Глава 4, ч.1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Мы были одержимы злым духом, случайно пнули принца. Это было совершенно случайно, правда, случайно. Принцесса, не вините нас, не поднимайте шума.

Е Пинтин слегка нахмурилась. Случайно?

Её рука, крепко сжимавшая камни, снова нанесла несколько сильных ударов, пока они не начали кровоточить:

— У-у-у, вы же пнули мужа на землю, и это называется «случайно»? А если бы вы были ещё «неосторожнее», разве муж не умер бы от ваших рук?

Она громко позвала:

— Циньинь, Юлань!

Циньинь и Юлань, стоявшие рядом, услышав это, поспешили подойти. Е Пинтин тут же притворилась плачущей:

— Я хочу вернуться в резиденцию министра и рассказать папочке, а потом папочка расскажет императору, что в резиденции принца Жуна есть тигры-людоеды!

Стражники изначально лишь отмахивались от Е Пинтин, но не ожидали, что она упомянет министра и самого императора. Их лица побледнели, они опустились на колени и с плачущим видом произнесли:

— Принцесса, на этот раз мы действительно осознали свою ошибку! Молим принцессу о пощаде!

Они сильно били головами о землю:

— Принцесса, пощадите!

Е Пинтин, увидев, что они встали на колени, бросила окровавленные камни на землю, помогла Юйвэнь Линъе подняться и по-дурацки сказала:

— Глупый муж, вставай.

Юйвэнь Линъе, в растрёпанной одежде, смотрел на неё необычайно ясными глазами. В его нефритово-чёрных глазах блестели слезинки, и сердце Е Пинтин вдруг сжалось. Она никогда не видела такого красивого мужчины, даже его жалкий вид был так соблазнителен. Его лицо было подобно драгоценному нефриту. Внезапно она вспомнила кое-что…

Девятый принц был самым красивым среди всех принцев при дворе…

На его талии, куда его пнули, виднелись несколько следов от ударов. Его брови-мечи были плотно сведены, выражение лица было невинным и вызывающим жалость:

— Жена…

Е Пинтин смотрела на него, едва не лишившись рассудка от его красоты. Услышав его зов, её сердце дрогнуло, и она тут же отвела взгляд, подав знак Циньинь и Юлань.

Циньинь и Юлань прижали двух стражников к земле, не давая им увидеть Е Пинтин.

Е Пинтин, стоявшая за их спинами, уже приняла свой прежний мутный взгляд. Она притянула Юйвэнь Линъе к себе и притворно-глупо сказала:

— Муж, как ты хочешь наказать этих двух негодяев, которые тебя обижали?

Юйвэнь Линъе смотрел на Е Пинтин. Он думал, что Е Пинтин очень красивая, и хотя она была такой же глупой, как он, но очень сильной. Он невольно захлопал в ладоши и радостно воскликнул:

— Жена, жена такая сильная…

Он выпрямил свою стройную фигуру и обошёл двух стражников, стоявших на коленях:

— Вы всегда жаловались, что я медленно хожу, и всегда пинали меня. Теперь у меня есть жена, и я вас не боюсь! Я хочу наказать вас… Я хочу… Я хочу…

Е Пинтин посмотрела на Юйвэнь Линъе рядом с собой. Принц жил так жалко. Она невольно вздохнула. Когда она сама была глупой, она тоже была такой…

Её сердце наполнилось жалостью, и она тихо произнесла:

— Муж… ты тоже можешь «случайно» поддаться злым духам, как они.

Сказав это, в её глазах мелькнуло недовольство, и она сильно подняла ногу, пнув двух стражников по ягодицам:

— Вот так.

Один из стражников, пнутый Е Пинтин, тут же скривился в плачущей гримасе:

— Ой!

— Принцесса, больно, больно!

Е Пинтин за его спиной улыбнулась, затем снова сильно пнула, детским голосом:

— Больно? Но Пинтин не больно, когда пинаешь, так мягко, так приятно.

Она потянула Юйвэнь Линъе:

— Муж, попробуй, это так весело!

Юйвэнь Линъе, услышав про веселье, тут же заинтересовался. Его ясные глаза заблестели от радости. Он слегка поднял ногу, но всё ещё не решался пнуть.

— Муж, ты принц, ты можешь пинать! В резиденции нет никого, кого бы ты не мог пнуть. Если они не дадут себя пнуть, подай докладную записку своему папочке-императору.

Юйвэнь Линъе, услышав это, его ясные глаза загорелись, и он успокоился. Он поднял ногу и легонько пнул двух стражников два раза.

Сила удара была примерно как при пинании муравья:

— Жена, так пинать, правильно? — пробормотал он робко.

Е Пинтин вздохнула с досадой. Похоже, этот глупый муж действительно привык к издевательствам, и его характер был мягким. Он даже не воспользовался возможностью отомстить:

— Нет, нет, не так! Пни их «сильно» в ответ, как они тебя только что пнули!

Сказав это, Е Пинтин подняла ногу и продемонстрировала ему, как это делается.

С детства она больше всего не любила тех, кто злоупотреблял своей силой. Слуги Е Пиньжу и Е Жоуцзы немало получали от неё, когда она ещё не была глупой.

Юйвэнь Линъе, после демонстрации Е Пинтин, наконец понял, как нужно пинать людей. Он поднял ногу и, подражая ей, пнул, заставив двух стражников громко закричать:

— Ой, принц, больно, больно!

Е Пинтин подумала: «Вы тоже знаете, что такое боль?»

— Хе-хе, весело, жена, весело!

— Юйвэнь Линъе был словно ребёнок, открывший что-то новое.

Натерпевшись обид, он наконец-то почувствовал себя уверенно. Он смотрел на Е Пинтин, как на богиню, и с восхищением сказал:

— Су Дэшэн меня не обманул, жениться так хорошо! Главная принцесса действительно лучше наложниц! Жена намного лучше этих наложниц!

Е Пинтин, услышав это, её яркие глаза слегка сузились:

— В резиденции много наложниц? И они плохо к тебе относятся?

Она подняла голову и спросила его.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение