Глава пятнадцатая: Уход с разбитым сердцем

В эти дни Фу Наньсюань ни разу не заходил в маленький дворик Цзюньюй.

Слуги говорили, что генерал все время проводит в комнатах Первой или Второй госпожи.

Но Сяо Цин не позволила этим новостям дойти до госпожи, иначе госпожа снова расстроилась бы. Думая о госпоже, которой только что стало немного лучше, Сяо Цин снова почувствовала боль, но перед госпожой никогда не показывала своей печали.

Она всегда придумывала способы развеселить госпожу, но госпожа все равно оставалась печальной, и даже хрустальные креветочные пампушки, которые служанка Юнь Цзинь купила, не могли ее обрадовать.

В этот день Цзюньюй рассеянно смотрела на свой уже вышитый мешочек.

— Какой изысканный мешочек! Госпожа вышила его для генерала, верно?

— Теперь он уже не пригодится, — с грустью сказала Цзюньюй.

— Госпожа, зачем вы говорите такие унылые вещи?

Госпожа вышила такой красивый мешочек для генерала, генерал наверняка не сможет от него оторваться.

Сейчас генерал не приходит к госпоже, госпожа может сама пойти к генералу.

Генерал так любит госпожу, сейчас, возможно, гнев уже прошел.

Он обязательно выслушает объяснения госпожи.

Сяо Цин проводит госпожу к генералу, хорошо?

Возьмите этот красивый мешочек.

Сяо Цин все время утешала ее.

Цзюньюй задумалась. Действительно, все улики указывали на нее, и Фу Наньсюаню было трудно это принять. Она решила попытаться еще раз.

Каким бы ни был результат, по крайней мере, она попыталась ради этой любви.

Она взяла мешочек, привела в порядок свои чувства и в сопровождении Сяо Цин вышла из маленького дворика.

Спросив слуг, она узнала, что генерал находится в кабинете.

И тогда госпожа и служанка направились к кабинету.

Ин стоял у двери кабинета.

— Третья госпожа, доброго дня.

— Не нужно. Передайте, пожалуйста, генералу, что я его ищу, — мягко сказала Цзюньюй. После болезни она выглядела еще более хрупкой и нуждающейся в защите.

— Это... это... боюсь... — запинаясь сказал Ин. Ин знал о недавних событиях, но сегодня генерал приказал никого не пускать.

— Что случилось?

Задав этот вопрос, Цзюньюй поняла, что сегодня пожалеет о том, что пришла сюда.

Доносившиеся изнутри стоны подтверждали, что там царила атмосфера близости.

Цзюньюй была сломлена, ее тело невольно пошатнулось назад, но, к счастью, Сяо Цин поддержала ее.

Она потерпела неудачу. Не войдя в эту комнату, не поговорив с Фу Наньсюанем, она уже знала, что потерпела неудачу.

Успокоив дрожащее сердце, она сказала:

— Я... я... поняла.

Сказав это, она собиралась уйти при поддержке Сяо Цин.

— Кто там?

Входите!

Фу Наньсюань, который давно знал, что происходит снаружи, в этот момент заговорил.

Цзюньюй, которая уже собиралась сдаться, все же повернулась и направилась к кабинету.

— Дай себе еще один шанс.

— сказала Мо Цзюньюй себе.

Войдя в комнату, Цзюньюй увидела двух людей во взлохмаченной одежде, обнимающихся. Фу Наньсюань крепко обнимал Янь Янь, прильнувшую к нему, а румянец на лице Янь Янь говорил о том, что все, что произошло только что, было правдой.

— Ой, сестренка, зачем ты пришла в кабинет, вместо того чтобы лежать в комнате?

— сказала Янь Янь, лежа в объятиях генерала, с неудовлетворенным видом.

Цзюньюй не ответила ей.

Она просто ошеломленно смотрела на Фу Наньсюаня.

Тот самый Фу Наньсюань, который когда-то говорил, что любит и балует только ее, теперь был с другой женщиной, делая *эти вещи*. Она действительно хотела сдаться.

— Что?

Разве ты не искала меня?

Что случилось, говори скорее, и уходи отсюда, ты мне мешаешь.

Резкие слова Фу Наньсюаня сломили Цзюньюй, сломили ее уверенность в том, что она должна попытаться еще раз.

— Разве ты не говорил, что любишь только меня?

Разве ты не говорил, что в твоем настоящем и будущем буду только я?

Но сейчас ты... Можешь объяснить мне все, что происходит перед моими глазами?

— спросила Цзюньюй со слезами на глазах.

Видя ее в таком состоянии, сердце Фу Наньсюаня снова заболело, но, вспомнив о ребенке, которого она потеряла, он снова возненавидел ее.

— Хе-хе... Что тут скажешь? Все так, как ты видишь.

На этот раз Цзюньюй действительно упала духом, полностью сдалась.

Она больше не будет ничего объяснять. У нее еще оставался слабый лучик надежды, освещавший ее сердце, но теперь свет погас, и сердце разбилось.

— Тогда отпусти меня!

Услышав, что она хочет уйти, Фу Наньсюань пришел в ярость.

— Хм... Отпустить тебя? Отпустить тебя, чтобы ты и твой Ао Тяньлин жили вместе в любви? Мо Цзюньюй, ты очень хорошо придумала.

— Хе-хе... — Мо Цзюньюй перед ним больше не была слабой, теперь она была в отчаянии, и поэтому крикнула во весь голос:

— Фу Наньсюань, я ненавижу тебя! Ребенок погиб по моей вине, и я хочу жить вместе в любви с братцем Лином! Ты доволен?

Сказав это, она выбежала из кабинета.

Сяо Цин тоже бросилась за ней.

— Она... она сама призналась, что погубила ребенка, она хочет жить вместе в любви с Ао Тяньлином.

— пробормотал Фу Наньсюань.

— Генерал, — нежно позвала Янь Янь из его объятий.

— Убирайтесь все отсюда!

Янь Янь в его объятиях поспешно оделась и ушла. Она никогда не видела, чтобы генерал так сильно злился. Эта Мо Цзюньюй действительно шлюха.

С тех пор как Мо Цзюньюй призналась, что погубила ребенка, Фу Наньсюань целыми днями запирался в комнате, топя горе в вине.

Он приказал охране никого не пускать и ничего не слушал, даже не знал, что Цзюньюй ушла.

А Цзюньюй, вернувшись в тот день в свой маленький дворик, сидела всю ночь, как деревянная, не реагируя на уговоры Сяо Цин отдохнуть.

На следующий день она написала письмо и велела Сяо Цин передать его Ао Тяньлину.

Она больше не хотела здесь оставаться, боялась, что сойдет с ума.

Однако избавиться от Фу Наньсюаня она могла только с помощью Ао Тяньлиня, ведь он был единственным оставшимся у нее родным человеком, о котором она могла подумать.

Получив ответ от братца Лина, Цзюньюй собрала немного одежды, готовясь уйти. А тот мешочек, который она собиралась подарить ему, остался лежать в прежнем ящике.

А Сяо Цин, узнав, что госпожа собирается покинуть резиденцию генерала, опустилась на колени, умоляя госпожу взять ее с собой. Цзюньюй, не в силах отказать, взяла Сяо Цин.

В ту ночь Цзюньюй оставила письмо на туалетном столике.

Затем она переоделась в одежду служанки и сделала прическу служанки, выйдя из дома вместе с Сяо Цин.

— Сестра Сяо Цин, так поздно выходить из дома? Разве Первая госпожа не приказывала докладывать ей, если кто-то выходит?

— сказал человек, который должен был сменить караул.

— Да, выходим по делам, скоро вернемся.

Я по приказу Третьей госпожи.

Хотя власть и у Первой госпожи, но генерал все-таки больше всего балует Третью госпожу. Хотя сейчас у генерала и Третьей госпожи есть некоторые недоразумения, возможно, завтра они разрешатся. Как вы думаете, стоит ли мне сначала спросить разрешения у Первой госпожи? — Эти слова напугали их.

— Служанка рядом с вами незнакомая.

— сказал слуга в серой одежде, глядя на Цзюньюй, которая все время опускала голову.

— Хе-хе... В резиденции так много служанок, неужели вы всех видели? Ну и ну!

Не буду с вами разговаривать.

— Сказав это, она быстро потянула Цзюньюй прочь из резиденции генерала.

Вскоре они добрались до места, где договорились встретиться с братцем Лином, и сели в карету.

На следующий день служанки в маленьком дворике обнаружили, что Третьей госпожи нет, и поспешно доложили Первой госпоже.

Выслушав доклад, Первая госпожа лишь равнодушно кивнула и велела служанке уйти.

— Мо Цзюньюй, лучше тебе не возвращаться, раз уж ушла.

— усмехнулась про себя Юй Тун.

В эти дни генерал по-прежнему жил как живой труп, ничего не слушал и не спрашивал, проводя дни с винным кувшином. Никто не мог его уговорить.

Сестры тоже старались изо всех сил, но результат был по-прежнему бесполезен.

Они думали, что через день-два генерал придет в себя, оправится и откажется от Мо Цзюньюй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение