Глава одиннадцатая
Подъём затонувшего судна
Издалека большая лодка и собравшиеся вокруг люди выглядели шумно и торжественно. Я плыл на своей маленькой лодке всё ближе, желая посмотреть, что они там делают.
Но не успел я приблизиться, как меня заметили и резко приказали остановиться.
— Пайцзяо работает на реке, посторонним просьба удалиться! — крикнул мне здоровенный мужчина с обнажённым торсом, стоявший на маленьком сампане рядом с большой лодкой, уперев руки в боки: — Не приближаться!
Услышав это, я слегка вздрогнул. Неудивительно, что вокруг большой лодки было так много людей — это Пайцзяо занимался своими делами.
Возможно, для многих Пайцзяо звучит незнакомо. Говоря о Пайцзяо, нужно сначала упомянуть "сплав леса".
Так называемый сплав леса — это когда в лесозаготовительных районах в верховьях рек большое количество брёвен после рубки сбрасывают прямо в воду, затем десяток с лишним брёвен скрепляют в один ряд, а затем десяток с лишним таких рядов связывают вместе. Плоты могут плавать по воде, двигаясь по течению.
Таким образом можно использовать естественные реки для транспортировки, но за таким количеством брёвен во время сплава нужно присматривать и управлять ими. На первом плоту строят небольшой навес, где живут и едят люди, отвечающие за все вопросы, связанные со сплавом, от начала до конца. Таких людей называют сплавщиками.
Сплав леса, как и плавание на лодке, полон опасностей. При плохой погоде или если плот натыкается на риф, сплавщик может погибнуть.
До Освобождения из десяти сплавов по крайней мере два-три заканчивались несчастными случаями, сплавщики гибли в реке и больше не возвращались.
Как и "Банда Нефрита" на юге, а также "Секта Рудника", эти люди, занимающиеся высокорискованной работой, собирались вместе ради выживания и выгоды, и со временем сформировали организацию.
Основателем Пайцзяо был Чэнь Сылун из династии Тан, говорят, он был заклинателем. Он собрал сплавщиков вместе и научил их использовать заклинательство для плавания по реке, чтобы уменьшить количество несчастных случаев при сплаве.
Пайцзяо возникло именно тогда.
В верховьях Жёлтой реки нет лесных районов, поэтому изначально Пайцзяо там не существовало. Но с конца династии Цин стало больше людей, занимающихся добычей песка и плаванием по реке. Каждый год из Жёлтой реки вылавливали много вещей. В то время, возможно, водные пути на юге и речные перевозки контролировались могущественными бандами, и сплавщикам в некоторых районах стало трудно выживать. Они были вынуждены переселиться на север и обосноваться на берегу Жёлтой реки.
Переселившиеся на север сплавщики перестали заниматься только сплавом, но продолжали соблюдать различные правила Пайцзяо, касающиеся плавания по реке.
Честно говоря, местные жители, живущие у реки, обычно старались не связываться с Пайцзяо, потому что эти сплавщики жили, рискуя головой ради пропитания, были крепкими и высокими, не боялись смерти. К тому же, члены Пайцзяо были разношёрстными, собирались люди из разных слоёв общества, среди них было немало очень умелых. Обычные речники не лезли на рожон.
Два года назад я вернулся в родную деревню Сяопаньхэ и побродил пару дней, но уже не слышал никаких новостей о Пайцзяо. Возможно, они полностью исчезли со временем.
Но в начале восьмидесятых годов, после десятилетий затишья после Освобождения, Пайцзяо снова набрал силу, монополизировав многие "водные" дела на обоих берегах, и всё кипело.
Я тоже не хотел навлекать на себя неприятности, поэтому, как только здоровенный мужчина крикнул, я сразу же развернулся и медленно причалил. Недалеко от большой лодки собрались местные жители, наблюдавшие за происходящим.
Я расспросил односельчан, и сердце моё тут же сжалось. Не знаю, было ли это волнение или страх.
— Ты только приехал, ещё не знаешь, да? — спросил меня местный житель лет сорока с лишним, указывая на большую лодку Пайцзяо, и таинственно добавил: — Их лодка несколько дней назад здесь потерпела крушение.
Потерпела крушение лодка Пайцзяо, перевозившая речной улов. Жёлтая река текла миллионы лет, бесчисленное количество раз меняла русло и выходила из берегов. Река смыла и затопила несметное количество вещей. Некоторые речники специально вылавливают вещи из реки, и эти вещи обобщённо называют "речным уловом".
Речной улов — самый большой бизнес Пайцзяо на берегах Жёлтой реки.
Несколько дней назад одна из их лодок, дойдя до этого места, уже стемнело, поэтому они решили переночевать, а на следующий день продолжить путь.
Что произошло той ночью, никто не знает. На следующее утро, когда местные жители пришли к реке, они обнаружили, что лодка пуста, семь или восемь человек на борту исчезли без следа. Остался только один мужчина лет тридцати, который оцепенело стоял на палубе и что-то бормотал.
Это была лодка Пайцзяо, и местные жители не хотели связываться с ними. Но с утра до полудня лодка стояла на месте, а тот тридцатилетний мужчина всё бормотал без остановки.
Несколько любопытных осторожно подошли и попытались заговорить с ним, но мужчина не отвечал. В этот момент жители деревни смутно услышали, что мужчина, казалось, бормочет что-то бессвязное, но на самом деле он постоянно повторял два слова.
Гроб.
Очевидно, у этого человека, возможно, что-то случилось с психикой, во всяком случае, он был не в себе, оцепенело стоял на лодке.
Несколько смелых местных жителей собрались вместе и тихонько посовещались. Хотя людей на этой лодке не было, весь груз остался. Груз речного улова был разнообразным, для жителей деревни это было немалое богатство. Смелые жители деревни хотели воспользоваться случаем и перенести что-нибудь с лодки.
Но когда они попытались приблизиться к лодке, тот ошалевший мужчина на лодке вдруг вскочил и поспешно забрался в каюту. Жители деревни не знали, что происходит, и снова не осмеливались двигаться.
После того как мужчина забрался в каюту, люди на берегу смутно услышали серию глухих ударов. Вскоре лодка начала тонуть. Судя по ситуации, мужчина, вероятно, забрался в каюту с целью затопить лодку.
Лодка продолжала тонуть, и жители деревни испугались, отказавшись от мысли поживиться. Они беспомощно смотрели, как лодка медленно погружается.
Когда такая лодка с речным уловом исчезла, Пайцзяо, конечно, не оставил это без внимания. Они расспрашивали два дня, нашли это место, а затем прислали большую лодку, чтобы поднять затонувшее судно. Даже если не удастся поднять лодку, нужно было достать груз.
Что меня одновременно взволновало и напугало, так это то, что мужчина, прежде чем затопить лодку, неоднократно бормотал слово "гроб".
Я не был уверен, говорил ли он о каменном гробу, но в сердце у меня постоянно всплывало предчувствие. Я предчувствовал, что это, скорее всего, тот самый каменный гроб, тот самый каменный гроб, который унёс деда.
Я боялся того каменного гроба, но знал, что только найдя гроб, я смогу найти деда.
Подумав так, я стал ещё внимательнее следить за происходящим. Я пришвартовал лодку и остановился вместе с местными жителями, наблюдая.
На самом деле, люди из Пайцзяо тоже постоянно плавали по реке и прекрасно её знали. Они, вероятно, понимали, что затопление лодки было ненормальным, поэтому до прибытия большой лодки не предпринимали никаких действий.
К моему приходу они уже полностью подготовились, но в те годы люди, работавшие на реке, не имели современного оборудования и технических средств. Они могли полагаться только на свои руки и опыт.
Лодка Пайцзяо была надёжно закреплена, толстый трос с лебёдки был спущен. Затем двое мужчин с обнажёнными торсами с бульканьем выпили несколько больших глотков байцзю, видимо, собираясь нырять.
— Им не поздоровится, если они спустятся, — тихо пробормотал один из жителей деревни: — Эти гуйсуни слишком много издеваются над людьми, Царь-дракон их всех заберёт.
— Все они достойны быть поражены пятью небесными грозами. Если не их, то кого же забирать?
— Лучше бы и эту лодку перевернуло вверх дном. Мы здесь родились и выросли, всегда почитаем Царя-дракона. А эти собачьи дети из Пайцзяо — чужаки. Царь-дракон — божество, он может отличить своих от чужих.
Пайцзяо, возможно, в то время был довольно деспотичным в этих местах, что вызывало сильное недовольство у местных жителей. Двух мужчин, ещё не успевших спуститься в воду, уже проклинали на чём свет стоит.
Я не участвовал в проклятиях, а внимательно наблюдал. Намерение Пайцзяо было очевидным: эти двое, собирающиеся нырять, должны были только разведать обстановку. Только после того, как ситуация будет полностью изучена, они смогут решить, как именно проводить подъём.
После того как двое мужчин с обнажёнными торсами выпили байцзю, из каюты большой лодки вышли двое человек. Один из них был старик лет шестидесяти, худой как призрак, с двумя козлиными бородками. Старик был одет в грубую хлопчатобумажную куртку, у него были длинные волосы, собранные в пучок на макушке.
Этот старик выглядел даже хуже, чем самый уродливый человек в нашей деревне, но люди из Пайцзяо относились к нему с большим почтением.
Старик с козлиной бородкой подошёл к двум мужчинам, и те тут же встали на одно колено. Рядом кто-то поднёс разведённую киноварь, и старик, взяв кисть, нарисовал на спинах мужчин два странных, похожих на призрачные каракули талисмана.
— Под защитой праотца, без запретов, — закончив рисовать, старик небрежно бросил кисть и похлопал каждого из мужчин по макушке.
Это, должно быть, был один из тайных методов Пайцзяо. Их основатель сам был заклинателем, не принадлежавшим ни к буддизму, ни к даосизму, и оставленные им правила тоже были довольно мистическими.
Я не знаю, имели ли эти призрачные каракули какой-либо эффект, но двое мужчин с ярко-красными талисманами на спинах выглядели расслабленными, словно под защитой этого талисмана они действительно были неуязвимы в воде.
Во всяком случае, я в это не верил. Добыча песка, плавание на лодке, Речной ныряльщик — всё это полагалось на настоящие навыки. Плеть для изгнания духов и тому подобное — это внешние вещи, вспомогательные. Если человек без опыта и навыков, даже с плетью для изгнания духов, ничего не добьётся. Как, например, я.
Всё было готово. На носу большой лодки установили большой барабан из бычьей кожи. Барабан был очень большим, и когда в него били, звук был оглушительным, как гром.
Это одно из самых подлинных правил Пайцзяо: плавание по реке начинается с ритуального барабана. Звук барабана может отпугнуть злых духов в воде.
Старик с козлиной бородкой, заложив руки за спину, сидел в кресле, которое ему принесли. Он слегка кивнул, и человек рядом громко крикнул: — Начинайте!
Двое мужчин, готовившихся нырять, глубоко вздохнули, но в этот момент на поверхности воды вдруг забулькали пузыри, а вода с илом и песком закрутилась, делая и без того не очень чистую воду ещё мутнее.
Свист!
Белый комок внезапно выскочил из бурлящей воды, взлетел на два-три метра над поверхностью, а затем с глухим звуком упал в воду и остался плавать.
В этот момент двое мужчин, готовившихся нырять, остановились. Люди на лодке и на берегу вытянули шеи, чтобы посмотреть, что это за вещь всплыла из воды.
Вещь, плавающая в воде, была немного странной. Я не мог сказать, что это такое, это было похоже на огромный полупрозрачный белый кокон.
Я стоял на маленькой лодке и не приближался, но жители деревни на берегу, набравшись смелости, подошли ближе.
— Ох, матушка!
Несколько подошедших жителей деревни взглянули на кокон и резко отступили, на их лицах было выражение крайнего недоверия.
(Нет комментариев)
|
|
|
|