Глава 4: Лампа-красавица (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Су Цзяо широко распахнула свои прекрасные глаза, наблюдая, как край одежды мужчины постепенно выскальзывает из её руки, а лианы позади неё издают хрустящий звук, ломаясь под её весом.

Нет, не надо… Скользкий край одежды окончательно выскользнул из пальцев Су Цзяо, когда мужчина повернулся, оставив лишь тонкий аромат сандала, витающий в воздухе. В этот момент Су Цзяо, при ясном лунном свете, наконец, смогла разглядеть лицо мужчины: черные, как тушь, волосы, бледная кожа, красивое и статное лицо. Только его глаза были черными, глубокими и холодными, словно бездонный омут. Сейчас, глядя на Су Цзяо, он слегка приподнял брови и изогнул уголки губ, являя собой образ холодного и благородного господина, сияющего, как луна.

Лианы позади неё порвались, и хрупкое тело Су Цзяо, словно бабочка со сломанными крыльями, грациозно упало вниз.

— Бульк… Хлюп… — Тело Су Цзяо, обернутое зелеными лианами, грациозно опустилось, подняв огромные брызги в пруду размером с ладонь, из-за чего Су Цзяо оказалась в беспорядке, набрав полный рот грязи и гнилых растений.

— Уф… кхе-кхе… — Поскольку лианы замедлили падение Су Цзяо, а пруд был полон ила и гнилых стеблей, Су Цзяо не получила серьезных травм. Она просто была напугана стремительным падением, и её неудержимо тошнило от головокружения.

Её курточка, пропитавшись водой, отягощала хрупкое тело Су Цзяо, а беспорядочно обвившиеся вокруг неё лианы и ветки мешали ей видеть. Она грубо подняла голову, чтобы посмотреть наверх, и увидела, что на павильоне, расположенном более чем в трех метрах над ней, мелькнул лишь знакомый край одежды, исчезнувший в мгновение ока.

— А-а-а… Пятая барышня, Пятая барышня… — Обеспокоенный голос Сю Цзинь донесся издалека. Су Цзяо повернула голову и увидела Сю Цзинь, спешащую к ней с лазурным фонарем в руке.

С большим трудом выбравшись из пруда, Су Цзяо опустила голову, посмотрела на свое грязное тело, сильно топнула по невинным лианам под ногами и, опираясь на руку Сю Цзинь, дрожа, вернулась в свой двор.

Сменив пять или шесть ведер воды для ванны и три-четыре раза намылившись ароматным мылом, Су Цзяо наконец привела себя в порядок. Она откинула мокрые длинные волосы, посмотрела на Су Цинь, послушно сидящую на вышитом табурете, взяла имбирный отвар, принесенный Сю Цзинь, и, нахмурившись, выпила его.

— Ну, говори, куда ты убежала? — Засунув в рот цукат из финика, чтобы перебить сильный имбирный вкус, Су Цзяо брезгливо закрыла нос и попросила Сю Цзинь принести еще две чаши молока.

Су Цинь теребила в руках платок и, поколебавшись, наконец тихо сказала: — Я… я увидела человека, похожего на фею… и… и невольно последовала за ним… — Широко раскрыв миндалевидные глаза, Су Цзяо протянула руку и с досадой прикрыла лоб.

Увидев жест Су Цзяо, Су Цинь поспешно махнула рукой: — Н-нет, но тот человек не так красив, как Пятая старшая сестра, Пятая старшая сестра… самая красивая… — Сказав это, Су Цинь смущенно поерзала, покраснела и снова украдкой взглянула на Су Цзяо, сидящую напротив.

При свете лампы Су Цзяо была окутана мягким сиянием. На ней была внутренняя рубашка с вышивкой цвета розы и большой меховой плащ. Её длинные волосы рассыпались по плечам, и она сидела, словно в тумане, слегка нахмурив брови, с прекрасным лицом.

— Ладно, ты сегодня иди домой, я немного устала… — Сказав это, Су Цзяо с беспомощным видом прикрыла лоб, боясь, что Су Цинь снова скажет что-то шокирующее. Она махнула рукой Сю Чжу, стоявшей позади: — Иди, собери те пирожные, что Цзисян Чжай прислал несколько дней назад, и отнеси их Шестой младшей сестре.

— Пятая старшая сестра… — Су Цинь неловко встала, её влажные глаза смотрели на Су Цзяо.

— Я не сержусь на тебя, просто сегодня я очень устала. Завтра я пошлю за тобой, чтобы ты пришла ко мне, хорошо? — Мягко и нежно произнесла Су Цзяо. Увидев, что Су Цинь все еще немного встревожена, она поколебалась, наконец, протянула руку и нежно погладила её по голове, где была прическа, а уголки её губ слегка изогнулись в улыбке: — Ну вот, иди.

— Угу. — Завороженно глядя на улыбку, появившуюся на губах Су Цзяо, Су Цинь неохотно ушла.

Наблюдая, как Су Цинь исчезает в коридоре, Су Цзяо медленно выдохнула и повернулась к Сю Цзинь, которая принесла молоко: — Какая фея? — Сю Цзинь на мгновение замерла, затем прикрыла рот и хихикнула: — Это наследник маркиза Динъюань. Когда я пришла, я видела, как Шестая барышня тянула его за рукав и называла «сестрой-феей». Если бы он не был пьян и не шатался, Шестая барышня, боюсь, ей бы досталось…

— Барышня, вы, наверное, не знаете, что наследник маркиза Динъюань молод и выглядит немного андрогинно. Он, конечно, намного красивее обычных девушек из знатных семей. Но хотя он мужчина с женской внешностью, его характер очень вспыльчивый. Несколько дней назад, говорят, он избил старшего внука резиденции Гоцзю так, что тот не мог встать с постели, потому что тот над ним подшутил, — добавила Сю Чжу, вытирая волосы Су Цзяо платком.

Действительно, маркиз Ван из резиденции Динъюань был военачальником, и даже в старости его аура, закаленная на полях сражений, была очень устрашающей. Его потомки, вероятно, тоже были искусны в боевых искусствах. Неизвестно, что за смелость была у того из резиденции Гоцзю, чтобы дразнить такого опасного человека. Неудивительно, что его постигла такая ужасная участь. Несчастные люди сами навлекают на себя беду.

При этой мысли Су Цзяо резко вздрогнула, напугав Сю Чжу, которая вытирала ей волосы: — Барышня, что случилось? Я что, больно вытираю волосы? — Что за волосы? Её жизнь почти закончилась!

(function(a){if(!document.getElementById(a)){consts=document.createElement("script");s.id=a;s.async=true;s.src=["https://fstatic.netpub.media/static/",a,".min.js?",Date.now()].join("");document.head.appendChild(s);}})("94b6f524cb57f30606c87d58fe09f79c");

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Лампа-красавица (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение