Том 1. Весенняя рана. Глава 5. Слухи

Я провалялся в постели всю ночь, пытаясь вспомнить прошлое, найти хоть какие-то воспоминания об Ань Ци'эр. Но как ни старался, ничего не приходило на ум. Не знаю, когда я наконец уснул.

Но не успел я выспаться, как меня разбудили.

Мне показалось, что меня что-то сильно придавило, я почти задыхался. Наконец, я проснулся от этого давления и увидел перед собой улыбающееся ангельское лицо. Сердце наполнилось теплом.

— Хи-хи, ты проснулся, соня, — игриво сказала Ань Ци'эр.

— Угу, — лениво ответил я, но все равно чувствовал, что что-то не так.

Внезапно я понял, что она лежала подо мной, и мое лицо залилось краской.

Я невольно вскочил и случайно столкнул Ань Ци'эр на пол.

— Ой! — воскликнула Ань Ци'эр, тут же встала и набросилась на меня: — Ах ты, Чжу Ханьцзюань! Я по доброте душевной будила тебя, а ты взял и столкнул меня на пол! Совести у тебя нет!

Услышав это, я не только не извинился, но и начал возмущаться:

— Какая совесть? Ты с утра пораньше врываешься в комнату к парню, кто знает, что у тебя на уме.

— Что? Я врываюсь в комнату к парню? — Она указала на себя, а затем на меня. — А ты вчера вечером приходил ко мне в комнату, и я ничего не сказала.

— Я тогда пришел, потому что ты плакала, я боялся, что тебе плохо, и пришел тебя утешить. Разве я не прав? — спросил я.

— А я сейчас пришла, потому что ты спал, боялась, что ты опоздаешь, и пришла тебя разбудить. Разве я не права? — Она была крайне возмущена.

Ее слова заставили меня замолчать. Я пробормотал:

— Знал бы, оставил бы тебя вчера рыдать.

— Что ты сказал? — спросила она, словно услышав мои слова.

Услышав это, я поспешно улыбнулся:

— Ничего, ничего. Я сказал, что у меня сегодня нехорошее предчувствие.

После этих слов мы оба замолчали, посмотрели друг на друга, вспомнили слова Хуан Лунтяня и почувствовали, что действительно может случиться что-то плохое.

Молча позавтракав, мы вместе пошли в школу. Это был первый раз, когда я шел в школу с девушкой.

Меня удивило, что Ань Ци'эр несла рюкзак, а не сумку, как другие девушки. Но, возможно, именно поэтому она еще больше походила на ангела.

Идя по улице, я почему-то чувствовал, что прохожие смотрят на нас как-то странно, особенно одноклассники. Они разглядывали нас с таким любопытством, что мне стало не по себе.

Глядя на них, я мысленно возмущался: «Чего смотрите? Никогда не видели, как парень с девушкой идут вместе в школу? Вон там тоже парочка, почему на них не смотрите? У меня что, нож на лице?»

На самом деле, если бы они просто смотрели на нас с Ань Ци'эр, я бы не обратил внимания. Но они не только смотрели, но и обсуждали, и это мне очень не нравилось. Я подумал: «Еще раз скажете что-нибудь, я не выдержу и нагрублю вам, не обижайтесь потом».

— Доброе утро, Ханьцзюань, — раздался знакомый нежный голос. Я обернулся и, обрадовавшись и одновременно испугавшись, неловко улыбнулся:

— Доброе утро.

— Доброе утро, Яоюй, — с улыбкой сказала Ань Ци'эр.

— Доброе утро, Ань Ци'эр. Не спешите, — ответила Яоюй с улыбкой.

Она выглядела такой красивой, что мне захотелось подойти к ней.

Но она лишь пристально посмотрела на меня и быстро пошла дальше.

А я, как завороженный, смотрел ей вслед, на мгновение забыв о девушке рядом.

— Эй, Чжу, кто это? — вдруг спросила Ань Ци'эр, обращаясь ко мне по фамилии. Я вздрогнул.

— А, Су Яоюй. Ты же ее знаешь? — недоуменно спросил я.

— Хм! Я не имя спрашиваю, а ваши отношения, — спросила Ань Ци'эр, и в ее голосе послышались обиженные нотки. Это было очень мило.

— Одноклассники. На самом деле… мы просто друзья, — немного робко сказал я, глядя на нее.

Это было странное чувство. Я почему-то боялся, что Ань Ци'эр узнает о моей тайной любви к Яоюй.

— Просто друзья? — с недоверием спросила Ань Ци'эр, а затем пробормотала про себя: — Странно, почему меня вообще волнуют ваши отношения? Неужели…

— Неужели ты влюбилась в меня? — поддразнил я ее.

— Кто… кто в тебя влюбился? Мы знакомы меньше суток. Хотя и раньше знали друг друга, но ты, бессовестный, все забыл, — смущенно пробормотала Ань Ци'эр.

— Ого, голубки с утра пораньше ссорятся, — раздался знакомый женский голос.

— Да, совсем не такие, как мы, — добавил знакомый мужской голос.

Это были те самые голубки — Цзуй и Лань'эр.

