Глава 12. Маленькая белая лошадь

Принц Чэнь вёл коротконогую лошадь шагом, который был медленнее, чем обычно, и неторопливо прогуливался по манежу.

– Ваше Высочество, – подобострастно произнес управляющий конефермой, приближаясь, – позвольте этому покорному слуге взять поводья вместо вас. Такая черная работа недостойна Вашего Высочества.

– Мне нужно, чтобы вы говорили мне, что делать? – принц Чэнь нетерпеливо махнул рукой. – Отойдите в сторону и не мешайте мне.

– Ваше Высочество, – мягко сказал Цзю Чжу, которая постепенно привыкала сидеть верхом, – это нормально, если кто-то другой поведет лошадь.

– Вы бы доверяли кому-нибудь ещё так же сильно, как мне?

Цзю Чжу покачала головой.

– Тогда все ясно, – ответил принц Чэнь, похлопав по шее маленькой лошадки. – Эти слуги не были бы так осторожны, как я.

Это был первый раз в его жизни, когда он вёл чью-то лошадь, а эта маленькая девочка осмеливалась жаловаться?

Управляющий: «...»

Это вообще был человеческий язык? Они не посмели бы проявить беспечность, даже если бы у них была сотня мужества.

Не сумев польстить, управляющий благоразумно отошёл в сторону.

Коллега саркастически прошептал:

– Я говорил тебе не вмешиваться, но ты не слушал.

– Если бы я не пошел, то побоялся бы вызвать неудовольствие благородных гостей, – защищаясь, возразил управляющий. – Если бы принц Чэнь подумал, что мы плохо его обслуживаем, разве, в конце концов, не пострадали бы мы сами?

– Вы знаете, кто эта благородная дама на лошади? – таинственно прошептал коллега на ухо управляющему. – Это юная леди семьи Мин, будущая принцесса Чэнь.

Неудивительно, что он столько лет торчит на этой конеферме без продвижения по службе. У него действительно нет чувства проницательности.

После нескольких неторопливых прогулок по полю принц Чэнь остановился и протянул Цзю Чжу руку.

– Спускайся.

Цзю Чжу: «...»

Кататься было довольно весело.

– Ты впервые катаешься верхом. Тебе не следует оставаться в седле слишком долго, иначе у тебя заболят ноги, – сказал принц Чэнь, снимая Цзю Чжу с лошади так же, как он помог ей взобраться на неё.

– О, – Цзю Чжу взглянула на маленькую лошадку и послушно кивнула, когда она встала на землю.

– В следующий раз я снова приведу тебя сюда, – сказал принц Чэнь, его губы двигались быстрее, чем мозг, когда он заметил недовольное выражение на лице Цзю Чжу. – А пока давай выберем для тебя маленькую белую лошадку.

Ого, с маленькими девочками столько хлопот. Ему пришлось уговаривать её, чтобы она не расстраивалась.

Маленьких лошадок на манеже для верховой езды изначально выращивали для развлечения королевских детей. Принц Чэнь никогда раньше не интересовался этими низкорослыми пони, но сегодня, когда он вошёл в вольер, его взгляд сразу же упал на пушистую, круглолицую лошадку, белую как снег.

– У Вашего Высочества отличный глазомер. Эта порода лошадей – коротконогие скакуны из Чичжоу, очаровательные и любимые благородными дамами, – управляющий, который ранее не умел льстить, шагнул вперед, чтобы надеть на лошадь недоуздок. – Вашему Высочеству не о чем беспокоиться. Вскоре мы доставим лошадь к вам домой.

– В этом нет необходимости. Вместо этого отправьте её в резиденцию вице-министра Мина, – сказал принц Чэнь, нежно потянув Цзю Чжу за прядь волос у виска. – Это маленькая белая лошадка, которая вам понравилась.

– Да, да, да, – Цзю Чжу несколько раз кивнула, не сводя глаз с маленького белого пони. – Спасибо, Ваше Высочество.

Хотя её губы произнесли «спасибо», её глаза были явно сосредоточены на лошади.

Хм, женщины.

Он хотел сильнее дернуть её за волосы, но побоялся, что девочка расплачется. Принц Чэнь обреченно вздохнул.

– Пойдём. Я отвезу тебя домой.

В противном случае семья Мин могла бы подумать, что он похищает их дочь.

– Ваше Высочество, – прежде чем сесть в экипаж, Цзю Чжу сняла с пояса маленький вышитый мешочек и вложила его в руку принца Чэня. – Этот талисман был освящен перед божественной статуей в течение многих дней, и на него ежедневно накладывалась мантра Золотого света. Пусть он защищает Ваше Высочество, принося вам мир, удачу и ограждая вас от всего зла.

– Это... ваш подарок мне? – принц Чэнь посмотрел на маленький мешочек, от которого исходил слабый аромат благовоний.

Цзю Чжу улыбнулась, покачав головой, а затем кивнула. Этот талисман она лично положила перед божественной статуей, когда ей было восемь лет. Каждый день она повторяла мантру Золотого света до того дня, когда уехала в столицу, и, наконец, сняла его с алтаря.

Столица была огромной, и она понятия не имела, когда сможет снова встретиться со своим благодетелем. Поэтому она хранила его в безопасности в своей комнате. Только когда она узнала принца Чэня, она начала носить его с собой, ожидая следующей возможности передать его в его руки.

Её учителя говорили, что на просторах бытия небеса действуют непреднамеренно, а Дао следует природе. Жизнь и смерть определяются самим человеком, а не богами. Все дело в искренности и следовании зову сердца.

– Тогда я приму это, – сказал принц Чэнь, пряча мешочек за пазуху, прежде чем сесть на лошадь. – Поехали. Я провожу тебя домой.

Ему было не совсем удобно отпускать её одну в карете. Не то чтобы ему нравилось вмешиваться – он просто беспокоился, что эту маленькую девочку, с её не очень острым умом, может похитить какой-нибудь злодей.

Карета, подобающая принцу, была просторной и роскошной. Цзю Чжу прислонилась к окну, наклонив голову, чтобы посмотреть на принца Чэня, едущего верхом на лошади.

Когда принц Чэнь впервые взглянул на неё, она смотрела на него.

Когда он взглянул на неё во второй раз, она всё ещё смотрела на него.

В третий раз он не удержался и спросил:

– Почему ты так на меня смотришь? Как ты думаешь, я такой же красивый, как Пан Ань, с лицом, похожим на полированный нефрит?

– Да, – кивнула Цзю Чжу. – Ваше Высочество очень красивы. Даже бессмертный, спустившийся в мир смертных, не сравнится с вами.

Принц Чэнь отвернулся, отказываясь больше смотреть на Цзю Чжу.

Эта маленькая девочка действительно не умеет сдерживаться.

 

Во дворце Яркой Луны супруга Су наблюдала за своим сыном, который пришёл присоединиться к ним за ужином, и сказала императору Лун Фэну, сидевшему рядом с ней:

– Похоже, его будущие родственники не пригласили его остаться на ужин.

Император Лун Фэн слегка усмехнулся.

– Я просто проводил молодую леди домой. Что у нас есть на ужин? – принц Чэнь отмахнулся от служанки, которая прислуживала ему, и взял палочки для еды, чтобы подать себе. – Как принц, если бы я обедал в доме министра, люди могли бы подумать, что я слишком стремлюсь угодить их семье.

– О? – император Лун Фэн лично налил немного супа для супруги Су. После того, как она скормила ему полную ложку, он поднял глаза на принца Чэня. – Я подумал, что после того, как вы провели весь день, катая молодую леди семьи Мин верхом и выбирая для неё лошадь, она, возможно, вам понравилась.

– Она всего лишь пятнадцатилетняя или шестнадцатилетняя девочка, которая ничего не понимает. Что тут может нравиться или не нравиться? – принц Чэнь продолжал обслуживать себя сам. – Поскольку она была там, я не мог просто оставить её одну. Если бы я довел её до слез, мне пришлось бы тратить время на то, чтобы утешать её. Какие хлопоты.

– Я познакомилась с молодой леди из семьи Мин. Она, похоже, не из тех, кто легко плачет, – супруга Су взглянула на миску своего сына. – Ду Цин, я думала, тебе не нравится это блюдо?

Принц Чэнь только тогда заметил, что он только что съел. Он закрыл глаза, отправил еду в рот и сказал с деланным спокойствием:

– Это было в прошлом. Люди непостоянны.

Покончив с едой в несколько приемов, принц Чэнь встал.

– Отец, мать, я, пожалуй, пойду.

Супруга Су вздохнула.

– Характер Ду Цина действительно вызывает беспокойство.

Император Лун Фэн продолжал есть, не отвечая. Когда женщины жаловались на недостатки своих детей, мужчинам оставалось только молча слушать или находить повод для похвалы. Согласие привело бы только к неприятностям для них самих.

Учитывая обычный характер Ду Цина, разве его когда-нибудь волновало, что девушка может заплакать? Увидев плачущую женщину, он не стал бы утруждать себя утешением – скорее всего, ему было бы неприятно даже смотреть на неё.

Действительно, только мужчины по-настоящему понимают других мужчин.

– Ваше Величество, Ваша светлость, – вбежал евнух с бледным лицом.

– Что? – император Лун Фэн отложил свои палочки для еды.

Евнух опустился на колени, дрожа от страха.

– Министр императорских конюшен срочно доложил, что несколько недавно прибывших лошадей внезапно взбесились, набросились друг на друга и растоптали их. Час назад они умерли.

Улыбка исчезла с лица императора Лун Фэна.

– Вы хотите сказать, что это произошло в королевских конюшнях, которые мой сын посетил сегодня днём?

– Да, Ваше Величество, – евнух задрожал ещё сильнее, но не осмелился скрыть правду. – Эти лошади были самыми сноровистыми из тех, которых принц Чэнь должен был приручить. Его Высочество изначально планировал отправиться сегодня на конюшню, чтобы приручить их, но по дороге он случайно встретил молодую леди из семьи Мин. Он провёл с ней весь день, катаясь верхом и выбирая лошадь, что задержало приручение.

Принц Чэнь предпочитал приручать лошадей без посторонней помощи. Если бы не эта задержка, никто и представить себе не смел, что могло бы произойти.

– Расследуйте, – выражение лица императора Лун Фэна стало мрачным, его глаза наполнились жаждой убийства. – Согласно моему указу, Надзорный суд и Министерство юстиции должны тщательно расследовать инцидент в королевских конюшнях. Ни один подозрительный человек не должен остаться в живых!

* * *

 

– Случилось ли сегодня что-нибудь серьезное? – Сунь Цай Яо плохо спала всю ночь.

Она вспомнила, что в её сне примерно в это время появились новости о смерти принца Чэня.

– Нет, – обеспокоенно ответила горничная, увидев бледный и изможденный вид Сунь Цай Яо. – Вы плохо спали прошлой ночью, мисс?

– Вы уверены, что ничего не случилось?! – с тревогой спросила Сунь Цай Яо.

– Я... Я ни о чём не слышала, – горничная была напугана поведением юной госпожи. – Мисс, не волнуйтесь. Я сейчас же пойду и узнаю.

– Не нужно, – ошеломленно покачала головой Сунь Цайяо. – Не нужно...

Был ли этот сон всего лишь иллюзией?

Принц Чэнь не умрёт, а принц Ци не возвысится над всеми остальными принцами?

Нет, нет, нет. Если сон ложный, то почему появилась Мин Цзю Чжу?

Должно быть, что-то пошло не так. Да, должно быть, произошёл какой-то несчастный случай!

– Мисс, – в комнату вбежала горничная, – случилось что-то ужасное.

– Говорите скорее! – Сунь Цай Яо случайно опрокинула коробочку с румянами, и ярко-красная пудра рассыпалась по полу, напоминая брызги крови.

– Внезапно умерла партия недавно подаренных лошадей, и Его Величество в ярости. Он приказал провести тщательное расследование, – таинственно прошептала служанка. – Ходят слухи, что среди этих лошадей была одна, которая приглянулась принцу Чэню, но его задержали другие дела, и он так и не смог на ней покататься. Вероятно, из-за этого Его Величество разгневан.

У Сунь Цай Яо зашумело в голове.

Так вот как это бывает, так вот как это бывает...

 

В королевских конюшнях царил переполох, и все взрослые принцы, за исключением принца Чэня, были на взводе, опасаясь быть замешанными в этом деле. Некоторые из самых робких даже не осмеливались покидать свои дома.

Даже Мин Жун фу, который обычно погружался в научные занятия, услышал об этом инциденте. Когда он вошёл в главный двор дома своего дяди, то увидел, что его двоюродная сестра ведёт по двору большую белую собаку.

– Когда ты успела завести собаку, кузина? – Мин Жун Фу небрежно сделал комплимент: – У неё такая блестящая шерсть, и она выглядит довольно живой.

– Брат, это не собака. Это маленькая белая лошадка, – сказала Цзю Чжу, подводя пони поближе к Мин Жун Фу, чтобы тот мог её как следует разглядеть. – Посмотри, разве это не прелестно?

Мин Жун Фу уставился на пушистое, мягкое создание, которое больше походило на щенка, чем на лошадь, и не находил слов.

Какая же настоящая лошадь выглядит так... жалко?

– Она действительно выглядит... довольно мило, – сказал он, заставив себя похвалить её. В конце концов, если что-то понравилось его кузине, он должен был найти, что сказать приятное. – Где ты её взяла?

– Принц Чэнь подарил его мне, – ответила Цзю Чжу, наклоняясь, чтобы обнять маленькую лошадку за шею и нежно потереться носом о её уши.

Было ясно, что Цзю Чжу обожает лошадь, поэтому Мин Жун Фу неохотно добавил:

– Принц Чэнь действительно внимательный.

Принц ездит на дорогом скакуне, от которого в жилах течёт кровь, а нашей Цзю Чжу он дарит маленького низкорослого пони. Каким скупердяем он может быть!

– Принц Чэнь потрясающий!

Мин Жун Фу снова замолчал, ему потребовалось много времени, чтобы успокоиться.

– Почему принц Чэнь подарил тебе лошадь?

В конце концов, его двоюродная сестра даже не умела ездить верхом.

– Его Высочество пригласил меня в королевские конюшни, и я упомянула, что мне нравятся маленькие белые лошадки, поэтому он выбрал для меня самую симпатичную, – объяснила Цзю Чжу, нежно поглаживая лошадь по голове, когда она послушно позволила погладить себя.

– Королевские конюшни? – выражение лица Мин Жун Фу изменилось. – Когда вы ходили туда с Его Высочеством?

– Вчера днём, – ответила Цзю Чжу, заметив беспокойство на лице своего кузена. – А что? Что-то случилось?

– Неудивительно, что Ео Величество в такой ярости...  – собирался объяснить Мин Жун Фу, когда привратник объявил, что Лю Чжун Бао, главный евнух императорского двора, прибыл с подарками по приказу императора.

Лю Чжун Бао, главный евнух, которому доверяет император? Прошло много времени с тех пор, как столь высокопоставленный чиновник отправлялся с подобным поручением.

Сердце Мин Жун Фу сжалось.

– Открой главные ворота, чтобы поприветствовать его, и быстро позови тётю, чтобы она уладила ситуацию.

Цзю Чжу и Мин Жун Фу обменялись взглядами. Она передала маленькую лошадку слуге, поправила одежду и направилась к воротам, чтобы поприветствовать гостью.

Мин Жун Фу последовал за ней, полный беспокойства. Учитывая такой серьезный инцидент на конюшне, он не мог не опасаться, что в нём может быть замешана его двоюродная сестра.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение