Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Дети были повержены, слышались стоны и мольбы.
Бао'эр оглядела лежащих на земле детей, и стоило ей поднять ногу, как они тут же затихли.
В отдельной комнате было тихо. Изящные ширмы вокруг были украшены картинами с изображением придворных дам. Гу Ляньчи́, сидящий в инвалидной коляске, недоверчиво смотрел на улыбающуюся Бао'эр.
Она была чиста и опрятна, а её большие чёрные глаза, казалось, тоже улыбались. В этой улыбке не было ничего, и в то же время было всё, что заставило его отвернуться.
Бао'эр от природы любила смеяться. Как говорил тот лжемонах, прошлое — это прошлое, сегодня — это сегодня, а будущее — это будущее. Нужно заниматься тем, что происходит сейчас, не беспокоясь о будущем и не печалясь о прошлом. Хоть плачь, хоть смейся — день пройдёт, а слишком много думать — значит изводить себя.
Она делала то, что считала правильным, например, сейчас: ей потребовалось меньше четверти часа, чтобы справиться с детьми, набросившимися на неё, как голодные волки.
Девочка спокойно посмотрела на юношу в серой одежде и протянула руку.
Хотя иногда её действия были медленнее, чем мысли, она не была совсем глупой.
Было видно, что это игра богатого молодого господина, который давал медные монеты, чтобы смотреть, как дети дерутся за них. Возможно, она привыкла к групповым дракам, поэтому справиться с таким количеством детей для неё было пустяком. Сделав два шага вперёд, Бао'эр даже улыбнулась юноше: — Десять медных монет.
Это было то, что ей причиталось.
Но юноша опустил взгляд на Гу Ляньчи́ в инвалидной коляске: — Это...
На лице мальчика читалось разочарование, он не ожидал, что всё закончится так быстро: — Ладно, Ситу́н, дай ей, и пойдём.
Ситу́н был его личным слугой. Услышав это, он тут же достал из кармана горсть медных монет, пересчитал их и небрежно бросил перед детьми. Семь-восемь маленьких попрошаек тут же набросились на них, конечно, их было немного, и возникли споры, что снова заставило мальчика рассмеяться.
Бао'эр подняла на него взгляд. Он закатил глаза, затем, поколебавшись, тщательно отсчитал несколько монет и положил ей в ладонь. Поскольку он стоял спиной к мальчику, он незаметно положил несколько лишних монет себе в поясной кошелёк.
Конечно, Бао'эр этого не заметила. Однако, пересчитав монеты одну за другой, она с сомнением подняла лицо: — Эм... ты ошибся?
Ситу́н уже вернулся к мальчику, положив шёлковый мешочек с монетами ему в руку.
Бао'эр снова протянула ладонь: — Здесь девять, а не десять.
Когда он давал ей монеты, он думал, что лучше меньше хлопот, чем больше. Что такого, если дать на одну меньше? Обычно он так и поступал. Ситу́н, боясь, что его маленькая хитрость будет раскрыта, сам толкнул молодого господина к выходу: — Меньше болтай! Разве ты сегодня мало получил?
Дверь открылась, и маленькие попрошайки побежали вниз.
Но Бао'эр преградила путь трём слугам. Она всё ещё держала ладонь раскрытой, показывая им: — Нельзя нарушать обещания. Десять — это десять, девять — это девять. На одну меньше — это неправильно.
Гу Ляньчи́ взглянул на Ситу́на. Лицо юноши тут же покраснело. Он шагнул вперёд, чтобы оттолкнуть Бао'эр, охваченный стыдом и гневом: — Какая разница, девять или десять? Ты, вонючая попрошайка, тебе и так дают монеты, а ты ещё и вымогаешь!
Бао'эр не двинулась с места. Как только его рука приблизилась, она использовала её силу, чтобы схватить его и отбросить назад.
Она с детства была с тем лжемонахом, и хотя ничему другому не научилась, упрямство освоила на все сто. Она очень чётко различала добро и зло.
Она быстро сделала два шага к Ситу́ну, и не успел он подняться, как она схватила его за руку и заломила её за спину: — Отдай! Вы обещали десять.
Ситу́н вскрикнул от боли: — Господин, спасите! Сидо́н, спасите!
Другой слуга, стоявший рядом с Гу Ляньчи́, тоже поспешно подбежал, но не успел он схватить Бао'эр, как она сбила его с ног своими короткими ножками!
Сила этой девочки была поистине необыкновенной. Оба слуги тут же стали молить о пощаде. Бао'эр быстро повернулась и подошла к мальчику в инвалидной коляске. Гу Ляньчи́, не меняя выражения лица, лишь холодно усмехнулся и бросил шёлковый мешочек перед ней: — Бери, это тебе!
Из мешочка высыпалось много медных монет. Бао'эр, конечно, наклонилась, чтобы их собрать.
Человек в инвалидной коляске презрительно вертел короткий клинок, усмехаясь, глядя на неё.
Ситу́н поспешно поднялся и толкнул своего господина. Трое слуг тут же покинули отдельную комнату. К тому времени, как Бао'эр собрала все монеты и снова положила их в шёлковый мешочек, их уже не было видно на верхнем этаже.
Она поспешно спустилась вниз, расспросила и бросилась в погоню.
Маленькие попрошайки у входа в трактир всё ещё сидели вместе, опустив головы и что-то тихо говоря. Но один из них поднял голову, увидел её и, как мышь, увидевшая кошку, тут же замолчал, и все остальные тоже затихли.
Худой и маленький мальчик всё ещё стоял на коленях в самом дальнем углу. Бао'эр, увидев его, тут же улыбнулась и, ни на кого не обращая внимания, прошла мимо детей.
Никто не осмелился издать ни звука. Она шла и считала, отсчитав пять медных монет, подошла к мальчику с грязным лицом, присела и, схватив его за руку, прежде чем он успел сопротивляться, положила монеты ему в ладонь.
Бао'эр встала: — Спасибо тебе!
Мальчик с грязным лицом всё ещё был в замешательстве. Она оглянулась и увидела, что трое слуг находятся неподалёку, и поспешно подбежала к ним.
Колесо инвалидной коляски Гу Ляньчи́ застряло в щели на земле, что-то заклинило его, и оно не могло двигаться. Ситу́н и Сидо́н присели, пытаясь его вытащить, когда Бао'эр неожиданно оказалась рядом.
Его глаза были тёмными, он лишь равнодушно взглянул на неё: — Разве я тебе не дал? Зачем ты снова пришла?
Бао'эр подняла к нему одну медную монету, затем подняла руку и положила шёлковый мешочек ему на колени: — Мне не хватило одной, я её вернула. А это вам.
Сказав это, она кивнула двум ошеломлённым слугам: — Отойдите.
Ситу́н и Сидо́н почти инстинктивно отошли в стороны. Бао'эр наклонилась. Её маленькие руки без труда проникли в щель колеса, и она одним движением отломила застрявшую металлическую пластину.
Но как только она выпрямилась, она увидела, как к ним галопом приближается всадник. На высокой лошади мужчина держал в одной руке поводья, в другой — Желе́зное копьё/тре́зубец. Он был одет в военную форму и тёмные доспехи. На рукавах его халата были изысканные вышитые узоры. Он был в парадных доспехах, но без военного головного убора, его длинные волосы были просто собраны сзади и свободно развевались на ветру.
Прибывший резко натянул поводья прямо перед инвалидной коляской, и одним движением Желе́зное копьё/тре́зубец уже указывало на Гу Ляньчи́. На его красивом лице читался гнев: — Негодник! Бесполезное отродье, что ты ещё умеешь, кроме как забавляться над другими?
Окружающие люди ахнули. Прибывшим был Гу Сю́, князь нецарской фамилии, пожалованный Новым Императором.
Он был потомком основателя государства, отважным и умелым в бою, красивым мужчиной, которого называли Синьлин-цзю́нь.
Мальчик в инвалидной коляске был его сыном Гу Ляньчи́, который постоянно находился в Яньцзи́не. Из-за ранней потери матери и отсутствия воспитания у него был своенравный характер.
Он был недоношенным, а позже его ноги ослабли, и он не мог ходить, поэтому постоянно находился в инвалидной коляске.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|