Глава 5

Смотрю на тебя, на твое прекрасное лицо, забывая прошлое, забывая боль, забывая, почему я здесь блуждаю.

Ты безупречна, в этой дождливой ночи ты излучаешь таинственный свет.

Это сияние, словно парящие крылья, трепещет, танцует… неужели ты действительно ангел?

— Эй, застыл?

Она легонько помахала рукой перед моими глазами. Легкий аромат орхидеи проник в душу, освежая.

— Ты же сказала, что к тебе кто-то пристает? Я помогу тебе, а? — слегка улыбнувшись, сказал я.

— Тсс! — шикнула она на меня, указала на группу людей чуть поодаль и сказала: — Смотри, вон тот лысый.

— Где лысый? — посмотрел я на ту группу и недоуменно спросил. Хотя там было несколько парней с короткими стрижками, но лысых точно не было.

— Хм! У тебя нет чувства юмора, — холодно хмыкнула она.

Указав на парня с желтыми волосами, она сказала: — Смотри, вон тот парень. Видишь, желтые короткие волосы. Если не лысый, то кто?

— При чем тут юмор? Хоть волосы и желтые, короткие, но он же не лысый, — объяснил я.

— Не ожидала, что ты такой скучный, — бросила она на меня взгляд.

— Это я скучный? А ты веселая? Тогда сама разбирайся с той компанией, — лениво сказал я и собрался уходить под дождем к себе.

— Эй, стой! — она вдруг схватила меня за руку. С жалким выражением лица она капризно проговорила: — Ну не сердись. Я знаю тебя, ты же плохиш, разве ты не хочешь спасти красавицу?

Ее вид вызывал жалость, но она назвала меня плохишом. Конечно, это была правда, но слышать это было все равно неприятно. Вся симпатия, возникшая ранее, вдруг исчезла. Какой еще ангел? Просто глупая девчонка, ничего не понимающая. Я холодно ответил:

— Ха-ха, спасибо за комплимент. Я плохиш, а не герой. А ты, красавица, жди своего героя.

Сказав это, я повернулся, чтобы уйти, но она не отпускала мою руку, крепко держала.

— Но… но… — говорила она, ее лицо было мокрым. К тому же, поскольку она держала зонт надо мной, сейчас она выглядела слабой и измученной, словно плакала.

Глядя на нее, мое сердце смягчилось. Я вздохнул и сказал:

— Ладно.

— Отлично! Я знала, что ты хороший человек, — она лучезарно улыбнулась.

— Ты… — Я вдруг понял, что попался на удочку. Слезы только что были дождевыми каплями. Она все спланировала.

Но я уже согласился, и теперь было неудобно отказываться. Я крайне неохотно кивнул, прикидывая в уме: «Раз уж ты меня обманула, нужно получить хоть какую-то выгоду, иначе это будет несправедливо по отношению ко мне».

При этой мысли я вдруг кое-что вспомнил, обнял ее и улыбнулся ей. Однако последующее действие оказалось для меня полной неожиданностью — пощечина…

— Эй! Ты что делаешь? — спросил я ее.

— А ты что делаешь? — переспросила она. Ростом она была где-то метр шестьдесят пять, так что ей пришлось поднять голову, чтобы посмотреть на меня.

— Ерунда. Как еще заставить их подумать, что ты моя дев… кхм, понимаешь? — сказал я.

— Кто твоя девушка? Не воображай… ла… а… — Говоря это, она вдруг покраснела.

— Сейчас все нормально? Когда мы от них избавимся, будем квиты, — сказал я и подчеркнул: — Конечно, если ты не хочешь, я могу немедленно уйти.

Она опустила голову, слегка поджала губы и кивнула.

Я хитро улыбнулся, обнял ее за тонкую талию и пошел к той группе.

— Эй, парень, ты кто такой, что обнимаешь мою красотку? — сказал желтоволосый, угрожая: — Ты знаешь, кто я? Я здесь известный Хуан Лунтянь, Один дракон!

— О, я скромный и неизвестный человек. А вот это моя девушка. Не знаю, как она оказалась связана с вами? — с улыбкой спросил я, а затем обратился к смущенной Ань Ци'эр у меня на руках: — Верно ведь, Ци'эр?

— Ты… — Ань Ци'эр, казалось, хотела разоблачить мою ложь, но я тут же приложил палец к ее губам и сказал: — Ци'эр, не будь импульсивной, осторожнее, а то дома я тебя накажу.

Услышав это, Ань Ци'эр смутилась еще больше. Вдруг, словно что-то вспомнив, она улыбнулась:

— Ты посмеешь меня наказать? Что, стиральная доска дома давно стоит без дела, забыл ощущения? Хочешь вспомнить?

Эта фраза внезапно ошеломила всех. Не только меня, но и Хуан Лунтянь изумленно уставился на Ань Ци'эр.

Неужели она не понимала последствий своих слов? Если Хуан Лунтянь разболтает это, у меня будут проблемы.

— Эй, ты кто вообще такой? — Хуан Лунтянь с удивлением разглядывал меня.

— Чжу Ханьцзюань, не слышал? — холодно сказал я.

— Тот самый Чжу Ханьцзюань из большого города? Известная «Четверка» этой школы? — он удивленно посмотрел на меня.

— Ну да, ну да, — я даже не знал, как ему ответить. Постыдную вещь он преподнес так, будто это что-то крутое. Конечно, это было довольно круто, просто Тайцзун Гу Дэ и другие постоянно пытались нас достать.

— Ха-ха-ха, вот оно что! Мы же все братья! — Хуан Лунтянь вдруг громко рассмеялся и похлопал меня по плечу.

— А? Ха-ха, да, все мы братья, — неловко улыбнулся я. Как это мы стали братьями? Ты слишком быстро меняешь свое отношение. Только что выглядел так, будто хочешь меня избить, а теперь… Впрочем, чем меньше проблем, тем лучше. Я ничего больше не сказал, обнял Ань Ци'эр и быстро пошел прочь. Уходя, я не забыл попрощаться с Хуан Лунтянем: — Это, я пойду первым. До встречи.

Хуан Лунтянь улыбнулся и сказал:

— Брат Ханьцзюань, час весенней ночи стоит тысячи золотых, лови момент. Завтра я обязательно помогу тебе разнести весть.

Разнести весть! Весенняя ночь!

Нехорошее предчувствие. Внезапно я почувствовал боль в боку и вскрикнул.

— А, брат Ханьцзюань, почему ты до сих пор не убрал руку? И как это ты с ними стал братом? Может, вы сговорились, чтобы вместе меня обмануть? А теперь он всему свету объявит о наших несуществующих отношениях, — с улыбкой спросила Ань Ци'эр, но было видно, что это натянутая улыбка. К тому же, она еще сильнее ущипнула меня за бок.

— Что ты имеешь в виду? — Я не знал, как объясниться, и решил промолчать. Но потом подумал, что это неправильно, и тут же возразил: — Это все из-за тебя, иначе как бы так получилось?

— Из-за меня? — она повернулась ко мне и крикнула: — Кто просил тебя пытаться воспользоваться мной?

— Я воспользовался тобой… Это же очевидно… — Я хотел возразить, но она опередила меня и отчитала: — Не объясняй! Объяснение равносильно сокрытию, а сокрытие равносильно признанию!

Я замолчал. В этот момент мне оставалось только молчать. Через некоторое время мы наконец дошли до места, где я жил. Но дверь была заперта. Я несколько раз позвал, но никто не ответил. Наш арендодатель был таким: тем, кто не возвращался вовремя, дверь не открывал.

Я тупо стоял у двери.

— Видишь, это все из-за тебя, — упрекнул я ее.

— И что теперь делать? — спросила она.

— Ночевать на улице… — крайне неохотно произнес я эти три слова.

— Не может быть! Так плохо? — она виновато посмотрела на меня, а затем ее осенило: — А может, пойдешь ко мне домой?

— Что?! — Я словно громом пораженный уставился на нее.

— Пойдем ко мне домой? Все равно дома только мама, она точно согласится, — сказала она с улыбкой.

— Простите, мисс, мы давно знакомы? — с улыбкой спросил я.

— Только что познакомились, — ответила она.

— Тогда позвольте еще спросить, мисс, ваша мама очень свободных взглядов? — с улыбкой спросил я.

— Эм! Нет, немного старомодная, — сказала она.

— Вот и все! Ты думаешь, твоя старомодная мама позволит тебе привести домой мужчину, с которым ты только что познакомилась? — спросил я.

— Возможно, — ответила она с улыбкой.

Слушая ее, я совершенно потерял дар речи. Неужели это и есть странная женская логика? Не понимаю, правда не понимаю.

В этот момент в ее глазах мелькнула тень печали. Она посмотрела на меня с полуулыбкой:

— Самое худшее в потере кого-то — это когда он рядом, но кажется таким далеким, будто на краю света.

Опять эта фраза. Что она хочет мне сказать?

Через некоторое время я пошел с ней к ней домой. Она жила в элитном жилом комплексе. Я поднялся с ней наверх, увидел, как она достала ключ и открыла дверь. Тут же послышался нежный женский голос:

— Ци'эр, ты вернулась?

— Да, мам, я вернулась, — ответила Ань Ци'эр.

Я застыл на месте, глупо глядя на Ань Ци'эр. Неужели я действительно войду внутрь с этой незнакомой женщиной?

— Чего застыл? Заходи, — немного нетерпеливо сказала Ань Ци'эр.

— Ты обычно приводишь домой незнакомых мужчин? — Не знаю почему, но мне вдруг очень захотелось это спросить.

— Иди к черту! — Услышав это, Ань Ци'эр резко изменилась в лице и захлопнула дверь.

Такая быстрая смена настроения застала меня врасплох. Я растерянно остался стоять снаружи.

Внезапно она снова открыла дверь и раздраженно сказала:

— Говорю тебе, сейчас же молчи, все предоставь мне. Если посмеешь сказать хоть слово не то, можешь забыть о том, чтобы войти сегодня вечером.

Сказав это, она втащила меня внутрь. А я, как дурак, следовал за ней.

— Еще не ели, наверное? — Вышла женщина, и мои глаза невольно загорелись. Я словно увидел взрослую версию Ань Ци'эр. Они были так похожи! Хотя у нее было меньше детской чистоты, чем у Ань Ци'эр, зато больше очарования.

— Мам, познакомься, это мой одноклассник, Чжу Ханьцзюань. Он собирается переночевать у нас сегодня, — с улыбкой сказала Ань Ци'эр.

Услышав это, я мгновенно…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение