Глава восьмая: Совать нос не в свои дела

Вся деревня опустела. Мне не было смысла возвращаться. Посидев немного у грядки с дынями, я встал и пошёл к речному берегу. На тихом берегу было полно беспорядочных следов, но ни души. Мысль о том, как столько людей один за другим прыгали в реку, заставляла меня холодеть от ужаса.

Я снова столкнул лодку в воду, запрыгнул в неё и направился в сторону, куда исчезла та пустая лодка.

На этот раз я плыл очень медленно, стараясь заметить любые необычные признаки вокруг. Этот участок реки я проходил бесчисленное количество раз, знал его до мельчайших деталей.

На самом деле, в этот момент я уже ясно понимал: если я хочу найти тот каменный гроб, то, если он не покажется сам, это будет труднее, чем подняться на небо.

Молодость всегда упряма. Если уж решил что-то, то идёшь до конца, несмотря ни на что.

Как я и предполагал, я болтался там с утра до полудня, потом до вечера, искал изо всех сил, но ничего не нашёл. Когда стемнело, я пришвартовал лодку, кое-как переночевал в ней, а на следующий день продолжил поиски.

Так я искал в окрестностях четыре дня подряд, полностью обследовав участок реки, который обычно патрулировал с дедом. Постепенно я вышел из района деревни Сяопаньхэ и решил отправиться в деревню Дапаньхэ, чтобы расспросить местных речников, не заметили ли они чего-нибудь необычного в последние дни.

Между деревнями Сяопаньхэ и Дапаньхэ около шестидесяти ли по воде. Этот участок реки находится на большом повороте, где русло резко расширяется, замедляя течение. Когда я добрался сюда, было как раз перед ужином, и небо снова было очень пасмурным, словно собирался дождь. Поэтому я решил причалить, чтобы не попасть под ветер и дождь.

Но не успел я причалить, как увидел на большом камне у берега двух человек, склонившихся над рекой. Один из них держал в руках верёвку и железный крюк, видимо, они что-то вылавливали.

Люди, живущие у реки, кормятся рекой: кто-то плавает на лодках, кто-то рыбачит, кто-то добывает песок, а кто-то специализируется на вылавливании вещей из реки. В этом не было ничего удивительного, и сначала я не обратил внимания. Но подойдя ближе, я увидел, что одежда этих двух людей отличалась от одежды речников, они, казалось, были из города. Среди них была очень молодая девушка. Именно поэтому они привлекли моё внимание.

Сначала я не знал, что они пытаются выловить, но по мере приближения я вдруг увидел на поверхности реки у их ног тёмный комок.

Эта вещь была очень знакома тем, кто много лет плавал по реке.

Волосы. Это определённо был пучок волос, погружённый в воду и медленно плывущий по течению.

В такой ситуации не было никаких сомнений: хозяин этих волос был абсолютно мёртв, это был всплывший труп.

Глядя на то, как плывёт этот пучок волос, моё сердце тут же сжалось, и я невольно крикнул двум людям на берегу: — Не трогайте это!

Я занервничал, потому что этот всплывший труп был чрезвычайно опасен. Если человек не обладал невероятными способностями, тот, кто его потревожит, умрёт очень плохо.

Большинство людей, утонувших в реке, всплывают на поверхность в положении лёжа лицом вниз. Это нормальный всплывший труп.

Есть ещё один вид всплывших трупов, лежащих на спине в воде. С такими трупами лучше не связываться. Неопытные речники, попытавшись их вытащить, могут запутаться и запаниковать, но в конечном итоге большой опасности нет.

Самое страшное — это вот такие всплывшие трупы, которые словно стоят прямо в воде. Они очень свирепы. По слухам, это люди, умершие в реке с крайней злобой, которые изо всех сил будут пытаться утащить в воду любого, кто приблизится к ним.

Этот вид всплывших трупов — самый опасный из "трёх случаев, когда не нужно извлекать" по Правилам предков Речных ныряльщиков.

Мой крик тут же привлёк внимание тех двоих на берегу. Расстояние между нами было не слишком большим. Молодая девушка подняла голову и сказала мне: — Что ты сказал?

— Ничего, — я почувствовал тяжесть на сердце. Увидев это, меня охватила неудержимая грусть. Я потёр глаза и сказал: — Не вылавливайте больше.

В прошлом, когда мы с дедом патрулировали реку и иногда встречали такие всплывшие трупы, которые словно шли по воде, лицо деда становилось ужасно мрачным. Он, несмотря на Правила предков, старался как-нибудь вытащить такой труп на берег, чтобы его высушило солнце.

Дед ненавидел такие вещи, потому что мой отец погиб от рук такого существа.

Когда мой отец умер, мне не было и двух лет.

Как бы там ни было, мой отец с детства был без матери. Дед очень любил его, сам растил и помогал ему до двадцати с лишним лет, пока тот не женился и не завёл семью.

Мой отец был человеком горячим, прямолинейным. В тот год, когда он патрулировал реку, на участке реки у деревни Дапаньхэ была лодка с людьми, которая, видимо, столкнулась с "Трупом, держащим лодку", и не могла двигаться. Люди на лодке были до смерти напуганы. Жители деревни Дапаньхэ в панике пробежали большое расстояние, чтобы попросить деда о помощи.

Патрулирование реки было ежедневным, неизменным делом Речного ныряльщика. Дед не хотел нарушать правила, поэтому, подумав, оставил моего отца продолжать патрулирование, а сам с жителями Дапаньхэ отправился спасать людей.

В то время мой отец уже больше десяти лет патрулировал реку с дедом, видел почти всё, что только можно.

Дед знал характер отца и, уходя, специально наказал ему: делать то, что положено, и не лезть куда не следует. Отец обещал.

После того как дед ушёл с людьми из Дапаньхэ, мой отец продолжил патрулирование. Пройдя примерно два-три ли, он заметил нескольких человек, которые лежали на берегу и горько плакали.

Мой отец подплыл ближе на лодке и сразу понял, почему эти люди плачут.

На поверхности воды у берега стоял всплывший труп, словно прямо в воде. Тело было очень странным, словно к ногам был привязан груз, оно стояло в воде неподвижно.

Люди на берегу, должно быть, были родственниками умершего, которые нашли его, идя вдоль реки. Вероятно, они не умели плавать и не осмеливались спуститься в воду, чтобы вытащить его, поэтому просто сидели на берегу и горько плакали.

Если бы мой дед патрулировал реку и столкнулся с таким, он, возможно, не стал бы вмешиваться. Он был стар, строго соблюдал Правила предков: три случая, когда нужно извлекать, и три, когда не нужно. Нельзя нарушать их без причины.

Но мой отец тогда был ещё молод, горячий. Увидев, как скорбят родственники умершего, он невольно спросил.

После этого вопроса люди на берегу, словно встретив спасителя, повалились на колени, умоляя моего отца помочь им вытащить умершего.

Мой отец, хоть и не был таким осторожным, не был и дураком. Он знал, что такие всплывшие трупы, стоящие в реке, очень опасны, поэтому колебался, стоя на лодке в растерянности.

Среди людей на берегу была молодая женщина, должно быть, жена умершего. Она рыдала навзрыд, вся в слезах и соплях. В то время эта женщина была беременна, с большим животом, она стояла на коленях на берегу и непрерывно кланялась моему отцу.

Мой отец не мог видеть такого. В конце концов, он согласился попробовать.

Тот всплывший труп в реке был очень свирепым. Когда мой отец спустился в воду, он запутался. В то время у нас в доме была только одна плеть для изгнания духов, которую дед всегда носил с собой. У моего отца ничего не было. Столкнувшись с такой ситуацией, он мог только бороться сам.

В то время я был ещё мал и ничего не знал об этом. Когда я вырос, дед иногда упоминал, что мой отец спустился в воду и больше не вернулся, его заживо утащил в воду всплывший труп.

Ранняя смерть отца причинила деду крайнюю боль. Плеть для изгнания духов в семье Речных ныряльщиков всегда передавалась от отца к сыну. Пока старший не умрёт, младший не получит плеть.

Но поскольку с отцом случилась беда, дед, опасаясь, что со мной тоже что-нибудь случится, специально взял остатки священной крови нашего основателя рода и сделал для меня плеть для изгнания духов.

Я знал, насколько опасны такие всплывшие трупы, поэтому не хотел, чтобы те двое на берегу навлекали на себя беду. Я остановил лодку и изо всех сил делал им знаки, чтобы они поскорее уходили.

Молодая девушка выглядела очень мило. Возможно, ей тоже было немного любопытно моё появление. Она стояла на берегу и издалека разговаривала со мной.

Эту историю нельзя объяснить в двух словах, да и даже если бы я объяснил, они бы не обязательно поверили. Поэтому я не стал тратить слова, просто попросил их прекратить вылавливать.

— Кто ты такой? Почему так много вмешиваешься? — Другой человек на берегу опустил верёвку, поднял голову и посмотрел на меня с недовольством.

Этот человек был не очень стар, лет двадцати восьми-девяти, крепкий и красивый. В отличие от нас, деревенщин с реки, он был аккуратно и чисто одет. Однако его тон и выражение лица были не очень дружелюбными, в его взгляде читалось некоторое пренебрежение ко мне.

— Я просто говорю. Хотите — слушайте, не хотите — не слушайте, — я никогда не позволял смотреть на себя свысока. Увидев недоброжелательный тон этого человека, я немного разозлился и приготовился уплыть.

— Товарищ, подожди, — девушка на берегу помахала мне рукой. Она была мягким человеком, очень вежливой. Она бросила взгляд на своего спутника и крикнула мне: — Можно поговорить?

Я не хотел вмешиваться в эти чужие дела и собирался уйти, но когда девушка заговорила, мне стало немного жаль её, я не хотел видеть, как с ней случится что-нибудь плохое.

Поэтому, подавив гнев, я снова повернулся к ней и сказал: — Этого трупа нельзя касаться. Просто держитесь от него подальше.

— В этом есть какой-то смысл? — Девушка улыбнулась.

Она была миловидной, и её улыбка была очень красивой. Эта улыбка вдруг вызвала у меня лёгкое смущение, я невольно опустил голову и, держа шест для лодки, сказал: — В общем, это очень опасно, не спрашивайте больше.

— У тебя что, проблема с позицией? — Человек лет двадцати восьми-девяти нахмурился. У него, возможно, был вспыльчивый характер. Он указал на меня и сказал: — Ты учился? Получал образование? Это всего лишь труп, не пугай людей своими страшилками.

— Я не учился, — я тут же снова разозлился: — Делайте что хотите.

Его высокомерное и презрительное выражение лица очень меня отталкивало. Я просто перестал обращать на них внимание, развернул лодку и приготовился обойти их.

Но развернувшись, я немного заволновался. Возможно, я всё ещё боялся, что эта мягкая девушка может попасть в беду, поэтому невольно оглянулся.

Взглянув туда, я тут же почувствовал, как по коже пробежали мурашки, потому что увидел, что на поверхности реки у их ног тот пучок волос внезапно исчез.

Вслед за этим я почувствовал, как моя лодка слегка дрогнула. Присмотревшись, я увидел, что тот пучок волос незаметно и бесшумно подплыл по воде и уже оказался рядом с лодкой.

Чёрные волосы немного поднялись над водой, и я сразу увидел под волосами пару закатившихся глаз. Глаза были широко раскрыты и светились зловещим, дьявольским блеском.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восьмая: Совать нос не в свои дела

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение