Глава 6. Сражение

В ночной тишине Мин Цзин Чжоу помог госпоже Шэнь снять заколку.

– Миледи, Цзю Чжу не испытывала каких–либо претензий, когда несколько дней назад вошла во дворец?

Госпожа Шэнь покачала головой.

– Она казалась очень счастливой, когда вернулась, поэтому я не стала расспрашивать о многом. Полагаю, она хорошо ладила с супругой Су.

Супруга Су много лет пользовалась благосклонностью императора, и с ней было нелегко ладить. Свадьба Цзю Чжу с особняком принца Чэня была уже делом решённым, и госпожа Шэнь втайне надеялась, что Цзю Чжу сможет завоевать расположение супруга Су.

– Интересно, кто внушил нашей дочери, что принц Чэнь – редкий в мире добрый человек?

– Возможно, это была супруга Су? – госпожа Шэнь присела на край кровати и тихо вздохнула. – Цзю Чжу простодушна. Супруге Су, которой удалось сохранить преданность императора только ей одной, вероятно, потребовалось всего несколько слов, чтобы очаровать Цзю Чжу, – при этих словах леди Шэнь слегка нахмурила брови. – Неужели с Его Величеством действительно нет возможности для компромисса?

Мин Цзин Чжоу расправил одеяло и лег рядом с госпожой Шэнь.

– Императорское астрономическое бюро уже приступило к расчёту благоприятных дат для свадьбы. Теперь пути назад нет.

– Если бы не слухи о том, что госпожа Сунь и принц Ци катались на лодке по озеру до того, как была оформлена её помолвка с принцем Чэнем, нашей Цзю Чжу не пришлось бы выходить замуж за этого нарушителя спокойствия.

Когда дело доходило до защиты своего ребёнка, родители часто забывали о здравом смысле. Госпожа Шэнь не могла смириться с мыслью, что её дочь выйдет замуж за принца Чэня, и даже обиделась на госпожу Сунь за это.

Зная, что его жена просто изливает душу, Мин Цзин Чжоу не стал спорить. Мудрый человек, согласен он с этим или нет, никогда не будет играть роль разумного джентльмена, когда его жена жалуется на других, поскольку последствия могут быть плачевными.

Женщины были лучшими учительницами в обучении мужчин искусству гибкости.

 

Цзю Чжу понятия не имела, что её родители лежали в постели, беспокоясь о её замужестве. Она облокотилась на подоконник, глядя на звезды в ночном небе, и задавалась вопросом, что в этот момент делают два её учителя. Спорили ли они о том, кто будет мыть посуду, или любовались луной?

В тот день, когда она уехала, она...

– Мисс, – Чунь Фэнь стояла у окна с фонарем в руках, мягко напоминая ей: – Осенние ночи холодные. Вам следует пораньше лечь спать. Завтра вы будете подниматься в гору с госпожой Шэнь.

– Не волнуйся, Чунь Фэнь. Подняться на гору – это ерунда, – Цзю Чжу гордо вздернула подбородок. – Для меня не только покорение гор, но и лазание по деревьям – это проще простого.

Даосский храм, в котором она жила, находился глубоко в горах и лесах. Когда ей нечего было делать и не хотелось учиться, она тайком поднималась на вершину горы, чтобы полюбоваться восходом и закатом солнца, слушая пение птиц.

– Я знаю, что восхождение на гору не будет для вас испытанием, – с нежной улыбкой объяснила Чунь Фэнь. – Но если вы будете высыпаться, цвет вашего лица будет свежим. Завтра во время восхождения вы встретитесь с другими благородными дамами. Вы не должны позволять им затмевать себя внешностью.

Цзю Чжу потёрла щеки. Люди в столице так любят соревноваться. Даже восхождение на гору должно было включать в себя такие соображения.

– Чунь Фэнь, все эти сравнения кажутся такими бессмысленными, – она всхлипнула и плотнее закуталась в плащ.

Ночь становилась холоднее.

Чунь Фэнь усмехнулась. Она поставила фонарь и помогла Цзю Чжу поправить плащ.

– Мисс, вы будущая принцесса Чэнь. Куда бы вы ни пошли, за вами будет наблюдать множество глаз.

– Значит ли это, что если я опозорюсь, принцу Чэню тоже будет неловко? – Цзю Чжу послушно вытянула шею, чтобы Чунь Фэнь было легче поправить её плащ.

Чунь Фэнь на мгновение замолчала. Она не знала, как выглядит принц Чэнь, но, учитывая его репутацию в столице, ему, вероятно, было бы наплевать на то, что делает Цзю Чжу. Принц, который назвал своего сверчка «Чемпион», а свою собаку «Генерал–миротворец», скорее всего, не боялся потерять лицо.

– Чунь Фэнь, я пойду спать. Тебе тоже стоит отдохнуть пораньше, – Цзю Чжу просунула голову обратно в окно, но, прежде чем горничная успела отреагировать, она снова высунула её. – Сладких снов!

Чунь Фэнь улыбнулась и покачала головой. Думая о том, что такая прекрасная молодая леди, как Цзю Чжу, собирается выйти замуж за принца Чэня, она не могла не беспокоиться о том, сколько трудностей ей предстоит пережить. Её улыбка погасла.

Гора Фэйся, расположенная к востоку от королевского убежища, охранялась солдатами во время Двойного Девятого фестиваля, чтобы обеспечить безопасность тех, кто пришёл подняться и насладиться видом. В этот день и знатные люди, и простолюдины могли прийти, чтобы совершить восхождение и полюбоваться пейзажем.

Карета семьи Мин остановилась у подножия горы Фэйся. Цзю Чжу дотронулась до пакетика с ягодами корнуса, висевшего у неё на поясе, и вышла из кареты вслед за госпожой Шэнь.

У подножия горы продавцы продавали браслеты из ягод корнуса, вышитые носовые платки и шали, создавая оживленную атмосферу.

Дети окружали экипажи аристократов, продавая веточки кукурузы. Знатные люди, не скупясь на деньги, покупали несколько веточек. Дети, довольные своим заработком, произносили несколько благоприятных фраз, прежде чем убежать.

Цзю Чжу также купила несколько браслетов и раздала их госпоже Шэнь и служанкам. Ярко–красные ягоды корнуса выглядели довольно привлекательно, когда их надевали на запястье.

Цзю Чжу осторожно повернула запястьем, и порыв ветра бросил ей в лицо её шаль.

– Приветствую вас, принц Ци.

– Госпожа Шэнь, нет необходимости в формальностях, – принц Ци грациозно улыбнулся и жестом попросил госпожу Шэнь подняться. Его привлекательная внешность и обаятельная улыбка делали его ещё более привлекательным. – Сегодня прекрасная погода, и пейзаж прекрасен. Вам с дочерью не стоит торопиться, чтобы насладиться этим зрелищем.

Откинув шаль с лица, Цзю Чжу едва успела разглядеть, как выглядит принц, прежде чем присела в реверансе.

– Ваше высочество правы, – сказала леди Шэнь со слабой улыбкой. – Моя дочь только что вернулась в столицу, и я хотела показать ей достопримечательности. Благодаря мудрому управлению Его Величества столица полна красоты. Ей все интересно, поэтому, пожалуйста, простите её, если она кажется немного ошеломлённой.

– Среди моих братьев мой пятый брат лучше всех разбирается в пейзажах, – принц Ци перевёл взгляд на Цзю Чжу. – Когда ваша дочь...

Молодая девушка в бледно–желтом платье подняла на него глаза, полные любопытства и невинности.

– Эта скромная девушка приветствует Ваше Высочество и госпожу Шэнь.

Принц Ци взглянул на подошедшую и слегка кивнул:

– Мисс Сунь.

Сунь Цай Яо, с застенчивым выражением лица, слегка присела в реверансе перед принцем Ци.

Цзю Чжу посмотрела на принца Ци, а затем на госпожу Сунь, которая, выйдя из кареты, направилась прямо к ним. Она внезапно поняла, что значит «застенчиво опускать брови, надеясь, что джентльмен поймет её чувства».

– У меня медленно идут ноги, поэтому я сначала откланяюсь. Пожалуйста, извините меня, Ваше Высочество и мисс Сунь, – леди Шэнь, будучи тактичной, знала, что принц Ци и мисс Сунь, как помолвленная пара, захотят побыть наедине. Посторонним было бы неприлично задерживаться.

– Не стесняйтесь, госпожа Шэнь, – тепло сказал принц Ци.

Сунь Цай Яо смотрела вслед удаляющейся фигуре Цзю Чжу, слегка прикусив нижнюю губу и опустив голову, чтобы скрыть свои эмоции.

– Мама, – прошептала Цзю Чжу, держа госпожу Шэнь за руку, – мне кажется, госпожа Сунь как-то странно на меня смотрела.

Госпожа Шэнь усмехнулась.

– Несколько месяцев назад Его Величество намеревался устроить брак между госпожой Сунь и принцем Чэнем. К сожалению, госпожа Сунь и принц Ци уже были влюблены друг в друга. Как Его Величество мог позволить женщине, испытывающей чувства к другому мужчине, выйти замуж за принца Чэня? Поэтому он передумал и устроил так, что мисс Сунь вышла замуж за принца Ци.

– Я понимаю, – понимающе кивнула Цзю Чжу.

– Что ты об этом думаешь? – госпожа Шэнь спросила свою дочь.

Что она думает?

Цзю Чжу поколебалась, прежде чем заговорить.

– Госпожа Сунь и принц Ци... кажутся подходящей парой.

Леди Шэнь: «...»

Она совершила ошибку. Ей не следовало поднимать эту тему.

Ей нужно было начать думать о том, как сделать так, чтобы золовки не использовали её дочь в своих интересах после того, как она выйдет замуж за члена королевской семьи. Эта прямолинейная, незамутнённая натура, должно быть, досталась ей от отца.

Пока они шли, люди часто подходили к госпоже Шэнь, чтобы поболтать, и почти все оглядывали Цзю Чжу с ног до головы, как будто она была каким-то редким артефактом. Если бы она могла брать плату с людей за то, что они смотрят на неё, она заработала бы достаточно денег, чтобы наполнить свой кошелек.

Наконец, добравшись до павильона на полпути к вершине горы, госпожа Шэнь села с несколькими знакомыми дамами, чтобы насладиться чаем и беседой. Цзю Чжу сидела рядом с ними, улыбаясь и кивая, хотя её сердце уже улетело на вершину горы, как воробей на ветку.

– Я останусь здесь, выпью чаю с дамами. Почему бы тебе не сходить на вершину горы и не нарвать для нас свежих веточек кизила? – госпожа Шэнь посмотрела на Цзю Чжу, которая послушно сидела, но переминалась с ноги на ногу, и улыбнулась. – У молодых девушек много энергии. Это задание идеально подходит для тебя.

– Конечно, – Цзю Чжу встала и присела в реверансе. – Мама и дамы, пожалуйста, подождите минутку. Я сейчас вернусь.

С этими словами она приподняла юбку и выбежала из павильона.

Дамы посмотрели вслед удаляющейся фигуре Цзю Чжу и заметили:

– Ваша дочь действительно прекрасна.

Просто её жаль из-за человека, за которого она выходит замуж.

– Вы так добры. В душе она всё ещё ребёнок, – сказала леди Шэнь со скромной улыбкой. – Как родители, мы желаем ей только здоровья и счастья. Это всё, что имеет значение.

Остальные дамы кивнули в знак согласия. Какой родитель не желает, чтобы его ребёнок был свободен от болезней и несчастий и чтобы всё шло гладко?

Чунь Фэнь знала, что её юная леди умеет лазать по горам, но она никогда не ожидала, что та окажется настолько способной. Она села на землю, тяжело дыша, больше не заботясь о том, чтобы вести себя как подобает леди. Тем временем Цзю Чжу, такая хрупкая и мягкая, какой она казалась, даже не вспотела, как будто ничего не случилось.

– Чунь Фэнь, сядь и отдохни немного. Я собираюсь нарвать веток кизила, – сказала Цзю Чжу, снимая с рук шёлковую шаль и передавая её Чунь Фэнь. Она со вздохом покачала головой: – Чунь Фэнь, ты слишком хрупкая.

Чунь Фэнь: «...»

Юная леди, пожалуйста, взгляните правде в глаза – дело не в том, что я хрупкая, а в том, что вы просто слишком энергичны!

Кизиловое дерево было не очень высоким, но его ветви были усыпаны ярко–красными ягодами, красивыми и привлекающими внимание. Цзю Чжу без особых усилий взобралась на дерево, тщательно выбирая самые красные и привлекательные ветки.

– Малышка, это снова ты.

Цзю Чжу раздвинула ветки и посмотрела вниз. Это был джентльмен в пурпурной мантии, которого она встречала раньше. Сегодня на нём была чёрная мантия с красными узорами, из-за которой его лицо казалось бледным, как нефрит.

Он посмотрел на Цзю Чжу и указал на ветку рядом с ней.

– Не могла бы ты сорвать для меня вон ту?

– Вот эту? – Цзю Чжу протянула руку и с хрустом сломала ветку. Ветка размером с большой палец легко отломилась у неё в руке. – Отойдите, я брошу её вам.

Увидев, что ветка кизила сломана, принц Чэнь молча отступил на несколько шагов.

Ветка с шелестом упала на землю.

Подул осенний ветер, и дерево опасно закачалось. Принц Чэнь вернулся под дерево.

– Девочка, спустись оттуда.

– Что? – ветер шелестел в ветвях, и Цзю Чжу было трудно расслышать. Она просто спрыгнула с дерева, отряхивая пыль с ладоней. – Что вы только что сказали?

Принц Чэнь: «...»

Чей это безрассудный ребёнок ведет себя так дерзко?

Когда ветер стих, вдалеке послышались слабые мужские голоса.

– Мисс Сунь повезло, что она помолвлена с принцем Ци.

– Бедная госпожа Мин, однако. Она выросла в Линчжоу, вдали от своих родителей, и как только вернулась в столицу, её обручили с принцем Чэнем. Я слышала, что после возвращения она целый месяц не выходила из дома, но, в конце концов, ей всё равно не удалось избежать своей участи выйти замуж за принца Чэня.

– Тебе лучше помолчать. Если люди принца Чэня услышат тебя, у тебя будут неприятности. Все знают, что он мстительный и неразумный.

– Тсс!

– Хм! – усмехнувшись, принц Чэнь повернулся к Цзю Чжу, которая закатывала рукава. – Малышка, почему ты обижаешься?

Цзю Чжу продолжила закатывать рукава, и пошла в направлении голосов.

– Эй! – принц Чэнь протянул руку и схватил её сзади за воротник. – Куда это ты собралась?

– Сражаться!

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение