Цзиншу узнала, что Вдовствующая императрица действительно очень тяжело больна, находится в полузабытьи и редко приходит в себя.
Цзиншу быстро оглядела всех в спальне, затем подошла к кровати. Ухаживать за Вдовствующей императрицей ей было уже привычно. Войдя, она тут же взяла у дворцовой служанки мокрую салфетку и вытерла холодный пот со лба Вдовствующей императрицы.
С трудом накормив Вдовствующую императрицу лекарством, Цзиншу наконец смогла встать и немного отдохнуть.
Цай Лань принесла таз с теплой водой, чтобы Цзиншу вымыла руки. Цзиншу подняла глаза и увидела Цзинъюй и Княжну Цзяхуа, сидевших в главном зале.
— Когда приехали княжна и сестра? — Цзиншу подошла, чтобы поприветствовать их, и, увидев, что Цзинъюй немного располнела, вдруг спохватилась: — Сестра беременна, неужели не боитесь заразиться?
Первая фраза Цзиншу была быстрой и резкой, но во второй она поняла, что ситуация неподходящая, и понизила голос.
— Ничего страшного, я просто сижу здесь, присматривая за бабушкой. Мне просто хочется быть спокойной, — Цзинъюй с легкой улыбкой успокоила Цзиншу.
Раз уж так, Цзиншу не стала больше ничего говорить, лишь кивнула и встала в стороне.
На самом деле, Цзинъюй была права. Они мало что могли сделать. Просто Вдовствующая императрица, будучи еще в сознании, приказала призвать Цзиншу и Цзинъюй во дворец. Старушка привыкла, что за ней ухаживают обе сестры, и это была своего рода подсознательная реакция.
Вдовствующая императрица была больна, и в спальне не должно было быть слишком много людей. Только что Цзиншу дала Вдовствующей императрице лекарство, и Княжна Цзяхуа отослала маленьких дворцовых служанок, оставив только ту женщину-чиновника и их троих внутри.
— Мать сейчас в полузабытьи. Не знаю, приходил ли императорский брат, — Княжна Цзяхуа бессознательно прошептала, в ее голосе слышалось некоторое недовольство.
— Бабушка сейчас относительно стабильна. Мать, не беспокойтесь слишком сильно, — Цзинъюй, услышав это, вынуждена была заговорить. Хотя голос Княжны Цзяхуа был очень тихим, если бы его услышал кто-то недоброжелательный, это могло бы иметь серьезные последствия.
Княжна Цзяхуа, услышав это, спохватилась и многократно извинилась.
Цзиншу лишь моргнула глазами и сама стала смотреть на струйку дыма, поднимающуюся из курильницы.
Прошло много времени, прежде чем Цзиншу заговорила: — Смотрю, уже поздно. Княжна и сестра, идите поужинайте. Сегодня вечером я буду спать на мягкой кушетке, присматривая за Вдовствующей императрицей, — Княжна Цзяхуа знала, что Цзиншу берет на себя эту обязанность, и немного колебалась, но она не могла позволить Цзинъюй, которая была беременна, дежурить ночью. Ей пришлось согласиться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|