Глава 3, ч.1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

По обе стороны от входа на рынок стояли гномы-стражники, члены консорциума малого народа, известного всем за его пределами как консорциум мелких сошек. Они управляли Подземным рынком, и банда состояла из полуросликов, гномов, а также небольшого числа кобольдов и гномов, которые либо добровольно присоединились ради привилегий, либо были наняты в качестве силовой поддержки. Изначально Дантес ожидал, что меньшие расы окажутся в явном невыгодном положении в Подземельной тюрьме, но быть маленьким в серии замкнутых пространств имело много преимуществ. Существовали целые секции тюрьмы, доступные только им. Идеально подходили для хранения товаров или даже для поиска того немногого, что можно было добыть в старых туннелях. Стражники проигнорировали их, когда они проходили. Оба они бывали здесь раньше, и хотя они могли бы попытаться вымогать какую-то плату за вход у Тела, если бы он был один, они чувствовали, что с Дантесом это не стоило бы хлопот.

Странная пара подошла к краю самого рынка. Рынок был построен в самой высокой и широкой части Ямы, если не считать самого Зева. Здания и лавки были собраны из обрезков дерева, ткани и всего, что заключённые могли наскрести. Те торговцы, которые не могли позволить себе построить витрину, расстилали ткань и раскладывали на ней свои товары или даже просто продавали их прямо с себя. Дантес глубоко вздохнул и впитал всё это. Подземный рынок был самым близким к его дому на поверхности, что у него было. Пристанище порока и греха, полное возможностей. Однако возможности его дома, то есть самого Подземного рынка, были сильно ограничены тем фактом, что он находился внутри плохо снабжаемой подземной тюрьмы. Дантес проигнорировал человека, продававшего грубые заточки, и другого, торговавшего порошком, хотя он почувствовал тот же укол, что и всегда, когда ему делали такое предложение. Однако в Яме это была слишком дорогая привычка. Наверху он принимал немного, чтобы скоротать время или усилить азарт перед следующей работой. Он провёл несколько трудных недель, бросая это, когда только прибыл, риск, связанный с этим, был гораздо выше в Яме. Тел остановился, чтобы с тоской посмотреть на бар, в котором только что началась драка. Оттуда исходил сильный запах самогона, достаточно едкий, чтобы выжечь волосы в ноздрях.

— Тебе выпивка нужна или компания? — спросил Дантес, положив руку ему на плечо.

— С выпивкой, думаю, тебе моя помощь не понадобится, а я здесь по делу.

Тел покачал головой.

— Извини, я забыл, как сильно мне не хватает крепкого напитка в таверне. Никогда не думал, что мне будет так сложно его достать.

— По крайней мере, выпивку здесь достать легче, чем многие другие пороки. Я знаю кобольда со скрытым самогонным аппаратом, у него хорошие цены. Я тебя познакомлю.

— Спасибо, Дантес.

— Не за что. — Он сказал Мезу, что будет отправлять к нему всех, кто интересуется крепкими напитками, а взамен получит немного варева или того, что они выторгуют.

Он не упомянул о своей почти полной уверенности, что то, что варил Мез, в больших дозах могло вызвать слепоту.

Они прошли по ещё нескольким ветхим переулкам к одному из самых больших зданий в Яме, "Ведьминой Блуднице", борделю оборотней. Это был, по сути, длинный коридор с комнатами, разделёнными тонкими тканевыми занавесками, причём несколько настоящих комнат находились в глубине. У входа стояли большой орк с грубой дубиной и человек с несколькими заточками, прикреплёнными к поясу. Их глаза были совершенно белыми, без зрачков. Они были безымянными. Дантес не знал, были ли это люди, которые просто были слишком отчаявшимися в одинокую ночь или сделали плохую ставку, но таких под контролем оборотней было много. Оборотни не могли защищаться; соглашение, заключённое при их приговоре, обязывало их соблюдать правила в Яме, которые не позволяли им причинять вред другим или использовать свои способности для побега. В противном случае их было бы невозможно удержать в Яме. К счастью, они были слишком фейри-кровными, чтобы нарушить соглашение, хотя и находили хитрые способы обойти его, где это было возможно. Между ними стояла бойкая молодая полуэльфийка в короткой юбке и обтягивающей рубашке. Затем она стала пышногрудой и мускулистой орчихой с манящим взглядом. Затем она стала человеческой женщиной в одежде знати с надменным выражением лица. Мужчины, проходившие мимо, даже по своим делам, не могли не смотреть, и ни один продавец не пытался торговать там своим товаром, так как никто не стал бы даже поворачивать взгляд в сторону их товаров. Теперь уже женщина-гном, которая почти наверняка не смогла бы увидеть свои собственные ноги, помахала им.

— Двуименный, безымянный, добро пожаловать!

— Привет, Син. Можешь звать меня Дантесом, я тебе уже говорил.

Она превратилась в высокую эльфийку в прозрачном одеянии.

— Откуда ты узнал, что это я?

Дантес пожал плечами.

— Не уверен, просто чувствую.

Это было правдой, но его предчувствия всегда оказывались верными, когда дело касалось того, кто из оборотней есть кто. Син улыбнулась, играя цветом своих глаз.

— Ты здесь, чтобы сыграть в азартные игры, или наконец-то достаточно одинок, чтобы провести время с нами как-то иначе?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3, ч.1

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение