Глава 5. Много наложниц в Жуйванфу (Часть 1)

Циньинь, будучи схваченной, отчаянно боролась и умоляла о пощаде, но могла лишь беспомощно наблюдать. Чувство бессилия до сих пор преследовало её.

Она вспомнила, как раньше глаза госпожи, подобные яркой луне, всегда сияли озорной улыбкой, а её ум поражал всех. И как всё это контрастировало с её нынешним состоянием…

Юлань, очнувшись от воспоминаний, тихо спросила: — Госпожа, как долго ты собираешься притворяться?

Е Пинтин улыбнулась: — Пока что буду продолжать.

С этими словами ясный блеск в её глазах потускнел. Она кивнула Юлань, и та тут же подошла, чтобы поддержать её, как и раньше: — Госпожа, впереди скользко, будьте осторожны.

Жуйванфу, боковой зал.

Небольшой, но богато украшенный зал с резными колоннами и расписными балками свидетельствовал о былом высоком положении принца Жуна при дворе. В зале не было главного места, десяток сидений располагались по обе стороны от входа. Юйвэнь Линъе сидел, нервно теребя одежду, в окружении женщин, каждая из которых обладала своей особенной красотой. Одни были нежны и изящны, как цветы дикой сливы, другие — холодны и горды, как зимние цветы мэйхуа, третьи — ярки и пышны, как пионы, а четвёртые — строги и неприступны, как бамбук.

С тех пор как Циньинь вошла в зал вместе с Юйвэнь Линъе, все взгляды были прикованы к ней.

Юйвэнь Линъе обернулся к Циньинь: — Когда придёт моя супруга? Мне страшно здесь одному…

Циньинь не знала, чего боялся Юйвэнь Линъе. Вспомнив слова Е Пинтин о том, что она будет защищать его, она ответила: — Ванье, не бойтесь, госпожа скоро придёт.

Как только Циньинь закончила говорить, самая яркая из женщин, подобная пышному пиону, произнесла: — Вот тебе раз! Наша главная супруга, наверное, не только лишилась ума, но и ноги сломала? Идти от главного зала совсем недалеко, а она уже четверть часа как заблудилась. Почему её всё ещё нет?

Её ярко-красные губы двигались, а слова звучали язвительно. Она посмотрела на Юйвэнь Линъе, а затем на Циньинь. — Ванье уже давно здесь. Неужели она важнее него?

Она обратилась к Юйвэнь Линъе: — Наша главная супруга совсем не знает приличий. Ванье, вы согласны?

Из всех наложниц и второстепенных жён Юйвэнь Линъе больше всего боялся её. Один её взгляд заставлял его дрожать. — Я… я не знаю, — пробормотал он.

— Вы не знаете? Тогда, когда придёт главная супруга, Фуэр накажет её за вас. Хорошо? — спросила она.

Юйвэнь Линъе задрожал от её напора и еле выдавил из себя: — Нет…

— Нет? — Янь Фужун, услышав это, прищурила свои прекрасные глаза.

Юйвэнь Линъе испуганно опустил голову.

— Ванье, вы никогда раньше не говорили мне «нет». Неужели главная супруга, просто проведя с вами одну ночь, уже так вас очаровала, что вы отказываете мне? — капризно спросила она.

Недовольство Янь Фужун было написано на её лице, хотя она продолжала улыбаться.

Эта фальшивая улыбка ещё больше пугала Юйвэнь Линъе. — Я… я… — заикался он.

Он долго мычал, не в силах связно выразить свои мысли. На его красивом лице отражалась беспомощность. Наконец, он шмыгнул носом, чуть не расплакавшись.

Цинь Могэ, которая до этого молча пила чай, всегда недолюбливала высокомерную Янь Фужун. — Фужун, не стоит насмехаться над Ванье, — тихо сказала она.

— Пусть Ванье и не умён, он всё же принц, — гордо добавила она.

Отец Янь Фужун был левым советником, а отец Цинь Могэ — правым. Они занимали одинаковые должности.

Их отцы враждовали при дворе, а дочери — в Жуйванфу.

Янь Фужун холодно посмотрела на Цинь Могэ, давая понять, что не собирается её слушать. Затем она презрительно усмехнулась, глядя на глуповатого Юйвэнь Линъе. — И что с того, что он принц?

Глупым принцем могли помыкать даже стражники, не говоря уже о наложницах и второстепенных жёнах, за которыми стояли влиятельные семьи.

Юйвэнь Линъе, услышав слова Янь Фужун, ещё больше испугался. Он ерзал на месте, не зная, куда себя деть.

Он повернулся к Циньинь и дрожащим голосом спросил: — Ты… ты… я… я… где моя супруга? Почему её всё ещё нет? Я… я хочу уйти.

Его брови были нахмурены, а красивое лицо — словно скомканный лист бумаги.

Циньинь, видя, как Юйвэнь Линъе окружили женщины, тоже забеспокоилась.

Тем временем Е Пинтин, всё ещё изображая слабоумие, медленно шла к залу, опираясь на руку Юлань. Сквозь резную дверь она видела, что происходит внутри, и слышала разговор.

Услышав слова «И что с того, что он принц?», она нахмурилась и слегка сжала руку Юлань.

Юлань сразу поняла намёк и громко объявила: — Прибыла главная супруга!

Голос Юлань чётко раздался в зале, и все присутствующие засуетились.

Янь Фужун и Цинь Могэ, которые до этого обменивались колкостями, одновременно прекратили спор. — Эта глупая жена принца наконец-то соизволила явиться? — сказали они.

— Хмф…

Как говорится, три женщины — уже базар, а в этом зале их было столько, что хватило бы на целый рынок.

Можно только представить, какой там стоял шум.

Е Пинтин, опираясь на руку Юлань, вошла в зал. Не заметив высокий порог, она споткнулась и упала. — Ах!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Много наложниц в Жуйванфу (Часть 1)

Настройки


Сообщение