Глава 1. Невозвращение отца (Часть 2)

Благодаря ее поразительной эффективности, вскоре на его безупречном теле появилось несколько кривых, похожих на гусениц, стежков.

Во время «шитья» Сян Юй безмерно радовалась, что человек в черном не очнулся внезапно, иначе ее и без того низкий уровень швейного мастерства упал бы еще ниже. А сам мужчина, очнувшись позже, тоже безмерно радовался, что действие лекарства было достаточно сильным, и он не пришел в себя посреди процесса.

Зашив раны и переодев его в чистое, Сян Юй собиралась поднять шум и сообщить властям о найденном теле, но сосед оказался проворнее и «раньше» нее обнаружил обезглавленные трупы. Он поспешно доложил чиновникам, и, выглянув наружу, она как раз увидела, как увозят тела.

Теперь все спокойно? Она похлопала себя по груди, успокаивая, пытаясь перевернуть эту страницу, полную насилия и крови.

Устроив нежданного гостя, Сян Юй, как и планировала, принялась готовить праздничный ужин для отца. Она сходила в задний двор, выкопала имбирь, поймала в курятнике старую курицу, ошпарила ее, ощипала, разделала и промыла. Когда имбирь в кунжутном масле отдал свой аромат, она добавила курятину и обжарила до золотистой корочки. Наконец, добавила промытый рис и вино, перемешала, убавила огонь и оставила медленно томиться. Это был любимый отцовский рис с курицей в кунжутном масле.

К ребрышкам она добавила дудник, астрагал, красные финики и дерезу, сварив густой лечебный суп.

Приготовила рыбу, потушила свиную грудинку, нарвала и промыла два вида зелени, чтобы быстро обжарить, как только вернется отец. Кроме того, она сварила кастрюлю рыбной каши, намереваясь накормить раненого, как только он очнется, а затем вежливо выпроводить его из дома.

Она не ждала благодарности, лишь бы не навлечь на себя беду.

Взглянув в окно, она подумала: «Отец скоро должен вернуться?»

Она пошла в ванную, наполнила лохань горячей водой и положила рядом чистое платье.

Купание было ее любимым временем.

Она прожила в этом мире уже много лет и почти забыла образ жизни двадцать первого века, но от привычки принимать ванну отказаться не могла и не хотела.

Теплая чистая вода окутала ее маленькое тело, смывая усталость.

Ей очень нравилась эта размеренная жизнь, нравилось наслаждаться любовью и заботой близких, нравилось, когда отец носил ее на руках. Поэтому она искренне была готова обменять компьютер, телефон, гаджеты и брендовые вещи на отцовскую любовь.

Она дорожила отцом так же сильно, как он любил ее. Отец был самым важным человеком в обеих ее жизнях.

Вымывшись и переодевшись, она вытерла волосы и просто заплела две толстые косы по бокам. Взяв пиалу с рыбной кашей, она вошла в комнату и посмотрела на спящего человека в черном.

Он был очень высок, не меньше ста восьмидесяти пяти сантиметров ростом, с отличной фигурой — из тех, кто в одежде кажется стройным, а без нее оказывается мускулистым (в этом сомнений не было, она ведь его раздела). У него были узкие глаза, над которыми резко изгибались густые брови, придавая лицу характер. Кожа была очень светлой, почти как у женщины. По логике, он должен был быть красив, но судить можно только по увиденному, а пока она не видела его лица полностью, утверждать наверняка не решалась.

Кем был этот человек? Почему средь бела дня за ним гнались убийцы?

Поразмыслив немного, она пожала плечами. Зачем так много беспокоиться? Это ее не касается. Гораздо больше ее волновал отец, который все еще не вернулся домой.

Она вышла из комнаты. Солнце уже садилось за горы, на востоке всходила луна. Она ждала и ждала, но отец так и не возвращался. Беспокойство начало нарастать.

Отец не давал обещаний легкомысленно, но в этот раз он пообещал лично, и пообещал очень серьезно.

Значит… дело оказалось слишком сложным? Вряд ли, речь ведь шла всего лишь о смерти какой-то служанки во дворце.

Любой, кто смотрел дворцовые драмы, знал, что в гареме люди умирают часто. Что уж говорить о служанках, если даже наложницы гибли нередко. Это было вполне обычно и нормально.

Подумать только, собрать вместе кучу бездельниц — если они не будут интриговать и бороться насмерть, жизнь станет слишком скучной. Те, кто осмелился войти во дворец, не могли оставаться «белыми лотосами». Все были готовы к борьбе как к повседневности. Даже если тебя убьют в интригах, винить можно только себя за слабость.

Так ли уж серьезна смерть какой-то служанки? Даже если бы умерла наложница, пришлось бы смириться. Кто виноват, что ты полезла в это грязное место?

Вызывать чиновника во дворец для расследования такого дела — император что, с ума сошел?

В тот день дядя Ван пришел к ним домой и рассказал об этом. Видя, с каким энтузиазмом отец воспринял новость, она была недовольна.

Она не понимала императора. Смерть маленькой служанки, а такой шум подняли. Говорят же, сор из избы не выносят. Что же, вдруг решили, что немного «проветрить» — не такая уж большая проблема?

Хотя да, репутация императора уже была испорчена донельзя. Куда уж хуже? Его характер, его человеческие качества были отвратительны. Неужели его волновал какой-то там «сор из избы»?

Но император не боялся позора, а страдала от этого маленькая семья простого чиновника. Пришел императорский указ, и отец тут же собрал вещи и отправился во дворец.

Дядя Ван говорил, что богатство и знатность добываются в опасности, что у мелкого уездного чиновника седьмого ранга нет шанса увидеть императора, и такая возможность — это чудо, за которое нужно возжигать благовония и благодарить небеса. Говорил еще, что если отец сможет распутать это дело, его ждет блестящее будущее.

Блестящее будущее? Зачем оно нужно? В этой хаотичной стране, в эту смутную эпоху, мир и покой — вот величайшее счастье. К сожалению, ее слово мало что значило, иначе она давно бы уговорила отца уйти в отставку.

Сян Юй сидела за столом, подперев лицо руками, ее мысли унеслись далеко…

На улице послышался шум толпы. Десятка два человек несли гроб, слаженно двигаясь к дому семьи Сян.

Прохожие расспрашивали, что случилось. Узнав, что в гробу Сян Вэньцун, некоторые не могли сдержаться, падали на колени и тихо плакали. Такой хороший человек, как Сян Цинтянь, должен был жить сто лет, как же он мог умереть таким молодым?

Если верхушка гнилая, то и низы кривые. В наше время чиновников-взяточников гораздо больше, чем честных. Ученые мужи мечтают стать чиновниками, чтобы обогатиться. Говоря без страха быть обезглавленным, в глазах народа чиновники ненамного лучше разбойников. И вот, наконец, появился Сян Цинтянь, который заботился о народе, как о собственных детях, наконец, у людей появилось хоть немного доверия к власти, и он умер?

Есть ли в этом мире справедливость?!

Ван Ихэ шел впереди процессии с гробом, его лицо сморщилось, как горькая тыква. Губы пересохли, на сердце было тяжело. Как его угораздило порекомендовать Сян Вэньцуна Далисы?

Сейчас ему хотелось вырыть яму и закопаться в нее. Он беспомощно повернулся к жене, но та лишь свирепо взглянула на него.

Вот до чего доводит твое рвение! Посмотри, что теперь!

Он понимал недовольство жены, но другого выхода не было.

Госпожа Чжуан тоже чувствовала горечь в сердце. Она не понимала, как все могло так обернуться? Но, к счастью, все обернулось именно так, иначе в белых траурных одеждах шли бы она и ее сын. Ведь изначально Далисы назначил помогать в расследовании ее мужа, так как Сюэ Цзыянь была родом из уезда Чжилинь, которым управлял ее муж.

Думая о Сян Вэньцуне, Сян Юй, а затем о своем невинном сыне, она чувствовала и беспомощность, и гнев.

— Цинь Нян… — слабый голос Ван Ихэ только подлил масла в огонь гнева госпожи Чжуан.

Эх, разве он сам этого хотел? После смерти Сян Вэньцуна он не знал, как объясниться с Сян Юй, как объясниться с народом. А если Сян Юй не примет предложение… он не сможет объясниться и с вышестоящими.

— Господин Сян был лучшим чиновником на свете! Небеса, почему вы не смотрите?

— Молодому господину Чжану сломали ногу знатные люди. Если бы не господин Сян, который докопался до правды, он бы остался калекой!

— И молодая невестка семьи Линь тоже! Свекровь изменяла мужу, а свалила вину на нее, чуть не доведя до самоубийства, чтобы доказать свою невиновность. К счастью, господин Сян выяснил правду!

— Как такой хороший чиновник мог умереть?

— Это все вина «того самого»! Сам неспособен ни на что, только убивать верных чиновников умеет!

Разговоры простолюдинов долетали до ушей Ван Ихэ, заставляя его сердце трепетать от страха.

Дорогие сограждане, может, он вам поклонится до земли, только держите языки за зубами, не говорите лишнего! Если эти слова дойдут до ушей знатных особ, он не уверен, уцелеют ли головы простолюдинов, но его собственная голова точно слетит с плеч.

Дрожа от страха, процессия наконец добралась до дома Сян. Он поднял тяжелую руку и постучал в дверь.

Вернулся!

Замершее сердце наконец упало на место. Сян Юй вскочила и радостно распахнула дверь. Но улыбка застыла на ее лице, когда взгляд встретился с лицом Ван Ихэ. Медленно она перевела взгляд на черный гроб.

Принести гроб к чужому дому ночью — разве так поступают воспитанные люди? Или дядя Ван хотел намекнуть на поговорку «повышение по службе (гроб) и богатство»?

— Юй-эр, твой отец умер.


[Примечание: Конец ознакомительного фрагмента на xbanxia.com]

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Невозвращение отца (Часть 2)

Настройки


Сообщение