Глава 4, ч.2. Схватка и погоня

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Дантес наконец узнал мужчину. Это был тот, у кого он украл ранее в тот день. Он думал, что убил его, или, по крайней мере, остался незамеченным, когда нанёс удар, но, видимо, тот хорошо его разглядел, или один из его друзей.

— Я не знаю, о чём ты говоришь. Я никогда тебя раньше не видел.

Мужчины начали сближаться. Дантес не был силён в открытом бою; он был мозгом, лицом и иногда ловким вором в своей банде, но никогда не её мускулами. Лицо Дантеса стало нервным, и он упал, отступая.

— Пожалуйста, пожалуйста, я просто пытаюсь выжить здесь, как и вы. Знаете, здесь каждый сам за себя.

Один из мужчин подошёл ближе и поднял ногу.

— Заткнись, грязная дворняга.

Он пнул его по голове. Руки Дантеса взметнулись вверх. Он схватил ногу мужчины и провёл лезвием заточки, которую достал из сапога, когда притворился, что падает, по ноге мужчины. Мужчина закричал, падая назад и хватаясь за ногу.

Дантес схватил пригоршню грязи и швырнул её в глаза ближайшему мужчине, ослепив его. Затем он попытался сбежать. К сожалению, он не заметил пятого мужчину, который схватил его за капюшон и отбросил обратно к трём оставшимся.

Дантес вскочил на ноги, размахивая заточкой, его глаза искали выход, пока трое мужчин сближались, игнорируя своего товарища, который катался по земле, воя от боли и хватаясь за ногу. В этот момент эльфы из бара заметили потасовку и принесли свою выпивку, чтобы рассмотреть получше.

— Думаю, люди, вероятно, справятся с дворнягой, — сказал один из них.

— Не знаю, заострённые уши дворняги… четверть эльфа, наверное, сможет одолеть четырёх людей. Или хотя бы сбежать.

Третий эльф, весь покрытый татуировками деревьев и корней, тот самый, которого Дантес видел ранее прибывшим в Яму, ударил кулаками второго в живот, заставив его согнуться пополам и пролить напиток.

— Замутнённая кровь становится только экспоненциально слабее, ты, чёртов идиот. Дворняга умрёт. Стоит посмотреть, как это произойдёт, я бы сказал.

Дантес не обращал внимания на эльфов. Он бросился на ближайшего из мужчин, сумев воткнуть заточку ему в живот, но когда попытался вытащить её, она застряла в ребре, и он не смог её извлечь. Окровавленный мужчина схватил его и бросил на землю. Он и двое нераненых мужчин начали дико пинать его, пока он лежал. Дантес свернулся клубком, сосредоточившись на защите головы. Сработали его рефлексы, выработанные ещё в детстве, когда он воровал из карманов.

— Стой! Стой! — крикнул Дантес.

— Я ещё не продал то, что у тебя взял! Оно у меня спрятано, но я не смогу отдать его тебе, если умру.

Мужчины остановились и на мгновение замешкались. В этот момент Дантес вытащил вторую заточку из рукава и бросился вперёд на окровавленного мужчину, вонзив грубое каменное лезвие ему в область глаза. Они упали и врезались в татуированного эльфа, отбросив его назад и пролив его напиток. Дантес встал, дезориентированный от только что полученных побоев, и выдернул заточку из лица мужчины, снова споткнувшись об эльфа. Он оттолкнул его от себя, и рука Дантеса дёрнулась вверх, нанеся порез по лицу эльфа.

Дантес стоял, его глаза расширились, когда он осознал, что только что сделал, видя, как кровь начинает течь из раны на лице эльфа. Неподвижные зелёные глаза эльфа смотрели на него с ненавистью, и он поднёс руку к лицу, вытирая струйку крови. Его рот искривился в усмешке, когда он посмотрел на окружающих мужчин.

— Хватайте эту чёртову дворнягу. Я собираюсь с ним расправиться.

Дантес рванул, один из эльфов едва не схватил его. Он направился к самому дальнему выходному туннелю от Подземного рынка, пробираясь сквозь людей, покупающих и продающих, перепрыгивая через одеяла, усыпанные товарами, и ныряя в узкие переулки. Он слышал, как эльфы начали преследовать его, пока он пробирался по рынку. Один эльф прыгнул перед ним, но он вонзил заточку, всё ещё бывшую в его руке, в плечо мужчины, оставив её там, пока продолжал бежать. Ещё двое попытались перерезать ему путь, но он проскользнул между ног одного из них, сбив его с ног, и снова вскочил на ноги, продолжая бежать. Он добрался до выхода и двинулся в туннели. Он выбрал дальний выход не только из-за увеличенного количества препятствий, которые он создаст между ним и его преследователями, но и потому, что он соединялся с территорией Клана Каменной Пыли. Его движение по этой территории подняло гномов там как раз вовремя, чтобы они встретили эльфов. Он слышал, как смешались эльфийские крики и гномьи проклятия, пока он углублялся в туннели.

Он не замедлялся, пока не оказался рядом с туннелями кобольдов, и даже тогда продолжал менять пути и возвращаться назад. Он даже оставил несколько ложных следов, ведущих в запретные туннели, в надежде, что они найдут их и подумают, что он убежал на смерть в отчаянии, чтобы спастись. К тому времени, как он вернулся в свою пещеру, он был весь в поту и задыхался. Он споткнулся о кучу тряпок, которую называл кроватью, и попытался выровнять дыхание.

Он был в полной заднице. Он и так был в опасности от Королей Эльфляндии, просто из-за своей родословной, а теперь он действительно навлёк на себя их гнев. Порезал человека, который явно был одним из их лидеров, и ударил ножом другого из них в попытке сбежать. Он мог долго скрываться в своей пещере, возможно, кое-как выживать, но в конце концов ему придётся вернуться на Подземный рынок или в Зев, и они найдут его. Он продержался пять лет, а теперь, казалось, не продержится и ещё одного.

— Чёрт, — пробормотал он.

— Его вообще не должно было быть в Яме. Ну, то есть, он должен был быть там, поскольку совершил более чем достаточно преступлений, чтобы заслужить свой срок, но его никогда не должны были поймать. Если бы его старая банда не подставила его, он всё ещё был бы на улицах. Золото в одной руке, женщина в другой, репутация, внушающая страх в сердца людей. Теперь он умрёт в Подземельной тюрьме, забытый и ничем не примечательный.

Он издал гневный крик и ударил сжатым кулаком по камню, прежде чем закрыть лицо руками. Из угла комнаты послышался писк. Дантес посмотрел и увидел там коричневую крысу, дёргающую усами. Он вздохнул, на мгновение отпустив отчаяние и ярость, и подошёл туда, где хранилась его еда. Он достал небольшой кусочек картофеля и бросил его крысе.

— Спасибо, — пискнула крыса.

Дантес вздохнул.

— Не за что.

Он моргнул и снова посмотрел на крысу.

— Подожди...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4, ч.2. Схватка и погоня

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение