Если бы Цзю Чжу пришлось оценить банкет долголетия, устроенный маркизатом Пинъюань, она бы сказала, что еда была восхитительной.
Во главе стола сидела пожилая леди из поместья маркиза Пинъюань. Несмотря на свой преклонный возраст, она излучала врождённую грацию и элегантность, в ней не было и следа усталости, которая часто наблюдается у пожилых людей.
Напротив, маркиза леди Пинъюань, которая была занята тем, что развлекала гостей, улыбалась несколько натянуто, вероятно, из-за беспокойства за своего тяжело больного мужа. С начала банкета и до этого момента маркиз Пинъюань лишь ненадолго присел за стол в сопровождении слуги, а затем извинился и ушёл, не притронувшись ни к еде, ни к напитку.
Если бы Цзю Чжу лично не слышала о тяжелой болезни маркиза, она бы засомневалась, правда ли это вообще.
Элегантная и исполненная достоинства пожилая леди, дотошная леди из маркизата и сдержанные дети в доме – среди шумного и роскошного праздника Цзю Чжу не могла не почувствовать смутного беспокойства, наблюдая за каждой деталью в жизни семьи Чжэн.
После трапезы служанки принесли гостям воды, чтобы ополоснуть руки и рот. Цзю Чжу заметила, что пожилая дама нежно держит принца Ци за руку, а её улыбка излучает тепло и доброту.
Цзю Чжу вспомнила, что однажды сказали ей учителя: под покровом красоты и великолепия можно найти редкие сокровища, но также и самую мерзкую и гниющую грязь.
– Теперь, когда мы поели, давай прогуляемся по саду, чтобы улучшить пищеварение, – предложила госпожа Шэнь, зная, что Цзю Чжу не интересовали оперные представления. Она осторожно поправила воротник Цзю Чжу. – Мы уедем через полчаса.
– Хорошо, – ответила Цзю Чжу.
Её не интересовали поэзия или разговоры о браке между дамами, и утонченная элегантность семьи Чжэн не произвела на неё особого впечатления. Следуя совету матери, она направилась в близлежащую бамбуковую рощу, чтобы немного посидеть.
В бамбуковой роще было тихо и безмятежно, изредка слышалось щебетание птиц. Цзю Чжу подобрала с земли несколько маленьких камешков и, сев за стол, стала играть в бросание камней с несколькими служанками.
– Мисс, я часто играла в эту игру в детстве, но никогда не могла победить вас, – восхищенно вздохнула одна из служанок. – У вас такие ловкие пальцы.
– Это довольно просто, – сказала Цзю Чжу, подбрасывая несколько камешков в воздух и без усилий ловя их. – Это всего лишь вопрос практики.
Она умела гораздо больше, чем просто ловить камешки – однажды наставницы заставили её гоняться за кроликами по всем горам.
– В этом есть хитрость. Садитесь, я покажу вам, – Цзю Чжу жестом пригласила служанок присесть. – Скорость ваших рук и зрения должна соответствовать друг другу. Не позволяйте рукам обманывать ваши глаза...
За бамбуковой рощей принц Ци остановился, услышав женский голос. Даже не оборачиваясь, он знал, что это молодая леди из семьи Мин.
Ветер прошелестел в бамбуке, и принц Ци взглянул на едва различимый силуэт фигуры в светло-розовом, прежде чем повернуться, чтобы уйти.
– Ваше Высочество.
Обернувшись, принц Ци увидел приближающуюся к нему Сунь Цай Яо. Он нежно улыбнулся.
– Госпожа Сунь.
– Мисс, не могли бы вы продемонстрировать это ещё раз? Мои глаза слушаются, но руки нет...
– Хорошо, но это в последний раз.
Сунь Цай Яо посмотрела в сторону бамбуковой рощи и слегка присела в реверансе перед принцем Ци.
– Ваше Высочество, – сказала она с улыбкой, – интересно, какие юные леди играют в роще.
Принц Ци усмехнулся, но ничего не сказал. Он всегда был таким нежным и внимательным по отношению к женщинам. Его взгляд был подобен теплому весеннему ветерку, который без усилий проникал в сердце.
Из рощи доносился легкий, беззаботный смех молодой девушки. Хотя каждый смех был тихим, он словно игла пронзал сердце Сунь Цай Яо.
Полгода назад она увидела сон о будущем – сон, истинность которого она не могла распознать. В этом сне беззаботная девушка в роще выходила замуж за мужчину, стоявшего перед ней, и становилась предметом зависти бесчисленных женщин в качестве принцессы-консорта Ци.
Сон был сумбурным, но, проснувшись, она помнила только, что принц Чэнь, возлюбленный императора, умрёт за два дня до дня рождения супруги Су. Принцесса-консорт Ци, поговорив наедине с супругой Су, заслужила бы презрение супруги Нин, и её отношения с принцем Ци становились бы всё более отдаленными.
Если бы этот сон был правдой, то, возможно, было бы хорошо, что Цзю Чжу ещё не вышла замуж за принца Ци – по крайней мере, она не столкнулась бы с презрением своей свекрови или холодностью своего мужа. Но независимо от того, сбудутся события из сна или нет, Сунь Цай Яо не хотела, чтобы у принца Ци и Цзю Чжу был хоть какой-то шанс сблизиться.
Она не верила ни в судьбу, ни в мечты – она верила только в себя.
– Госпожа, – прошептала Чунь Фэнь Цзю Чжу. – Кажется, за бамбуковой рощей кто-то есть. Может, мне пойти посмотреть?
– Не надо! – Цзю Чжу схватила горничную за запястье. – Если ты не знаешь, кто или о чём говорит, лучше не смотреть.
Любопытство...
Цзю Чжу встала и повела Чунь Фэнь в другую сторону.
Любопытство могло быть смертельно опасным.
Когда они вышли из бамбуковой рощи, Цзю Чжу снова заметила мужчину средних лет со шрамом на подбородке. Он был одет как управляющий и, увидев, что Цзю Чжу выходит из рощи, приветствовал её подобострастной улыбкой и глубоким поклоном.
Цзю Чжу остановилась, когда проходила мимо него, и повернулась, чтобы посмотреть на него.
Пораженный внезапным вниманием благородной дамы, мужчина поклонился ещё ниже, почти коснувшись головой земли.
– Вы управляющий маркизата?
– Да, миледи. Я управляющий внешним двором. Если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, не стесняйтесь, обращайтесь ко мне.
Цзю Чжу внимательно посмотрела на него.
– Отойдите подальше.
– Что?
Цзю Чжу ушла со своей служанкой, оставив управляющего в недоумении.
Что госпожа имела в виду под этим?
Он дотронулся до шрама на подбородке.
Это потому, что шрам был слишком уродливым и пугал благородную даму?
При мысли о том, как он получил этот шрам, выражение его лица потемнело.
После того, как гости разошлись, улыбка на лице пожилой леди из поместья маркиза Пинъюань медленно угасла. Она осторожно перебирала чётки.
– Чжэнь-Чжэнь, я заметила сегодня, что ты, кажется, избегаешь молодую леди из семьи Мин.
Чжэн Чжэнь нервно встала.
– Бабушка, между мной и мисс Мин произошло недоразумение.
Пожилая леди медленно кивнула.
– Хотя в конечном счёте семья Мин отвергнет её, пока принц Чэнь не потеряет власть, ты не должна быть с ней невежлива.
Если бы семья Мин действительно ценила свою дочь, они бы не отправили её на столько лет жить в даосский храм под предлогом плохого самочувствия и молитв о благословении.
Трое братьев Мин были равнодушны к принцу Чэню. Император думал, что, женив дочь династии Мин на принце Чэне, он сможет заручиться поддержкой семьи, но он не смог понять упрямства учёных в некоторых вопросах. Много лет назад братья Мин были сосланы в суровую, холодную страну ради нынешнего императора. Теперь они были готовы пожертвовать дочерью ради тех же принципов.
С точки зрения таланта, добродетели и праведности принц Чэнь намного уступал принцу Ци. Более того, супруга Су долгое время была в ссоре с гражданскими чиновниками, из-за чего семья Мин не могла поддерживать принца Чэня.
На протяжении всей истории человечества жертвоприношение незначительной дочери ради чести семьи никогда не было чем-то необычным.
– Но, бабушка, семья Мин сегодня не привела с собой гостей мужского пола, – сказал Чжэн Ван Нань, обеспокоенный тем, что семья Мин может сблизиться с супругой Су и её сыном, что создаст проблемы принцу Ци.
– Придут они или нет, не имеет значения, – с улыбкой ответила пожилая дама. – Пока они не поддерживают принца Чэня, нам этого достаточно.
* * *
– У меня горят уши, – сказала Цзю Чжу в карете, прикрывая покрасневшие уши. – Кто-то говорит обо мне за моей спиной?
Госпожа Шэнь рассмеялась над обиженным выражением лица дочери и накинула на неё плащ.
– Становится всё холоднее. Смотри, чтобы твои уши не отморозились.
Цзю Чжу была озадачена. Ей не было холодно. Должно быть, кто-то сплетничает о ней.
Закутавшись в толстый плащ, Цзю Чжу почувствовала, что ей немного жарко, и тайком приоткрыла занавеску кареты. Она заметила принца Чэня верхом на лошади.
– Принц Чэнь, – Цзю Чжу высунулась наружу, улыбаясь. – Куда вы направляетесь?
Увидев маленькую головку, выглядывающую из кареты, принц Чэнь подъехал ближе и наклонился, чтобы посмотреть на неё.
– Королевские конюшни только что получили партию резвых лошадей. Я собираюсь взглянуть.
– О, – ответила Цзю Чжу.
Она не была особенно искусна в верховой езде и мало интересовалась резвыми лошадьми, поэтому наполовину втянула голову внутрь.
– Раз уж мы встретились, почему бы мне не пригласить вас выбрать лошадь? – принцу Чэню показалось немного утомительным говорить, наклонившись, и он спешился. – В королевских конюшнях много очаровательных жеребят. Вы можете выбрать любого, который вам понравится, и я подарю его вам.
– Принц Чэнь.
Из кареты донёсся женский голос, и принц Чэнь на мгновение удивился. Из кареты вышла изысканно одетая женщина и сделала ему реверанс.
Это была его будущая тёща, госпожа Шэнь.
Принц Чэнь на мгновение задумался, затем отпустил поводья и слегка поклонился в ответ.
Госпожа Шэнь слегка отступила в сторону, чтобы избежать полного поклона, и взглянула на свою дочь, которая всё ещё выглядывала из кареты. Она кланялась принцу Чэню бесчисленное количество раз, но это был первый раз, когда он ответил хотя бы полупоклоном. В прошлом их общение ограничивалось формальными любезностями – один кланялся, другой принимал. Но сейчас, когда леди Шэнь наблюдала, как принц Чэнь готовится отвести её драгоценную дочь в королевские конюшни, чтобы выбрать лошадь, её чувства были сложными.
– Я не знал, что госпожа Шэнь тоже была в карете. Я, этот принц... – принц Чэнь повернул голову и встретился взглядом с яркими, любопытными глазами Цзю Чжу. Он запнулся и быстро исправился: – Этот скромный человек был невежлив.
Вздох.
Ему никогда не нравилось иметь дело с женами и дочерьми государственных чиновников. Разговоры с ними всегда были такими утомительными.
– Ваше Высочество, вы слишком добры, – ответила леди Шэнь с вежливой улыбкой.
Даже если вы осмелились быть невежливым, что я могла сказать?
Королевские конюшни, личные лошади императора – у кого ещё, кроме принца Чэня, хватило бы наглости случайно выбрать там лошадь и даже уговорить её дочь присоединиться к нему?
– У вас есть белые пони? – нетерпеливо спросила Цзю Чжу.
Когда она была совсем маленькой, она вместе со своими учителями отправилась за покупками в город Линчжоу и увидела богатого молодого хозяина, который вел за собой белоснежного пони. Это было просто восхитительно.
– Да, – ответил принц Чэнь, легким жестом подзывая её подойти поближе. – Итак, ты идёшь?
Цзю Чжу поддалась искушению. Она на цыпочках приблизилась к краю кареты и украдкой бросила несколько взглядов на госпожу Шэнь.
– Возвращайся пораньше, – сказала госпожа Шэнь, делая вид, что не замечает незаметных жестов принца Чэня за его спиной. – Ты не умеешь ездить верхом, так что держитесь подальше от резвых лошадей.
– Пожалуйста, не волнуйтесь, мадам. Я, этот скромный человек, хорошо позабочусь о ней.
Леди Шэнь мысленно усмехнулась. Именно из-за того, что она встречалась с этим нарушителем спокойствия, ей было больше всего не по себе.
– Не волнуйся, мама. Я буду вести себя как можно лучше, – заверила её Цзю Чжу, прежде чем выскочить из кареты и подбежать к принцу Чэню, её лицо сияло от волнения. – Белый пони, белый пони, я хочу белого пони!
Госпожа Шэнь была озадачена: её дочь обычно держалась отстраненно и официально с другими молодыми людьми. Почему она так доверяла принцу Чэню?
Она изучала лицо принца Чэня. Неужели внешность мужчины может покорить женское сердце?
Какой потрясающе красивый нарушитель спокойствия!
Вернувшись обратно в карету, госпожа Шэнь приподняла занавеску и увидела, что её дочь машет ей на прощание с невинной, радостной улыбкой.
Ну что ж.
Госпожа Шэнь опустила занавес. В конце концов, это был будущий муж её дочери. Ей нужно было сохранять хорошее настроение и не позволять себе расстраиваться. Её дочь была ещё маленькой и в будущем нуждалась в её руководстве. Она не могла позволить, чтобы её здоровье страдало от разочарования.
С другой стороны, по крайней мере, принц Чэнь называл себя «этим скромным человеком» в её присутствии.
В королевских конюшнях содержалось множество прекрасных лошадей. Цзю Чжу посмотрела на кажущиеся бесконечными ряды загонов и воскликнула:
– Сколько денег нужно, чтобы вырастить столько лошадей?
– Малышка, думай шире, – сказал принц Чэнь, вертя в руке хлыст для верховой езды. – Эти лошади – лучшие породы, тщательно отобранные в конюшнях по всей стране. Под внимательным присмотром конюхов из них получаются лучшие боевые кони, которые затем в большом количестве отправляются в армию. Хороший боевой конь – главное оружие солдата.
– Это потрясающе, – сказала Цзю Чжу, широко раскрыв глаза от восхищения.
Хотя она мало что понимала в коневодстве, она знала, что любая лошадь, способная помочь солдатам защищать границы, должна быть исключительной.
Видя восхищение Цзю Чжу, принц Чэнь воспылал ещё большим энтузиазмом. Он объяснил ей сильные стороны различных пород и, в конце концов, помог выбрать маленького пони.
– Вот, попробуй покататься на нём, – сказал принц Чэнь, лично прилаживая для неё седло.
Цзю Чжу колебалась, не желая показаться робкой перед своим лихим спутником.
– Я просто немного напуган. Совсем чуть-чуть.
Её ноги уже отступали назад, и всё же она утверждала, что это было совсем чуть-чуть?
Принц Чэнь усмехнулся и, одной рукой приподняв Цзю Чжу за талию, без особых усилий посадил её на спину пони.
– Не бойся, – сказал он, обнаружив, что необычайно терпелив с этой немного наивной юной леди. – Я поведу тебя.
– Тогда... не отпускай меня, хорошо? Не то чтобы я испугалась, просто я не знакома с королевскими конюшнями, – сказала Цзю Чжу, решительно выпрямляя спину. Но как только пони тронулся с места, она снова робко сгорбилась.
– Хорошо, я не отпущу тебя, – ответил принц Чэнь, одной рукой держа поводья, а другой пряча довольную улыбку.
Хм, она была просто немного робкой, как щенок. Совсем не напуганной.
– Ваше Высочество, – прошептал подошедший слуга, – выбранная вами лошадь оседлана. Начнем тренировку?
Принц Чэнь взглянул на робкого «щенка» на спине пони и вздохнул.
– Ничего страшного. Мы вернемся в другой раз.
Зачем он вообще привёл эту маленькую девочку в конюшню?
(Нет комментариев)
|
|
|
|