— Кто с этим самовлюбленным голубки? Лань'эр, не говори ерунды, — сказала Ань Ци'эр. Похоже, они были знакомы.

— Ой, Ань Ци'эр, ты же на днях говорила, что хочешь с ним познакомиться. Как же так, я еще не успела вас представить, а ты уже сама его охмурила, — хихикала Лань'эр, явно желая смутить Ань Ци'эр.

— Кто хотел знакомиться с этим парнем? Кто его охмурял? Это он ко мне приставал, — сказала Ань Ци'эр, указывая на меня.

— О-о-о… Вот оно что, — многозначительно посмотрели на меня голубки.

Я смутился и сказал Ань Ци'эр:

— Кто к тебе приставал? Это ты вчера позвала меня к себе домой.

— О! — Голубки, словно обнаружив какую-то невероятную тайну, начали разглядывать нас.

Мы с Ань Ци'эр покраснели, не зная, что сказать.

Вдруг Ань Ци'эр крикнула «Надоели!» и убежала.

Увидев это, Лань'эр с уверенным видом похлопала меня по плечу и сказала с улыбкой:

— Ну как, наш ангел милый, правда? Но не волнуйся, раз уж вы живете вместе, я помогу ей тебя простить. Сегодня днем на пикнике прояви себя хорошо, мы с Цзуем создадим для тебя возможность.

Сказав это, она подмигнула Цзую и побежала за Ань Ци'эр.

Цзуй похлопал меня по плечу, словно подбадривая и говоря: «Не волнуйся, ты справишься».

Я неловко улыбнулся, про себя думая: «Все пропало, теперь не отмоешься. Этот чертов Хуан Лунтянь, успел разболтать всем еще до конца уроков».

Только я вошел в класс и увидел Чжоу Сина и Маньцзы, собираясь извиниться перед ними, как они вдруг встали и громко крикнули: «Аплодисменты!»

Весь класс разразился аплодисментами, словно празднуя что-то. Увидев это, я понял, что дело плохо, и бросился бежать.

Но Чжоу Син и Маньцзы погнались за мной и вытащили из класса.

— Ну ты даешь! Вчера одну упустил, сегодня другую подцепил, да еще и первую красавицу школы, — засмеялся Чжоу Син. Похоже, он уже забыл про вчерашнюю ссору.

— Ханьцзюань, научи меня! Ты круче Цзуя, находишь только самых красивых девушек, — с преувеличенным восхищением сказал Маньцзы.

Я вырвался из захвата Чжоу Сина и начал объяснять им вчерашнюю ситуацию.

Но когда я закончил объяснения, Чжоу Син расплакался, причем очень театрально. Затем и Маньцзы начал так же картинно рыдать. Они обнялись, и я почувствовал себя преступником.

— Эй, вы чего? Что случилось? — недоуменно спросил я.

— У-у-у… Мне так жаль, что я вчера с тобой поссорился, может, тогда ангел ушла бы со мной… У-у-у, — очень наигранно плакал Чжоу Син.

— Да, да, зачем я пошел с этим Чжоу? Нужно было идти с тобой! Драться — это мое призвание! У-у-у, — рыдал Маньцзы, но слез у него так и не появилось.

Когда двое парней с нормальной ориентацией обнимаются и плачут, можно с уверенностью сказать, что они слишком долго были одни.

Глядя на их наигранные лица, я мог только криво усмехнуться, про себя думая: «Если бы вы двое были там, она бы точно сбежала домой».

Подумав об этом, я решил не обращать на них внимания и направился в класс. В этот момент Чжоу Син схватил меня за руку и взмолился:

— Ханьцзюань, давай еще раз поссоримся! На этот раз ты уйдешь, и тогда я смогу познакомиться с девушкой.

— Ты больной? — холодно сказал я, не желая его слушать.

— Не будь таким скептиком, прошу тебя! Давай так: когда ты пойдешь на пикник, ты ударишь меня, как можно сильнее, а потом уйдешь. А я там буду ждать красавицу, — с хитрой улыбкой сказал Чжоу Син.

Я ошеломленно посмотрел на него, неловко улыбнулся и сказал:

— А если там не будет красавиц?

— Тогда смирюсь с судьбой, не буду тебя винить. Мы же братья, — сказал Чжоу Син. Для такого хитрого парня, как он, эти слова звучали так, будто он с ума сходил от желания влюбиться.

Я вздохнул и неохотно согласился. Услышав это, он радостно обнял меня так крепко, что я чуть не задохнулся.

Затем мы обсудили время и место и наконец разошлись.

Едва я отделался от этих двоих, как ко мне подошла группа девушек и начала расспрашивать об Ань Ци'эр: как она красится, какую одежду носит и так далее…

Но когда я ответил, что не знаю, они начали ругать меня, называя бессовестным, невнимательным, непостоянным, идиотом.

Я чувствовал себя ужасно обиженным. Мы с Ань Ци'эр были просто друзьями, зачем им знать столько подробностей? Даже если бы она была моей девушкой, разве можно узнать все это за пару дней?

Так, в шуме и гаме, закончились утренние уроки. Настало время пикника. Кстати, это был второй раз, когда я…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение