Я не знаю, слышали ли люди на лодке тот неясный звон колокола, но я слышал его отчётливо. Как только раздался этот звон, все волоски на моём теле тут же встали дыбом, потому что мне казалось, что это тот самый звон, который вёл жителей деревни заполнять реку.
Я изо всех сил держался за верёвку, согнувшись, выпрямил тело и поднял глаза.
Солнце над головой полностью скрылось за тучами, завывал сильный ветер, словно множество неупокоенных душ кричали и стонали. От этого по коже бежали мурашки.
Пайцзяо, вылавливая груз, заранее очистил реку от других лодок. Широкая река простиралась вдаль, и на ней ничего не было.
Но пока я напряжённо смотрел вдаль, издалека, очень издалека, вдруг появился чёрный точка.
Чёрная точка стремительно неслась по реке, с поразительной скоростью, и вскоре её очертания стали видны.
В тот миг я почувствовал страх и смутное волнение, потому что понял, что чёрная точка, появившаяся на реке, похоже, была той самой пустой лодкой, которую я так долго преследовал.
Большой колокол, висевший на пустой лодке, непрерывно звонил, глухо, словно бил по ржавому железу, без всякого чистого и мелодичного звучания.
Пустая лодка приближалась очень быстро, её скорость намного превышала обычную скорость судов. Она мчалась вперёд, словно обезумев.
Вскоре пустая лодка приблизилась к месту, где стояла большая лодка. Сплавщики на лодке увидели пустую лодку и все выбежали к борту. Даже Мастер Лю, сидевший в кресле, не мог оставаться спокойным, на его лице появилось выражение паники.
— Призрачная лодка! Это призрачная лодка! — один из сплавщиков, присмотревшись, вскрикнул.
Все на лодке запаниковали, включая Мастера Лю. По их панике я понял, что они, возможно, видели эту пустую лодку раньше, и что эта пустая лодка — то, с чем они не могли справиться.
Пустая лодка с висящим на ней колоколом подплыла примерно на тридцать-сорок метров к большой лодке и резко остановилась, словно укоренившись в воде, совершенно неподвижно.
Люди на большой лодке были в растерянности. У них было много оружия, возможно, даже спрятанные ружья, но всё это было совершенно бесполезно против пустой лодки. На пустой лодке никого не было, в кого стрелять?
Холодный ветер сопровождался хриплым звоном колокола, звучало это очень жутко, вызывая холод в сердце.
Я больше не мог держаться, отпустил верёвку и повис вниз головой на вершине мачты. Пустая лодка стала перевёрнутым отражением в поле зрения.
Внезапно звон колокола на пустой лодке участился, раздаваясь непрерывно. Хотя я висел в воздухе, когда звон участился, я остро почувствовал, что вокруг что-то изменилось.
Я не мог понять, где именно произошли эти изменения. Согнувшись, я снова схватился за мачту и поднял глаза.
На реке, где завывал холодный ветер, начали появляться огромные и упорядоченные волны, слой за слоем. Большая лодка начала раскачиваться в такт волнам. Лица людей на лодке стали очень бледными. Мастер Лю, который всё ещё сохранял некоторую решимость, отбросил все мысли и поспешно приказал людям поднять якорь и отплывать, желая поспешно уйти.
Однако та пустая лодка спокойно стояла напротив, словно пара мрачных глаз, наблюдающих за ними.
Волны на поверхности воды непрерывно менялись, постепенно собираясь вокруг большой лодки. Люди на берегу, наблюдавшие за происходящим, тоже испугались и гурьбой отступили далеко назад.
Среди волн, мерцающих на воде, медленно поднялось нечто, похожее на мачту затонувшего судна, обмотанное мокрой тряпкой.
Сначала, увидев эту мачту, высунувшуюся из воды, я подумал, что затонувшее судно на дне всплыло по какой-то причине. Но, присмотревшись, моё сердце тут же подскочило к горлу, потому что, когда мачта поднялась примерно на три-четыре метра, вдруг появились две руки.
Эти руки крепко держали мачту. Затем из воды показался хозяин рук. Я не мог сказать, называть ли его человеком или трупом.
Он был с обнажённым торсом, держал мачту обеими руками, словно знамя.
У него не было никакого выражения на лице, оно было сухим и жёстким, как камень.
После того как этот человек, державший мачту, всплыл на поверхность, среди волн появилось огромное количество "людей" с обнажёнными торсами. Лица этих людей были разными, но выражения их были удивительно похожими. Бесчисленное множество людей, словно вырезанных из одной формы.
Я висел на мачте, сердце моё сжалось от страха. За несколько минут вокруг большой лодки появилось не меньше двух-трёх сотен таких "людей".
— О, Небеса! — кто-то на берегу громко крикнул. Возможно, от крайнего страха, он с глухим звуком упал на колени: — Иньские солдаты речного дозора Царя-дракона!
В народных преданиях в окрестностях нашей деревни говорится, что некоторые люди, упав в реку, больше никогда не появляются. Ни живыми, ни мёртвыми, они исчезают совершенно бесследно, словно испаряются.
О таких загадочно исчезнувших людях односельчане не считают, что они умерли, а что их утащил Царь-дракон, чтобы заполнить реку, и взял их в свои солдаты речного дозора.
Говорят, что каждый год Царь-дракон утаскивает определённое количество людей, чтобы заполнить реку. Если он наберёт нужное количество, то успокоится. Если нет, то на реке обязательно будут происходить несчастья.
Поэтому после большого жертвоприношения в храмах Царя-дракона вдоль реки каждый год люди одевают обожжённые глиняные фигурки и толкают их в реку. Старики говорят, что это равносильно тому, чтобы набрать нужное количество для Царя-дракона. Когда количество набрано, живым людям плавать по реке становится намного безопаснее.
В прошлом я наполовину верил в иньских солдат речного дозора. Эта легенда передавалась по крайней мере несколько сотен лет, но видел ли кто-нибудь их своими глазами за эти сотни лет, оставалось неизвестным.
Однажды Хэ Лаовай из нашей деревни болтал с кем-то и сказал, что видел иньских солдат, когда возвращался с женой в её родной город в Шаньдуне.
Это было в августе или сентябре семьдесят шестого года. Жена Хэ Лаовая была родом из Гаоцина в Шаньдуне. Супруги прожили в Гаоцине больше месяца. Когда они собирались домой, они столкнулись с непрерывными паводками того года.
С августа по сентябрь было шесть волн паводка. В уезде организовали жителей для защиты дамб и самоспасения, но вода в тот год была слишком большой. Двадцать-тридцать деревень в уезде пострадали от воды, тысячи домов рухнули.
Хэ Лаовай был чужаком, но начальство коммуны не обращало на это внимания. Если ты живёшь в деревне, ты обязан участвовать в аварийно-спасательных работах на речной дамбе.
Недалеко от деревни тёщи Хэ Лаовая находился самый большой местный храм Царя-дракона. Этот храм считался немного священным. До Освобождения там постоянно курились благовония. После Освобождения, особенно во время Культурной революции, никто не осмеливался открыто заниматься феодальными суевериями, но некоторые старики всё равно тайком ходили туда молиться.
Во время Культурной революции группа хунвэйбинов из Цзыбо занималась "разрушением четырёх старых" по всей стране и однажды хотела снести этот самый большой храм Царя-дракона.
Но в первую же ночь после начала сноса более двадцати из тридцати с лишним хунвэйбинов необъяснимо начали кашлять кровью, сплёвывая её изо рта, и не могли остановиться. Это напугало людей из коммуны, которые боялись, что эти революционные юнцы умрут на их земле. Они всячески уговаривали их уйти. Вероятно, хунвэйбины тоже немного испугались, нашли предлог и покинули деревню, оставив храм Царя-дракона в покое.
Когда пришла большая вода, вся деревня была затоплена. Люди, которые не видели прорыва Жёлтой реки, возможно, не могут представить, что происходит во время паводка.
Не преувеличивая, можно сказать, что крепкая на вид дамба Жёлтой реки при встрече с паводком становилась похожей на печенье, размокшее в воде. Одна большая волна накатывала, и дамбу смывало на большой участок.
В то время на передовой были противопаводковые отряды, резервные отряды и местные войска. Они стояли насмерть.
Когда пришла большая вода, даже железные люди не могли удержаться. В конце концов, когда стало совсем невозможно, противопаводковые отряды начали отступать.
Когда отряд отступал, гремел гром и сверкали молнии. Хэ Лаовай был чужаком, его притесняли местные, и он был вынужден проявить "героизм", оставшись в конце отряда, чтобы заниматься последствиями.
Когда он собирался уходить, уровень воды, прорвавшей дамбу, уже был очень высоким. Молнии полосовали ночное небо, залитое дождём. Хэ Лаовай нечаянно оглянулся назад и чуть не обмочился от страха.
Он увидел множество людей с обнажёнными торсами, которые неизвестно откуда взялись. Каждый стоял прямо, как деревянный кол, вокруг старого храма Царя-дракона.
Хэ Лаовай кричал и кричал, и в конце концов его чуть не привлекли к критике как "пережиток феодальных идей старого общества".
Когда тот паводок утих, вся деревня была смыта до основания, все дома рухнули. Только храм Царя-дракона остался на месте совершенно невредимым, казалось, даже ни один черепичный осколок не пропал.
Хэ Лаовай стал осторожнее, не осмеливался больше болтать, но прекрасно понимал, что это потому, что когда пришла большая вода, храм божества охраняли иньские солдаты Царя-дракона.
Я всегда считал слова Хэ Лаовая хвастовством, просто историей, которую можно послушать и забыть. Но я совершенно не ожидал, что в этот момент вокруг меня появится такое огромное количество иньских солдат.
— Царь-дракон разгневался! — огромная толпа людей, наблюдавших за происходящим, повалилась на колени. Кто-то бормотал: — Средь бела дня послал иньских солдат! Эти собачьи дети из Пайцзяо беззаконны, наконец-то кто-то их накажет!
Мастер Лю, возможно, тоже слышал эти проклятия, но ему было совершенно не до этого. Он изо всех сил приказывал людям поднять якорь и отплывать, но якорь словно крепко застрял в воде. Семь-восемь здоровяков изо всех сил тянули, но не могли сдвинуть его с места. Мастер Лю позвал ещё людей на помощь, и в конце концов им удалось с трудом поднять якорь. Однако, едва якорь показался из воды, люди на лодке увидели, что на обоих концах якоря висят двое детей, мальчик и девочка. Двое детей мёртвой хваткой держались за якорь и, подняв глаза из воды, смотрели на людей на лодке, которые тянули якорь.
— Быстрее отплывайте! — Мастер Лю подбежал к борту лодки, оттолкнул толпу, поднял руку и бросил два нарисованных жёлтых талисмана. Два талисмана приклеились прямо на лица детей, и они тут же упали с якоря в воду.
Дон...
Большой колокол на пустой лодке прозвонил в последний раз и резко замолк.
В тот миг, когда звон прекратился, бесчисленные иньские солдаты, плотно окружившие лодку, гурьбой бросились к борту большой лодки. Не знаю, сколько рук одновременно протянулось, упираясь в дно большой лодки. Я висел на мачте и тут же почувствовал, как большая лодка резко накренилась на несколько десятков градусов. Люди на большой лодке, застигнутые врасплох, кувыркаясь и крича, покатились с одного конца палубы на другой.
Я сразу понял: эти иньские солдаты, появившиеся вместе с пустой лодкой, хотели затопить большую лодку Пайцзяо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|