– Ваше Высочество.
– Моей матери здесь нет? – принц Ци заметил неловкое выражение на лице дворцовой служанки и остановился, чтобы посмотреть на неё.
– Ваше Высочество, сегодня рано утром из дворца Яркой Луны прислали кого-то, чтобы пригласить Её светлость, сказав, что она должна переписать Священные Писания для благословения народа.
Принц Ци передал служанке резную деревянную шкатулку, которую держал в руке:
– Когда моя мать вернётся, передайте ей это. Я наткнулся на эту пару браслетов, когда ходил по магазинам, и подумал, что они ей очень подойдут, поэтому купил их.
Копируете Священные Писания?
Все во дворце знали, что супруга Су не любит поэзию, каллиграфию и живопись. Вполне вероятно, что только те супруги, которые ей не нравились, переписывали Священные Писания, в то время как сама она никогда не прикасалась к кисти.
Всякий раз, когда супруга Су была в плохом настроении, кто-нибудь из несчастных супруг неизбежно страдал. Исключений не было.
– Ваше Высочество, – шепотом напомнила слуга, – внутренний дворец – не то место, где можно задерживаться. Вам следует отправиться во дворец Тайян, чтобы засвидетельствовать свое почтение Его Величеству.
Выйдя из дворца Тайян, Лю Чжун Бао увидел принца Ци и с улыбкой поприветствовал его:
– Приветствую вас, четвертый принц.
– Евнух Лю, доброго здоровья вам, – принц Ци бросил взгляд в сторону дворца: – Его Величество сейчас свободен?
– Император сказал, что, если кто-либо из принцев прибудет в это время, мне нет необходимости объявлять о них. Ваше Высочество может войти прямо сейчас, – Лю Чжун Бао улыбнулся и распахнул дверь перед принцем Ци.
Проходя по торжественному коридору, принц Ци услышал смех, доносившийся из внутренних покоев. Он остановился, поправил мантию и шагнул внутрь.
– Ваш сын приветствует Его Величество.
Поклон принца Ци был исполнен с изяществом и точностью, настолько безупречными, что даже самый придирчивый чиновник по этикету не смог бы найти недостатков.
– Встань и присаживайся, – император Лун Фэн жестом приказал слуге принести табурет для принца Ци: – Твой младший брат только что пришёл пожаловаться мне на то, что ничего не ел, и заставил слуг приготовить ему завтрак.
Принц Ци взглянул на принца Чэня, который спокойно ел, сидя за столом, и улыбнулся:
– Пятый брат всегда был беззаботным. Как только он женится, его супруга, несомненно, будет держать его в узде.
– Ты уже завтракал? – император Лун Фэн указал на пустое место справа от себя: – Если нет, присоединяйся к своему брату.
– Спасибо за вашу доброту, отец, но я уже поел.
– Таким взрослым мужчиной, как я, управляет юная девушка? – принц Чэнь отложил палочки для еды и, естественно, принял услуги дворцовой прислуги Тайян, которая, казалось, привыкла обращаться с ним так, словно он был молодым хозяином дворца.
Император Лун Фэн молча улыбнулся и жестом приказал слугам убрать со стола:
– Янь Цзе, приближается твоя свадьба. Если тебе что-то понадобится, сообщи об этом непосредственно в Министерство внутренних дел, и пусть они приготовят это для тебя.
– Министерство внутренних дел и Министерство обрядов очень внимательно отнеслись к подготовке моей свадьбы. Сегодня я пришёл во дворец, чтобы засвидетельствовать своё почтение вам, отец, а также повидаться со своей матерью, – принц Ци взглянул на принца Чэня: – Только после прибытия я узнал, что супруга Су взяла супруг переписывать Священные Писания для получения благословений.
– Это хорошо, – принц Чэнь лениво откинулся на спинку стула. – Благодаря покровительству небес и усердному управлению Отца народ нашей великой империи живёт в мире и процветании. Действия супруг, несомненно, будут воспеты как добродетельный поступок.
Принц Ци усмехнулся:
– Пятый брат говорит мудро. Я считаю, что не только супруги должны переписывать Священные Писания, но и принцам стоит побеспокоиться о благополучии народа.
Принц Чэнь искоса взглянул на принца Ци. За все эти годы он впервые увидел, чтобы кто-то добровольно переписывал Священные Писания.
Что это был за образ мыслей?
– Копирование Священных Писаний требует искренности. Я боюсь, что если мы напишем слишком много, у богов не будет времени прочитать их все, – принц Чэнь пресек попытку принца Ци втянуть в это всех своих братьев и сестер: – Почему бы вместо этого не пожертвовать немного денег на благотворительность? Это тоже было бы добродетельным поступком. Отец, тебе не кажется, что в этом есть смысл?
Император Лун Фэн слегка кивнул:
– Янь Цзе, с приближением твоей свадьбы тебе нет необходимости утруждать себя такими пустяками, как переписывание Священных Писаний.
– Понятно, – принц Ци опустил глаза. – Я не совсем ясно мыслил.
Император Лун Фэн намеревался дать несколько советов о взаимной поддержке в браке, но, увидев уважительное поведение Юнь Янь Цзе, вместо этого обратился к Юнь Ду Цину.
– Отец, я тоже помолвлен, хотя до моей свадьбы ещё далеко. Мне нужно многое подготовить, – принц Чэнь быстро заговорил: – Военное министерство кажется интересным. Почему бы тебе не позволить мне провести там несколько дней?
О переписывании Священных Писаний не могло быть и речи. Какому здравомыслящему человеку понравилась бы такая работа?
– Военный министр стареет, – император Лун Фэн, как правитель, испытывал некоторую симпатию к своим доверенным министрам и не собирался позволять своему сыну причинять неприятности пожилому человеку. – Я думаю, Министерство обрядов подошло бы больше, – размышлял император Лун Фэн. – Ты мог бы провести там некоторое время.
Министр обрядов был известен своим хорошим характером, красноречием и крепким здоровьем, что делало его менее склонным к заболеваниям от стресса.
Что ещё более важно, заместителем министра обрядов был Мин Цзин Чжоу.
– Отец, я думаю, мы всё ещё можем обсудить это подробнее...
– Слово джентльмена на вес золота. Завтра я отправлю соответствующий указ в Министерство обрядов, – император Лун Фэн раздраженно махнул рукой: – Теперь ты можешь идти.
– Отец, папа, дорогой отец...
– Лю Чжун Бао, проводи принца Чэня.
Наблюдая, как Лю Чжун Бао «выводит» принца Чэня, принц Ци встал и поклонился:
– Отец, я тоже должен уйти.
Кто, кроме Юнь Ду Цина, из всех принцев осмелился бы вести себя так безрассудно в присутствии императора?
– Ваше Высочество, – Лю Чжун Бао, улыбаясь, стоял в дверях, – пожалуйста, не расстраивайтесь. Решение Его Величества назначить вас в Министерство обрядов принято для вашего же блага.
Конечно, это было также на благо военного министра.
Хотя у Министерства обрядов было много обычных дел, многие из его обязанностей были связаны с образованием и императорскими экзаменами. Настаивая на том, чтобы Пятый принц поступил в Министерство обрядов, Его Величество прокладывал путь для его будущего.
– Пятый брат, – принц Ци вышел из зала и подошёл к принцу Чэню. – Поздравляю.
– С чем меня можно поздравить? – принц Чэнь приподнял бровь: – Тебе не нравится работать в Министерстве доходов и сборов?
Принц Ци слабо улыбнулся:
– Пятый брат редко берет на себя инициативу разделить бремя отца. Уже одно это заслуживает поздравлений.
– Я принимаю твои поздравления, Четвертый брат, – ответил принц Чэнь с полуулыбкой, – но одних слов недостаточно. Не забудьте позже отправить подарок в мою резиденцию.
С этими словами он повернулся и зашагал прочь.
Лю Чжун Бао с улыбкой наблюдал за происходящим и слегка поклонился, когда принц Чэнь уходил.
Во дворце Яркой Луны супруга Су съела кусочек фрукта, который подала ей служанка, и взяла переписанное Священное Писание, чтобы изучить его. Она прищелкнула языком и покачала головой.
– Почерк небрежный. Их сердца неискренни, – вздохнула она. – Завтра они продолжат копировать.
– Ваша светлость, – прошептала Сян Цзюань, – Его Величество издал указ, согласно которому Его Высочество направляется в Министерство обрядов, чтобы освоиться.
Супруга Су поднялась со своего кресла:
– Сколько лет министру обрядов?
– Чуть за сорок, и у него хороший характер.
– О, – супруга Су лениво откинулась на спинку стула, – тогда всё в порядке.
Чиновники Министерства обрядов, однако, сочли, что это не совсем так – на самом деле, это была серьезная проблема.
Почему среди шести министерств нарушитель спокойствия оказался именно в их ведомстве?
– Военный министр – пожилой человек, который не может справиться со стрессом.
– Министр труда вспыльчив и склонен к насилию.
– Принц Ци работает в Министерстве доходов и сборов.
– Принц Хуай работает в Министерстве юстиции.
– А как насчет Министерства кадров?
– Министр по кадрам имеет привычку угрожать покончить с собой, биться головой о стену, когда что-то идёт не так, как ему хочется. Вы знаете, как это бывает.
– Тогда кто будет присматривать за принцем Чэнем, когда он прибудет в Министерство обрядов?
В комнате воцарилась тишина, так как никто не вызвался.
Снаружи послышались шаги, и все обернулись, чтобы увидеть входящего Мин Цзин Чжоу. Их глаза загорелись надеждой.
Это должен был быть он!
Мин Цзин Чжоу был поражен пристальными взглядами своих коллег и отступил на шаг назад:
– Почему вы все так смотрите на меня?
– Брат Мин, мужайся. В жизни нет препятствий, которые нельзя было бы преодолеть.
– Брат Мин, ты сегодня выглядишь исключительно эффектно.
– Честь и будущее Министерства обрядов лежат на твоих плечах.
Мин Цзин Чжоу заметил, что даже коллеги, которые несколько дней назад спорили с ним из-за политических разногласий, теперь улыбались ему с неподдельной теплотой и дружелюбием.
В Министерстве обрядов было два заместителя министра. Другой заместитель министра, Чжоу Жуй, видя, что Мин Цзин Чжоу всё ещё не в курсе ситуации, не удержался и с улыбкой похлопал его по плечу:
– Только что из дворца пришёл указ. Принц Чэнь присоединится к нашему Министерству обрядов.
Мин Цзин Чжоу: «...»
Сначала он должен был жениться на его дочери, а теперь ему пришлось заранее обучать своего будущего зятя? Что это были за страдания?
Неужели совесть Его Величества ни капельки не мучила его?
– Это Министерство обрядов? – Цзю Чжу вышла из кареты, держа в руках коробку с едой, и с благоговением посмотрела на табличку над воротами министерства: – Какая красивая каллиграфия.
Чунь Фэнь подошла к охраннику у ворот:
– Сэр, я из семьи вице-министра Мина, я здесь, чтобы передать ему коробку с едой. Не могли бы вы, пожалуйста, сообщить ему об этом?
– Пожалуйста, подождите минутку, – подал знак охранник, и кто-то вошёл внутрь, чтобы передать сообщение.
Цзю Чжу впервые посещала Министерство обрядов, и даже пара каменных львов у входа показалась ей исключительно величественной. Ее отец был поистине замечательным человеком, раз занимал такую должность здесь.
Послышался приближающийся стук лошадиных копыт, и когда Цзю Чжу обернулась, её глаза расплылись в улыбке.
– Ваше Высочество.
– Что ты здесь делаешь? – принц Чэнь спешился со своей лошади и заметил коробку с едой в руках Цзю Чжу. – Ты доставляешь еду вице-министру Мину?
– Мне больше нечего было делать, поэтому, когда моя мама попросила кого-нибудь принести еду, я решила присоединиться, – объяснила Цзю Чжу, с любопытством склонив голову набок. – Но почему вы здесь, Ваше Высочество?
– Естественно, у меня есть официальные дела, требующие внимания, – ответил принц Чэнь, слегка вздернув подбородок. – Я также служу в Министерстве обрядов, в отличие от тебя, молодой леди, у которой нет ничего, кроме свободного времени.
– Ваше Высочество так впечатляет, – сказала Цзю Чжу, и её глаза засверкали, словно в них упали звезды.
Принц Чэнь, который изначально планировал нанести краткий визит в Министерство обрядов, поймал себя на том, что слегка улыбается под её сияющим взглядом.
– В этом нет ничего необычного.
– Ваше Высочество, вы знаете, кто написал каллиграфическим почерком на этой табличке? Иероглифы такие красивые.
Принц Чэнь взглянул на табличку и на мгновение задумался.
– Эти иероглифы были написаны известным министром Ван Цзя Сюем. Он помогал нашим предкам в создании империи, кодифицировал законы и прожил честную и праведную жизнь. После его смерти бесчисленные простолюдины добровольно оплакивали его и охраняли его могилу, называя его «Справедливым и благородным господином». Он действительно был личностью, достойной восхищения.
– Ваше Высочество так много знает, – удивилась Цзю Чжу. – Чтобы быть таким любимым народом, он, должно быть, был великим чиновником.
– Действительно, иметь таких способных министров – это благословение как для двора, так и для народа...
– Ваш покорный слуга приветствует Ваше Высочество, – Мин Цзин Чжоу подошёл к принцу Чэню и поклонился. – Я приношу извинения за то, что не поприветствовал вас должным образом. Пожалуйста, простите мою оплошность.
Принц Чэнь помог Мин Цзин Чжоу подняться и отвесил ответный поклон, как подобает младшему по званию.
– Мы коллеги в Министерстве обрядов. В таких формальностях нет необходимости.
Коллеги?
Вы даже не переступили порог Министерства обрядов. Как вы можете называть себя коллегой?
– Отец, – Цзю Чжу передала коробку с едой Мин Цзин Чжоу, а затем радостно присела в почтительном реверансе перед принцем Чэнем. – Я не знала, что Ваше Высочество и мой отец были коллегами. Надеюсь, вы позаботитесь о нём в будущем.
– Конечно, конечно, – улыбнулся принц Чэнь. – Министр Мин – человек большой учености и мудрости. Я многому хотел бы у него поучиться.
Цзю Чжу кивнула в знак согласия и с серьезным выражением лица повернулась к отцу.
– Его Высочество ещё молоды, поэтому вполне естественно, что есть вещи, которых он ещё не понимает. Отец, вам следует хорошенько его поучить.
Мин Цзин Чжоу, крепко держа коробку с едой, посмотрел на принца Чэня, который дружелюбно улыбался и отвечал на поклон поклоном младшего.
Ваше Высочество, с вами что-то не так!
(Нет комментариев)
|
|
|
|