Глава 11: Кожа красавицы

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Спустившись по лестнице прогулочной лодки, Су Цзяо оказалась на нижнем уровне. Она увидела, что почти все на лодке собрались на носу, создавая шумную и оживлённую толпу. Среди них выделялся один человек, стоявший посреди толпы с мрачным выражением лица.

— Госпожа, наша прогулочная лодка столкнулась с чем-то, и теперь в неё поступает вода. Боюсь, мы не сможем здесь оставаться, — торопливо сказала Сю Чжу, которая спешила на верхний уровень и случайно столкнулась с Су Цзяо.

Следуя словам Сю Чжу, Су Цзяо посмотрела на нос лодки. Она увидела, что в деревянном носу образовалась большая дыра, и речная вода медленно заливала судно, наклоняя его. Лодочники в панике пытались устранить повреждение. Небольшие лодки, следовавшие за прогулочной, одна за другой подходили, чтобы забрать людей.

— Госпожа, идите скорее, на маленькой лодке будет безопаснее, — тревожно сказали Сю Цзинь и Сю Чжу, стоя по обе стороны от Су Цзяо.

— Подождите немного… — Су Цзяо подняла глаза, посмотрев на группу людей, которые в панике кричали неподалёку, и слегка нахмурила свои изящные брови.

Все, кроме нескольких спокойных людей, теснились и толкались, чтобы попасть в маленькие лодки. Эти лодки были небольшими, и после пяти-шести человек уже не могли вместить больше. Остальным приходилось ждать следующей лодки.

Дыра в носу лодки становилась всё больше, уровень воды постепенно поднимался, и судно кренилось всё сильнее. Су Цзяо даже почувствовала, как её вышитые туфли промокли насквозь.

— Пятая младшая сестра, иди скорее сюда, — сказала Су Цзинь, стоя рядом с Цзинь Иянем и поспешно помахав рукой Су Цзяо, которая была неподалёку.

Су Цзяо нахмурилась и вместе с Сю Цзинь и Сю Чжу подошла к ним. На носу лодки было много воды, вышитые туфли Су Цзяо полностью промокли, и подол её юбки тоже намок.

Помимо Су Цзяо, Сю Цзинь и Сю Чжу, на носу лодки стояли ещё трое. Взгляд Су Цзяо скользнул по Цзинь Ияню, который спокойно перебирал чётки, затем она взглянула на Су Цзинь и, наконец, остановилась на Су Хао.

— Старший брат, что случилось с лодкой? — спросила Су Цзяо. — Мы столкнулись с другим судном при повороте, — ответил Су Хао. Он по-прежнему был одет в атласную синюю учёную робу, его брови слегка нахмурились, а лицо оставалось холодным.

— Князь, скорее на лодку! — раздался голос с маленькой лодки под прогулочным судном. Су Цзяо посмотрела вниз и увидела последнюю маленькую лодку, которая покачивалась и слегка кренилась под напором внезапно усилившегося течения.

Цзинь Иянь по-прежнему стоял там, высокий и статный, величественный и красивый, словно под ним была не бурная вода, а цветущий задний сад.

— Князь, садитесь на лодку, — сказала Су Цзинь. Подол её юбки был мокрым, но она старалась сохранять свой образ, мягко уговаривая Цзинь Ияня, стоявшего рядом. Её лицо было нежным, а взгляд — ясным.

Цзинь Иянь не двинулся. Его взгляд, пронзая все преграды, упал на лицо Су Цзяо. В его глазах была тьма, и никто не мог понять, о чём он думает.

Нос лодки кренился всё сильнее. Су Цзяо крепко вцепилась своими бледными пальцами в перила. Холодная речная вода промочила её шелковые чулки и подол юбки, даже пояс на её талии промок.

— Пятая младшая сестра? — Су Хао протянул руку к Су Цзяо, стоявшей неподалёку.

Су Цзяо ответила, и Сю Цзинь со Сю Чжу, каждая поддерживая её за руку, повели её вперёд.

Однако, когда Су Цзяо подошла к Су Хао, тот взглянул на Цзинь Ияня, а затем внезапно повернулся к Су Цзинь, стоявшей рядом с Князем Цзинхуаем, и сказал: — Вторая младшая сестра, я отведу тебя вниз. Су Цзинь, услышав слова Су Хао, тоже опешила. Она повернулась, взглянула на Су Цзяо, стоявшую неподалёку, затем на Цзинь Ияня. Вода уже доходила до её колен, но, стиснув зубы, она всё же осталась стоять на носу лодки, упрямо глядя на Цзинь Ияня, её лицо было бледным.

Такая очевидная привязанность была видна даже посторонним. Су Цзинь не верила, что Князь Цзинхуай останется равнодушным и пренебрежёт её нежными объятиями. Однако, к её разочарованию, Князь Цзинхуай, казалось, совершенно не замечал её, продолжая перебирать чётки из сандалового дерева с необъяснимым выражением лица.

Су Цзяо пошевелила коленями, которые почти полностью были в воде, чувствуя, что её тело вот-вот перестанет двигаться. Она вытерла холодный пот с лица и, больше не обращая внимания на мысли этих людей, просто молча пошла вперёд вместе с Сю Чжу и Сю Цзинь.

Су Цзяо прошла мимо Цзинь Ияня, её большие миндалевидные глаза с некоторой тревогой взглянули на мужчину с мокрым подолом. Затем она, приподняв подол юбки, поднялась на маленькую лодку. Сю Цзинь и Сю Чжу последовали за ней. Небольшая лодка почти сразу оказалась полной: помимо лодочника, на ней находилось уже четверо человек.

На носу лодки всё ещё стояли трое. Лицо Су Цзинь уже выражало некоторое беспокойство. Она прикусила губу и сказала: — Князь, садитесь на лодку. Лодка кренилась всё сильнее, нос почти полностью погрузился в воду, но Цзинь Иянь по-прежнему выглядел безмятежным, даже когда вода уже доходила до его колен.

Маленькая лодка могла вместить максимум шесть человек. Если бы Су Цзинь и Цзинь Иянь сели на неё, то Су Хао пришлось бы плыть обратно к берегу. Вода ранней зимой уже была очень холодной, и даже крепкий человек вряд ли выдержал бы её, не говоря уже о таком хрупком учёном, как Су Хао.

— Вы идите, — медленно произнёс Цзинь Иянь спустя мгновение.

Су Хао на мгновение замешкался, затем резко повернулся, решительно потянул за собой Су Цзинь, чьи глаза были полны слёз, и поднялся на маленькую лодку. Лодка слегка покачнулась, и теперь на ней было уже шесть человек, она была полностью заполнена и больше никого не могла вместить.

— Князь, спускайтесь, потеснитесь, — сказала Су Цзинь, подняв голову и обращаясь к Цзинь Ияню на носу лодки. Но тут она заметила, что лодка внезапно сильно качнулась: лодочник, неизвестно когда, достал острый меч и, оттолкнувшись ногой, бросился прямо к Цзинь Ияню.

Этот человек был очень силён. Маленькая лодка не выдержала внезапной тряски и перевернулась набок. — А-а-а… — Госпожа… — Бульк… После серии хаотичных всплесков все пятеро оказались в воде.

Су Цзяо немного умела плавать, но речная вода была слишком холодной, а на ней было много одежды. Она долго барахталась на плаву, а потом Су Цзинь, беспорядочно размахивая руками, ударила её по лицу, и Су Цзяо снова погрузилась в воду. "Да пошла ты к чёрту, Су Цзинь!" — только эта мысль промелькнула в голове Су Цзяо, когда её снова окутала ледяная речная вода.

Су Хао увидел, как Су Цзяо постепенно погружается, и его протянутая рука едва коснулась края её одежды, как Су Цзинь внезапно обхватила его тело. Край одежды Су Цзяо соскользнул с его пальцев и уплыл по течению.

На реке царил хаос. Три-четыре лодочника с длинными мечами появились из ниоткуда и бросились прямо на Цзинь Ияня. Цзинь Иянь, не меняя выражения лица, встретил их с пустыми руками. Его лицо было спокойным, а выражение — суровым.

Множество маленьких лодок на реке перевернулись. Дочери и сыновья герцога Цинго, а также представители побочных ветвей, за исключением тех, кто успел выбраться на берег, оказались в воде. Охрана герцога Цинго бросилась в воду на помощь, а часть из них с мечами поднялась на тонущую прогулочную лодку, чтобы поддержать Князя Цзинхуая, на которого было совершено покушение.

Цзинь Иянь, одетый в обычную одежду, промок насквозь. В бою с людьми в чёрном он создавал вихри воды, а его движения в воздухе были подобны плавающему дракону — ловкие и мощные.

Прогулочную лодку окружила группа людей в форме охраны герцога Цинго, которые тут же смешались с нападавшими. Цзинь Иянь был окружён охраной. На его суровом лице блестели мелкие капли воды, руки были заложены за спину, а фигура оставалась прямой и статной.

— Князь, берегитесь сзади! — внезапно раздался отчётливый крик. Цзинь Иянь обернулся, но не успел он ничего сказать, как тот самый охранник, который только что предупреждал его, с острым мечом в руке внезапно бросился сзади и вонзил его прямо ему в грудь.

В этот момент из рядов охраны внезапно выскочили несколько убийц, замаскированных под стражников, и их большие сабли устремились прямо к Цзинь Ияню. Цзинь Иянь с застывшим лицом схватился за острый меч и с силой вытащил его. Алая кровь хлынула наружу, промочив его грудь. В его тёмных глазах читалась необычайная мрачность.

В воде Су Цзяо чувствовала себя совершенно истощённой. Она изо всех сил двигала конечностями, пытаясь выплыть на поверхность, но обнаружила, что её талию обхватила чья-то рука, которая с силой тянула её хрупкое тело вниз. Лёгкие горели от недостатка воздуха. Су Цзяо, широко раскрыв затуманенные глаза, отчаянно пыталась отцепить руку, но та лишь крепче сжимала её талию, лишая её последних сил.

Когда Су Цзяо очнулась, она почувствовала сильную боль во всём теле, особенно тупую боль в области поясницы и живота. Ей также казалось, что её тело стало скользким и свободным, словно на ней не было одежды… — А-а-а! — её большие миндалевидные глаза распахнулись максимально широко. Су Цзяо опустила взгляд на своё тело, на котором не было ни единой нити, и её голос, охрипший от долгого пребывания под водой, издал пронзительный крик.

— Как шумно, — раздался мрачный голос рядом. Цзинь Иянь тоже был без верхней одежды. На его груди виднелась глубокая рана, а рельефные мышцы равномерно распределялись по белоснежной, влажной коже.

Су Цзяо потянулась и схватила широкую мантию, лежавшую на ней, её бледное личико продолжало отстраняться, пока не упёрлось в холодную каменную стену пещеры.

— Хех… — Цзинь Иянь усмехнулся, его насмешливый взгляд скользнул по Су Цзяо. — Не волнуйся, ты меня не интересуешь. К чему теперь прикрываться?

Пальцы Су Цзяо крепко сжимали широкую мантию, её миндалевидные глаза пристально смотрели на Цзинь Ияня. Рядом с её бледным личиком лежали спутанные пряди мокрых волос, что ещё больше подчёркивало её изящную и очаровательную красоту.

— Моя… моя одежда где? — пробормотала Су Цзяо, дрожа губами.

— Не знаю, — коротко и ясно ответил Цзинь Иянь, прижимая руку к ране и медленно поднимаясь.

— Ты… что ты делаешь? — Су Цзяо смотрела на Цзинь Ияня, который медленно приближался к ней. На её бледном личике читался ужас. Её хрупкое тело непрерывно отступало назад, пока не упёрлось в неровную каменную стену, которая причиняла ей боль. Только тогда она, дрожа, остановилась и подняла взгляд на высокого мужчину, стоявшего перед ней.

Мантия в её руках сжималась всё крепче. На лбу Су Цзяо выступил холодный пот. Её босая лодыжка коснулась ноги Цзинь Ияня, обутой в сапоги из сапожного дерева, и она тут же испуганно отдёрнула её. Её хрупкое тело сжалось в маленький комок. Тёмная широкая мантия подчёркивала её белоснежную и нежную кожу, которая в тусклом лунном свете, проникающем в тёмную пещеру, казалась прозрачным нефритом, гладким и влажным, как застывший жир.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Кожа красавицы

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение