Предзнаменование кровавого дождя

Второй год правления Тяньци, начало лета. К западу от владений империи Да Сян в небесах творилось неладное.

Черные тучи, словно гигантский змей, переползали через городскую стену, нависая над черепичными крышами домов. Гром и молнии, смешанные с песком и пылью, обрушивались на маленький пустынный город Сюань Ци с такой силой, будто хотели вырвать его с корнем.

Стаи ворон, скрываясь в темных облаках, с резким карканьем поднимались с окраины леса в небо.

Они безмолвно кружили над городом, наблюдая за спешащими укрыться от дождя людьми.

— Госпожа Мин Ло, скоро начнется ливень. Не уйдете?

Старик с коромыслом подошел к гадальному столу, как вдруг совсем рядом раздался оглушительный раскат грома. Завывания ветра на мгновение превратились в скорбные вопли.

Старика отбросило назад, и он едва не упал, но неведомая мягкая сила подхватила его и помогла устоять на ногах.

Мин Ло незаметно вернула свою духовную энергию и, не поднимая головы, погладила гадальную кость в руке.

— Три года в Сюань Ци была засуха. Внезапный дождь — это не небесная милость, а, возможно, проделки злой сущности. Мне нужно остаться и понаблюдать.

Гадальная кость загудела и треснула. Тонкая щель, появившаяся на ее поверхности, в глазах Мин Ло превратилась в глубокую пропасть, дна которой не было видно. От этого зрелища сердце замирало.

Темно-синие вороньи перья рассыпались в пыль в воздухе и медленно осели на плечи старика. Коснувшись кожи, они вызвали нестерпимую жгучую боль.

Старик поднял голову, но увидел лишь черные тучи, закрывающие небо. Ветер и песок превратили все вокруг в мутную желтую пелену.

В глазах кружащих ворон разгорался красный свет. Внезапно они раскрыли свои острые клювы и с пронзительным криком бросились на Мин Ло. Но в трех метрах от земли их остановил бледно-зеленый барьер, созданный гадалкой.

Через несколько мгновений огромные птицы начали падать, оставляя после себя черные кровавые пятна. Разлетевшиеся куски мяса, словно живые, извивались, как черви, собирая вокруг себя песок и камни в липкие комки.

За спиной старика образовалась гора трупов ворон, но он, казалось, ничего не замечал. Он закашлялся от ветра и песка. — Небо становится все темнее, скоро хлынет ливень. Я лучше пойду домой. Будьте осторожны, госпожа, не простудитесь.

Мин Ло легонько постучала гадальной костью по столу. Бледно-золотой свет, наполненный мощной духовной энергией, распространился во все стороны. Раздался грохот, и трещины на барьере исчезли. Оставшиеся вороны, волоча искалеченные тела, разлетелись под прикрытием грома.

Из широкого рукава Мин Ло появился небольшой талисман размером с три пальца и незаметно прикрепился к одежде старика.

— Когда вернетесь домой, возьмите немного пепла из буддийского алтаря, смешайте его с полынью и рассыпьте вокруг дома, там, куда не попадает дождь. До окончания дождя не выходите на улицу.

Голос Мин Ло был холодным, но в нем чувствовалась забота.

Зрачки старика сузились. Не смея задавать вопросы, он кивнул и поспешно согласился.

На улице царил хаос. Мин Ло спокойно сидела на своем месте, равнодушно глядя на разбросанные по улицам трупы ворон. Она лишь поглаживала гадальную кость, не пытаясь укрыться.

В это время у городских ворот Сяо Мэй спешила за город с несколькими пакетами лекарств, почти летя над землей. Все усиливающиеся раскаты грома отдавались в самом позвоночнике. Вороны летели так низко, что чуть не задевали ее плечи.

Сяо Мэй подняла глаза и с сомнением посмотрела на небо. Всю дорогу она видела на улицах трупы ворон. Хотя скоро должен был начаться ливень, Сюань Ци страдал от засухи. Откуда взялось столько птиц?

В горле у Сяо Мэй пересохло. Тревога в ее сердце никак не утихала.

Сильный ветер поднял мелкий песок, который больно резал лицо, словно ножом. Сяо Мэй подняла рукав, чтобы защититься, но едкий запах крови, смешанный с песком, проник в ее легкие, вызывая спазмы.

Ветер принес еще более сильный запах крови. Ворона с красными глазами полетела прямо на Сяо Мэй, и ее когти с загнутыми крючками полоснули девушку по шее.

Сяо Мэй попыталась увернуться, но было уже поздно.

На ее белой шее появились глубокие кровавые царапины.

Огромная птица была размером с небольшую собаку и обладала недюжинной силой. Сяо Мэй не только получила раны, но и порыв ветра от взмаха крыльев сбил ее с ног.

Когда Сяо Мэй, прижимая руку к шее, поднялась на ноги, огромная ворона уже улетела к винной лавке и, схватив висевший под карнизом колокольчик предсказания ветра, пристально смотрела на девушку.

Глядя в эти пугающие красные глаза, Сяо Мэй, словно во сне, услышала насмешливый голос вороны.

— Твоя кровь действительно затуманивает разум.

— Мой господин приложил немало усилий, чтобы с помощью кровавого дождя отправить тебя в последний путь. Ты окружена со всех сторон и обречена стать жертвой!

Сяо Мэй попыталась взять себя в руки и прогнать эти голоса.

Резкая боль, исходящая из ран, распространилась по всему телу. Она дотронулась до шеи и почувствовала теплую кровь.

Вокруг валялись трупы ворон, но люди, казалось, не замечали их, радостно наступая на них и радуясь приближающемуся дождю. Они совсем не обращали внимания на эти странные знамения.

Сяо Мэй нахмурилась, забыв о кровоточащих ранах, подняла с земли зонт из фиолетового бамбука и, ускорив шаг, направилась к городским воротам.

В этот момент позади нее послышался свист рассекаемого воздуха.

Огромная ворона развернулась и снова атаковала ее, злорадно ухмыляясь, словно произнося заклинание.

— Хоть кусочек свежей плоти достанется мне за мои сегодняшние труды!

Сяо Мэй обернулась и увидела, как огромная ворона запрокинула голову и издала пронзительный крик. Ее огромные крылья взмахнули, когти удлинились на несколько дюймов и в мгновение ока оказались прямо перед лицом девушки.

Вокруг стало тихо. Ноги Сяо Мэй словно налились свинцом, она не могла пошевелиться.

В следующее мгновение брызнула кровь.

Сяо Мэй застыла на месте. Теплая кровь, брызнувшая ей в лицо, заставила ее потерять сознание.

Огромная ворона, словно порванный лист бумаги, упала на землю. Красный свет в ее глазах потускнел, из дыры в затылке хлынула черная кровь.

Все произошло так быстро. Зловещая стая ворон словно растворилась в воздухе. Горожане, наступая на трупы птиц, спешили укрыться от дождя, не замечая этой схватки посреди улицы.

Сяо Мэй смотрела на мертвую ворону, дрожащей рукой вытирая с лица еще не засохшую кровь.

Запоздалый страх поднялся от пяток к голове, охватывая все тело. Она бросилась бежать к городским воротам, проталкиваясь сквозь толпу.

Тело вороны быстро разложилось, превратившись в кровавую грязь, а затем в черный туман.

Пропитавшийся кровью маленький бумажный человечек, пробивший вороне голову, словно живой, медленно полетел обратно в руку Мин Ло.

Мин Ло, держа в руке талисман-зонт, медленно подошла к Сяо Мэй. Видя, как девушка убегает, она хотела молча последовать за ней, чтобы помочь ей покинуть это опасное место.

Однако Сяо Мэй, напряженная до предела, постоянно оглядывалась по сторонам и уже почувствовала чей-то пристальный взгляд.

Решительно схватив пакеты с лекарствами, она резко обернулась.

Увидев, кто за ней наблюдает, Сяо Мэй замерла в изумлении.

Это была женщина.

Она стояла посреди толпы, держа в руке странный зонт, и смотрела на Сяо Мэй глубоким взглядом. Несмотря на сильный ветер и шум, она оставалась неподвижной.

Заметив, что ее обнаружили, Мин Ло не стала прятаться и, поправив свой выцветший серо-голубой халат, направилась к девушке.

Сяо Мэй с подозрением спросила: — Что вам нужно, госпожа?..

Она хотела продолжить, но в горле словно застрял осколок стекла, и голос пропал.

Высокая и стройная Мин Ло собрала свои черные волосы шпилькой из нефрита с бамбуковым узором. Ее серо-голубой халат придавал ей вид небожительницы.

Видя, что Сяо Мэй, словно загнанный зверек, смотрит на нее с опаской, в ясных глазах Мин Ло на мгновение мелькнуло недоумение, которое тут же исчезло.

— Я просто видела, как вас ранила чудовищная ворона, и не могла допустить, чтобы вы истекали кровью.

Она протянула Сяо Мэй небольшой фарфоровый флакон с кровоостанавливающим порошком.

Не успела Сяо Мэй взять его, как сине-фиолетовая молния разорвала небо. Гром гремел непрерывно.

Разлетевшиеся вороны снова собрались в стаю, кружась и меняя форму в черных тучах, окутывая весь город мутной желтой пеленой. Давление становилось невыносимым.

Стая ворон подняла в городе ветер и дождь. Сяо Мэй, вспомнив о спокойствии горожан, вдруг засомневалась, не так ли и Мин Ло, как и они, не замечает происходящего.

По мере того, как трещина на гадальной кости увеличивалась, вороны словно взбесились. Их глаза налились кровью, и они стремительно бросились к бледно-зеленому барьеру Мин Ло, разрывая его своими острыми когтями.

Ветер поднялся с новой силой. На мгновение, закрыв глаза, Сяо Мэй увидела странного зверя с зеленой мордой и острыми клыками. Он был похож на волка, но не волк, а его глаза горели кроваво-красным огнем.

Зверь сидел на халате Мин Ло и смотрел на Сяо Мэй, как на добычу.

Сяо Мэй охватил ужас. Когда ветер немного стих, она снова открыла глаза, но, кроме развевающегося на ветру серо-голубого халата, ничего не увидела.

Не успела она опомниться, как в ее руке оказался какой-то предмет.

— Небо подает знаки, вы, должно быть, уже заметили. За городом орудуют злые духи. Возвращайтесь под этим зонтом, он защитит вас.

Сяо Мэй опустила глаза и, увидев, что держит в руке, задрожала и отвела взгляд.

В ее руке был талисман-зонт Мин Ло.

Спицы зонта, казалось, были сделаны из костей какого-то животного. Они были гладкими и прозрачными, как нефрит, в отличие от обычных зонтов, покрытых толстой промасленной бумагой.

На светло-желтом полотне зонта были нарисованы странные красные символы.

Возможно, киноварью.

А возможно, и кровью.

Несмотря на сильный ветер, хрупкий на вид зонт не получил ни малейшего повреждения, как и халат Мин Ло, лишь слегка колыхаясь.

Этот зонт пожирал людей.

Сяо Мэй с трудом сглотнула. Когда она снова посмотрела на зонт, в ее руке был обычный бумажный.

Вороны, превращенные в марионеток, уже собирались улетать, но, увидев, что зачарованный зонт попал в руки Сяо Мэй, их красные глаза наполнились холодным безразличием.

Они внезапно взбесились и, несмотря на сломанные крылья и ноги, полученные от столкновения с барьером, развернулись и снова бросились на девушку.

Сяо Мэй инстинктивно боялась зонта. Она подбирала слова, желая вернуть его Мин Ло, но внезапный пронзительный крик над головой чуть не оглушил ее.

Мин Ло, казалось, не заметила приближающейся опасности и продолжала стоять на месте.

Вороны, словно стрелы, падали с неба, образуя огромную сеть. Бесчисленные красные глаза заставили Сяо Мэй содрогнуться.

— Госпожа, берегитесь!

Сяо Мэй закричала. Слова огромной вороны эхом отдавались в ее голове. Видя, что Мин Ло вот-вот будет разорвана на части, она, забыв о странном зонте, бросилась к гадалке, чтобы увести ее под навес.

Внезапно из складок халата Мин Ло выскочила быстрая тень зверя, похожего на волка. Вспыхнул зеленый свет, и кружащие над головой вороны превратились в кровавый туман, который тут же развеял ветер.

Мин Ло слегка шевельнула рукой в рукаве, выпуская духовную энергию, чтобы скрыть эту кровавую сцену.

Сяо Мэй с тревогой огляделась, но ворон больше не было. Она подняла голову и увидела, что всего за несколько мгновений вся стая исчезла без следа, не оставив после себя ни единого пера.

— У нас с вами есть кармическая связь. Позвольте мне подарить вам защитный талисман, — холодный голос Мин Ло звучал мягко и вежливо.

Сяо Мэй опустила глаза. Странное чувство, словно лиана, обвилось вокруг ее сердца, вытесняя остатки спокойствия и почти лишая ее дыхания.

В руке Мин Ло, на которой не было видно линий, лежал черный талисман с изображением странного зверя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение