Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Таньюнь, я привела человека, ты смотри, как с ним поступить, — в её кокетливых глазах мелькнуло нетерпение, она потянулась и собиралась войти внутрь.
Таньюнь подошла, положила пирожное из водяного каштана перед Юйвэнь Линъе:
— Принц, ешьте хорошенько.
Юйвэнь Линъе слабо посмотрел на остроязычную Янь Фужун, затем на Таньюнь с недовольным лицом, дрожа, встал:
— Я не хочу есть, я хочу вернуться к жене.
Он начал капризничать:
— Вы отпустите меня обратно… я хочу жену…
Янь Фужун, шедшая впереди и уже собиравшаяся войти во внутренний двор, вдруг обернулась:
— "Жена"? Эти дни ты просто хорошо проведёшь здесь.
Как только она подумала, что Е Пинтин будет несчастлива из-за того, что Юйвэнь Линъе находится у неё, её сердце наполнилось радостью.
Сказав это, Янь Фужун снова подмигнула Таньюнь, Таньюнь тут же поняла намёк, и её отношение к Юйвэнь Линъе мгновенно улучшилось, она мягко и нежно сказала:
— Принц, идите, попробуйте это пирожное из водяного каштана, оно такое вкусное, его специально для вас приказала приготовить наложница Фу.
— Я не буду есть…
Юйвэнь Линъе поспешно отвернулся.
Таньюнь нетерпеливо улыбнулась:
— Идите же, принц, эта служанка покормит вас.
Юйвэнь Линъе поспешно втянул голову и наотрез отказался есть.
Таньюнь скрежетала зубами от злости, но из-за намёка Янь Фужун молча подавила свой гнев.
После этого её отношение к Юйвэнь Линъе изменилось на сто восемьдесят градусов…
В последующие несколько дней даже служанки и слуги в Лэмэйцзюй стали почтительными к Юйвэнь Линъе, и без всякой причины, но с недобрыми намерениями, приносили ему вкусные вещи:
— Принц, это суп из семян лотоса, приготовленный для вас наложницей Фу, ешьте скорее.
— Принц, это каша из ласточкиных гнёзд, приготовленная для вас наложницей Фу, ешьте скорее…
В главном зале Е Пинтин, скучая, обмахивалась веером из пальмовых листьев, и ветерок исходил от него:
— Циньинь, сходи в Лэмэйцзюй и посмотри, как там Юйвэнь Линъе.
Прошло уже несколько дней, а никаких новостей…
Неужели его действительно так измучили Янь Фужун и Цинь Могэ, что он потерял сознание?
Или, может быть, ему там слишком хорошо…
Неужели он не знает, как вернуться?
Е Пинтин несколько раз быстрее взмахнула веером, и сама почувствовала раздражение, её сердце действительно наполнилось беспокойством.
Циньинь как раз убирала стол, поставила щётку из перьев:
— Госпожа, я сейчас же пойду и посмотрю.
В Лэмэйцзюй Юйвэнь Линъе всё ещё капризничал:
— Наложница Фу, ууу… я хочу вернуться, не останавливайте меня.
Все эти дни Юйвэнь Линъе здесь хорошо кормили и поили. То, что он не хотел есть, его заставляли, а то, что он хотел, Янь Фужун ему не давала.
На поверхности они были к нему добры, но на самом деле развлекались, подшучивая над ним.
Он был как глупец, запертый в Лэмэйцзюй, над которым издевались, и все смотрели на него, как на посмешище.
Циньинь тихонько пробралась в Лэмэйцзюй и увидела, как слуги силой "приглашают" несчастного Юйвэнь Линъе в комнату, сильно толкая его:
— Принц, вы сначала войдите, а потом мы принесём вам куриные гузки.
Юйвэнь Линъе боролся:
— Ууу… я не хочу есть куриные гузки, отпустите меня обратно, вы меня обижаете, я хочу найти жену…
На его удивительно красивом лице висели слёзы, его стройное тело слегка согнулось, словно от боли, он плакал, прислонившись к двери.
Циньинь, увидев это, подумала: "Принц так несчастен…"
Она скрылась, тут же побежала обратно в главный зал и доложила Е Пинтин.
В главном зале Е Пинтин, которая была расстроена после того, как Циньинь ушла на разведку, взяла лежавшую рядом книгу, но, немного почитав, бросила её. Услышав доклад Циньинь, она тут же встала со стула:
— Что ты сказала? Затолкали в комнату и заперли? Ещё и сказали, что накормят куриными гузками?
Циньинь выпалила:
— Да, госпожа, принц так жалок, так жалок, он даже заплакал… Госпожа, как вы можете быть такой бессердечной?
Е Пинтин замолчала:
— …
Она и подумать не могла, что эти слуги будут так сильно издеваться. Юйвэнь Линъе всё-таки принц. Ладно, если он обычно не ест курицу, но не до такой же степени, чтобы куриные гузки давать ему в качестве подачки.
Янь Фужун и Цинь Могэ просто не любили его, но это не давало им права позволять другим так над ним издеваться.
Е Пинтин нахмурилась, казалось, недовольная:
— Ладно, пусть похищают людей прямо у меня под носом, но ещё и это…
— В её голове всплыла сцена, где Юйвэнь Линъе плачет и зовёт жену.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|