В день свадьбы Цзиншу, конечно, надела платье, заботливо приготовленное Тётушкой Юнь. В конце концов, нельзя же идти на свадебный пир в ярко-красном, чтобы не затмить жениха и невесту. Персиковый цвет, такой радостный и не совпадающий с основными цветами, тоже подошел бы, но его обычно выбирают те, кто находится в близких отношениях и должен избегать определенных цветов. Нежно-голубое платье жуцюнь, выбранное Тётушкой Юнь, было в самый раз: цвет элегантный, не вызывающий неловкости или запретов, не броский, но очень изысканный.
Обычно она ездила верхом, потому что сидеть в карете, которая так раскачивалась, было очень неудобно. Но Цзиншу не хотела, чтобы Цай Лань шла пешком. Хотя Цай Лань говорила, что все в порядке, Цзиншу «решительно» села в карету.
— Служанка давно говорила, что госпоже лучше ездить верхом, хотя сидеть в карете более соответствует правилам, — Цай Лань с горькой улыбкой смотрела на Цзиншу, которая с мукой прислонилась к ее плечу.
— Если бы я ехала верхом, то тоже медленно, иначе ты бы бежала за мной? — тихо сказала Цзиншу. — Почему Резиденция Главы Палаты Налогов так далеко? Мы еще не приехали?
Кучер тоже был старым слугой Резиденции Генерала, но Цзиншу любила ездить верхом, что давало ему возможность отдохнуть.
— Госпожа, потерпите немного, уже недалеко, — Кучер, услышав слова Цзиншу, утешительно ответил.
Цзиншу ответила, а Цай Лань похлопала ее: — Госпожа, сядьте прямо, служанка посмотрит вашу прическу.
Цзиншу лениво отказалась двигаться.
Цай Лань тихо уговаривала: — Госпожа, хорошая госпожа, сегодня вы уложили Причёску Плывущих Облаков, она самая воздушная, нельзя ее испортить.
Цзиншу умоляюще подняла на нее глаза. Цай Лань осталась непоколебимой, и Цзиншу пришлось сесть прямо.
Цай Лань внимательно осмотрела прическу и украшения Цзиншу, удовлетворенно кивнула своей работе, рукой медленно провела по кисточкам буяо, чтобы стабилизировать их покачивание.
— Госпожа, мы приехали в Резиденцию Главы Палаты Налогов, — доложил кучер, очевидно, спешившись.
Независимо от того, насколько непринужденно она сидела в карете, с момента выхода из нее Цзиншу держала руки аккуратно сложенными перед грудью, легко сжав их, полностью соблюдая манеры благородной девицы.
Резиденция Главы Палаты Налогов была украшена фонарями и лентами, царило оживление. Звуки суоны разносились далеко от ворот, возвещая о радости.
Вокруг толпились люди, произнося поздравления.
Цзиншу, опираясь на руку Цай Лань, медленно вышла из кареты и увидела перед собой именно такую картину.
Сообразительный слуга, увидев, что Цзиншу выходит из кареты, радостно поспешил навстречу. Увидев приглашение на свадьбу в руке Цай Лань, его улыбка стала еще шире. Он указал направление и повел их в резиденцию.
Едва ступив на ступени, Цзиншу увидела алую фигуру, подошедшую к ней.
Как только он остановился, она ясно разглядела его лицо.
Цзиншу слегка удивилась, ее взгляд очень быстро пробежался по нему.
Человек был тем же, но алая одежда из ткани уже была очень изысканной, а вышивка — еще более тонкой. К тому же, одежда выглядела совсем новой, и не нужно было гадать, чтобы понять его статус.
Лу Ци изначально подошел на несколько шагов вперед, увидев, что какая-то госпожа входит в резиденцию. В душе он бормотал, что эта госпожа кажется ему знакомой, и как раз раздумывал, кто это, когда подошел ближе и увидел ее.
Цзиншу почти мгновенно отреагировала, как только поняла, кто перед ней, и поклонилась Лу Ци: — Чэнь Цзиншу из Резиденции Генерала прибыла по приглашению, чтобы поздравить Старшего господина Лу с радостью бракосочетания с княжной.
Этикет был соблюден, и Лу Ци не мог не ответить.
Лу Ци повел Цзиншу внутрь. Они шли рядом, и Лу Ци тихо сказал: — Давно не виделись, госпожа. Все хорошо?
— Неплохо, — Цзиншу не хотела выглядеть слишком знакомой с ним, поэтому ответила равнодушно и больше ничего не сказала.
Навстречу им спешил слуга, держа в руках много вещей.
Цзиншу, повернув голову, разговаривала с Цай Лань, а Лу Ци тайком смотрел на нее. Никто из них ничего не заметил.
Слуга случайно столкнулся с Цзиншу. Цай Лань приложила немало усилий, чтобы Цзиншу не упала.
Цзиншу, все еще немного потрясенная, стояла в стороне, но, увидев, как слуга уронил все, с чем столкнулся, ее гнев наполовину утих.
Цзиншу похлопала Цай Лань по руке. Цай Лань изначально тоже была рассержена, но, увидев улыбающееся лицо своей госпожи, все же подошла и помогла собрать вещи.
Слуга, увидев, что столкнулся со знатной особой, а рядом стоит его собственный Младший господин с мрачным лицом, многократно поклонился, извиняясь.
Лу Ци собирался рассердиться, но, глядя на улыбку Цзиншу, его гнев не был таким сильным. Он также вспомнил, что это свадебный пир его старшего брата, и сдержался, лишь мрачно молча.
Цзиншу, видя, что Лу Ци молчит, немного поколебалась, но все же заговорила, чтобы выручить слугу: — Похоже, ничего не разбилось. А если бы и разбилось, это был бы хороший знак. Учитывая, что ты так старался для Резиденции Главы Палаты Налогов, Младший господин Лу не будет тебя сильно наказывать. Можешь идти заниматься своими делами.
Лу Ци поднял бровь, ничего не сказал, но, видя, что все смотрят на него, фыркнул в знак согласия.
Слуга, словно получив помилование, многократно поблагодарил и поспешно удалился с вещами.
Цзиншу всегда была равнодушна к таким вещам, но лишь из-за сегодняшнего случая тщательно обдумала и заговорила.
Цзиншу больше ничего не сказала и шагнула внутрь.
Лу Ци зорким глазом заметил небесно-голубой шёлковый платок, упавший на землю. Невозмутимо поднял его и спрятал в рукав, думая догнать Цзиншу и отдать ей. Кричать громко, привлекая внимание, было нельзя.
На ступенях Главного зала
Женщина, одетая как тётушка, едва заметно нахмурилась, наблюдая за всем, что только что произошло.
Увидев, как Лу Ци и Цзиншу шагнули вперед, она поспешно отвела взгляд и повернулась, чтобы войти в задний двор.
— Смотри, я же велела тебе следить за происходящим в переднем дворе. Почему ты так спешишь? — Госпожа Лу неторопливо подрезала сосну архата перед собой. Ее только что удовлетворенный взгляд постепенно потускнел, когда она увидела, что тётушка колеблется, говоря. — Дай Мао, что случилось?
Тётушка Дай Мао не смела больше медлить, подошла к Госпоже Лу и тихо, торопливо прошептала ей на ухо: — Свадебный пир идет нормально, госпожа, не беспокойтесь. Просто господин Ци только что проводил одну госпожу, и они очень мило беседовали.
— Ты ее не знаешь? — На лице Госпожи Главы Палаты Налогов появилось настороженное выражение. Она все так же неторопливо опустила изящные маленькие золотые ножницы.
— Та госпожа была одета в нежно-голубое платье жуцюнь, у нее очень красивое лицо. Госпожа, может быть, взглянете? — Тётушка Дай Мао тщательно вспоминала наряд Цзиншу.
— Пойдем, посмотрим, что за богиня эта госпожа, вызвавшая интерес у Ци'эра, — Госпожа Главы Палаты Налогов взяла Тётушку Дай Мао под руку и направилась к переднему двору.
Госпожа Лу вышла, улыбаясь и беседуя со знакомыми госпожами и девицами.
Это было место для женщин, и Лу Ци, как бы сильно он ни хотел поговорить с Цзиншу, должен был благоразумно уйти. Рука, спрятанная в рукаве, сжала небесно-голубой шёлковый платок, и в его сердце созрел план.
Едва Цзиншу вошла в банкетный зал, Тётушка Дай Мао увидела ее.
В ярком и светлом банкетном зале, украшенном ярко-красным парчой и символами "счастья", служанка проводила Цзиншу к отведенному месту. Цзиншу тихо села, и ее свежее нежно-голубое платье было очень заметно.
Все беседовали, только Жоу-Жоу сидела молча, иногда поворачиваясь, чтобы сказать несколько слов Цай Лань, стоявшей позади.
Как только у Госпожи Главы Палаты Налогов появилось свободное время, она проследила за взглядом Тётушки Дай Мао и увидела Цзиншу, словно отрешенную от мира. Ее внешность была изящной и красивой, хотя и не потрясающей, но очень приятной. К тому же, она была так тиха и спокойна, что в шумном банкетном зале это еще больше подчеркивало ее скромность.
Госпожа Лу изначально была очень недовольна, услышав, что Лу Ци так мило беседовал с ней, но теперь, увидев ее, это раздражение утихло. Хотя она и не была довольна, но и не испытывала отвращения.
Одна из Госпож Шилан, увидев взгляд Госпожи Лу, захотела завязать с ней разговор и сказала: — Госпожа Лу, она вам знакома? Это единственная дочь Генерала Чэня, ее зовут Чэнь Цзиншу.
Госпожа Лу очнулась, услышала слова Госпожи Шилан и рассеянно ответила: — Да, немного знакома.
Получив ответ, Госпожа Шилан стала говорить еще оживленнее, с энтузиазмом: — Этот Генерал Чэнь — простак, но ему повезло, он женился на княжне Цзя И.
Едва она закончила говорить, как кто-то из семьи Шилана позвал ту госпожу. Госпожа Лу вежливо проводила ее, бормоча про себя, что наконец-то ей не нужно отвечать.
Всего в нескольких словах Госпожа Лу узнала о происхождении Цзиншу.
Генералов было много, но в столице была только одна Резиденция Генерала. К тому же, Госпожа Лу несколько раз встречалась с княжной Цзя И.
Всего лишь дочь княжны, а Генерал Чэнь был низкого происхождения. К тому же, та Госпожа Шилан ей самой не нравилась. На происхождение Цзиншу Госпожа Лу смотрела свысока.
Что касается свадебного пира, то для столичных чиновников это была просто формальность.
Госпожа Лу сегодня впервые видела Цзиншу, она мало что о ней знала. Откуда ей было знать об их связи?
(Нет комментариев)
|
|
|
|