Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Хлопки заставили Дантеса подпрыгнуть, но он удержался от того, чтобы броситься на ближайшего кобольда в попытке обезвредить их, прежде чем они обезвредят его.
— Хорошая работа с замком, — сказал один из них слева от него.
Его чешуя была зелёной с золотыми вкраплениями, и он говорил в странном, размеренном темпе.
— Да, очень впечатляюще для одной из неуклюжих рас, — сказал другой.
Он был красным, с одним серебряным глазом, и говорил с большей уверенностью.
Третий, черночешуйчатый кобольд в фиолетовой мантии, явно изначально сшитой для эльфа или человека, глубоко вдохнул.
— Не знаю, я чувствую в нём гнома. Но всё равно впечатляет. Гномья кровь может быть как преимуществом, так и недостатком.
— Это может означать, что он проделал весь путь пьяным, — сказал красный.
Вместо того чтобы рассмеяться над комментарием, как ожидал бы Дантес, два других кобольда просто кивнули, как будто только что услышали уникальную мудрость.
Дантес медленно убрал руку от заточки, которую он был готов выхватить из рукава. Затем он опустился на колени и поднял свои отмычки, упавшие с двери, не отрывая глаз от троих перед ним.
— Спасибо за комплименты. Это было нелегко.
— Мы надеялись, что ты попадёшься, чтобы мы могли хорошо поужинать сегодня вечером, но поскольку ты зашёл так далеко без проблем, мы больше не можем претендовать на твою плоть, — красный указал на себя, затем на зелёного кобольда и на чёрного.
— Я Тир, он Фен, он Тек.
Дантес кивнул каждому из них по мере их представления, а когда они закончили, он указал на себя.
— Я Тес.
У кобольдов была система имён, которая отражала их место в кобольдском обществе. Первый слог был для идентификации, а последующие основывались на том, кто они и что делали. Поскольку они находились в Яме, ни у одного кобольда не было более одного слога, так как они больше не занимали своего старого места в своём обществе. Всякий раз, когда Дантес разговаривал с Мезом, кобольдом-самогонщиком, с которым он торговал, он всегда называл его только Тесом, поэтому он решил придерживаться этого.
— Тес, добро пожаловать. Иди, иди.
Тир двинулся дальше, и Дантес медленно последовал за ним, убедившись, что кобольды не пытаются окружить или обмануть его. Он увидел небольшой костёр с жарящимися на вертеле крысами, четыре кучи рыхлой ткани и маленький стол с инструментами, которые, казалось, были сделаны из небольших кусков металлолома или камня. Как только они достигли костра, Тир схватил одну из нанизанных на вертел крыс и протянул её ему. У Дантеса потекли слюнки, приготовленное мясо было редкостью в Яме. Это был не первый раз, когда он ел крысу, хотя это был первый раз, когда он делал это с тех пор, как начал разговаривать с ними. Он принюхался, но не смог обнаружить никакого яда или чего-либо ещё подозрительного. Он сделал пробный укус, и через несколько минут сделал ещё один.
— Хм-м, кузен, — прошептал Якопо из-за его воротника.
Его много раз предупреждали об опасностях этого региона.
Он принюхался.
— Дай мне кусочек.
Дантес незаметно оторвал кусочек крысы и передал его Якопо. Крыс можно было найти по всей тюрьме. В областях, ближайших к Пасти, их было меньше всего. Охотиться на них было обычным делом, но крысы в Яме были другими, умнее своих сородичей в городе. Они, как правило, избегали ловушек и исчезали задолго до того, как кто-либо мог до них добраться во время охоты. Дантес ел их только в тех счастливых случаях, когда находил одну в ловушке кобольдов раньше самих кобольдов. После того как все сели и ели, Тек посмотрел на Дантеса.
— Итак, что привело тебя на нашу территорию?
— Просто прохожу мимо, — сказал он, опасаясь раскрывать свои намерения, несмотря на гостеприимство кобольдов.
— Проходишь мимо куда? — настойчиво спросил Тир.
Он обдумал это. На самом деле не имело значения, знали ли они. Они ничего не могли сделать с этой информацией, что могло бы ему навредить. Они уже превосходили его численностью, если их намерением было причинить ему вред.
— На территорию Клана Каменной Пыли.
— Ты идёшь неверным путём, — просто сказал Фен.
— Быстрее пройти через Пасть.
— Не могу этого сделать.
Тир мудро кивнул.
— Кто-то хочет тебя убить?
Дантес кивнул, удивлённый проницательным вопросом.
— Да.
Тек усмехнулся.
— Очень распространённое явление. Какой-нибудь человек убивает орка, или маленькая банда ввязывается в драку, которую не может выиграть. Вскоре они могут выживать только на окраинах, вынужденные иметь дело с нами. Большинство не справляются с ловушками. Слишком глупы, или ломают их и портят нашу тяжёлую работу. Это тоже глупо.
Фен вытащил крысиную лапку из зубов.
— Почему ты просто не сломал ловушки? Именно так обычно поступает твой народ.
— У меня есть друг, Мез, он дал мне совет о вас, которому я стараюсь следовать.
— Мез? Тот, кто варит пиво? — спросил Тир.
Дантес кивнул. Выражение лица Тира стало кислым.
— Тот, кто отказывается жить со своим кланом.
— Но его выпивка хороша, — сказал Тек.
Тир бросил на него взгляд, и Тек пожал плечами.
— Это так! Даже один глоток гарантированно утолщает твою чешую.
— Единственное, для чего годится его варево, это дезинфекция ран, — сказал Фен.
— Хотя, в его защиту, это хорошая цель.
Видя выражение лица Тира, Дантес решил сменить тему.
— Итак, почему вы трое здесь?
— Это наша смена проверять ловушки здесь. Забирать всю пойманную дичь обратно в клан, направлять любых кобольдов, новичков в Яме, в их новый дом.
— Почему бы не встретить их у Пасти?
Тек нахмурился.
— Если они не могут добраться сюда, им нет места в клане. Многие из этих ловушек и дверь здесь, чтобы испытать их.
— Если они потерпят неудачу? — спросил Дантес.
— Они всё равно присоединятся к нам, — сказал Тир, — их разделят между кланом.
Дантес кивнул, понимая намёк. Это было не очень тонко. Он доел свою крысу, отрывая последний кусочек, чтобы передать Якопо, который жадно его жевал. Каннибализм его не слишком беспокоил. Якопо был крысой, что означало, что у него были совсем другие стандарты, за которые Дантес не видел смысла его осуждать. Это заставило его задуматься о каннибализме со своей точки зрения. Если бы он съел эльфа или орка, это был бы полный каннибализм или только четверть каннибализма? Было бы поедание человека тогда полуканнибализмом? В нём было немного гнома, хотя мысль о том, чтобы прогрызать чью-то волосатую шкуру, была для него ещё менее аппетитной, чем обычный каннибализм. Кобольды явно не имели проблем с этой практикой. Дантес положил свой крысиный вертел обратно в огонь и встал, стряхивая с себя пыль и вытирая жир с лица рукавом куртки.
— Спасибо за ваше гостеприимство, особенно за то, что не убили меня, я ценю это.
— Пожалуйста, — сказал Фен, кивнув.
— Я собираюсь попытаться пройти оставшийся путь до территории Клана Каменной Пыли.
Кобольды обменялись взглядами. Тир, казалось, прочитал взгляды двух других и обратил своё внимание на Дантеса.
— Тек сопроводит тебя из нашего пространства. Нет причин рисковать, что ты уничтожишь или активируешь одну из наших ловушек и дашь нам больше работы.
Дантес сузил глаза.
— Я могу путешествовать один. У меня пока было мало проблем с вашими ловушками. Или вы могли бы просто сказать мне, чего ожидать.
Они были дружелюбны к нему, и это вызывало у него подозрения.
— Это наша территория. Ты вошёл на неё с уважением и ел на ней. Мы настаиваем.
Дантес обдумал это. Если его встреча с гномами пройдёт не очень хорошо, был большой шанс, что ему придётся возвращаться через этот участок Ямы. Он не мог позволить себе антагонизировать их. Ему не нужно было полагаться на Тека в отношении направления, так как он и так имел общее представление о том, какие проходы выбрать, и даже если намерение Тека заключалось в том, чтобы убить его, он был довольно уверен, что сможет справиться с одним кобольдом, особенно с тем, за которым он собирался внимательно наблюдать на протяжении всего пути.
— Хорошо, но я буду искать дополнительные ловушки по мере нашего движения, на случай, если вы забудете одну, на которую я могу наткнуться, — сказал он.
Тир сделал слегка обиженное выражение лица, но Тек покачал головой.
— Было бы оскорбительно, если бы ты этого не сделал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|