Глава 5. Старейшина (Часть 2)

В прошлом, когда Суцзе разводилась с У Эрланом, Чэн Лао Тайгун прибег к хитрости, туманными речами выманив у У Эрлана и его любовницы признание в их проступках. Сегодня он действовал схожим образом. Приближался первый месяц со дня рождения девочки, а семья У, помнящая только хорошее и забывшая наказание, снова явилась поживиться за чужой счёт. На этот раз У Эрлана привели его старший брат с женой, а сопровождали их двое племянников.

Чэн Цянь с суровым лицом, держа в руке кнут, преградил им путь у ворот. Он велел вынести из дома двадцать связок монет:

— Я знаю, зачем вы пришли. Вот вам деньги, берите и уходите!

Увидев деньги, у людей из семьи У загорелись глаза. У Эрлан всё же решил возмутиться:

— Я пришёл навестить свою внучку! А ты всего лишь зять моей дочери Сюин, как ты смеешь так высокомерничать! Если поднимется шум, не боишься, что люди будут смеяться?

Чэн Цянь взмахнул рукой, позвал двух слуг и сделал вид, что собирается унести деньги обратно:

— Меньше болтовни! Быстро берите деньги и уходите, иначе я отведу вас к чиновникам. В прошлый раз вы уже испортили нам праздник, над нами и так уже посмеялись!

Тут же подошли двое крепких слуг с палками.

Племянники У вспомнили, как их побили в прошлый раз, и сразу поумнели:

— Хорошо, хорошо, добрый зять, как скажешь, так и будет. Дай нам деньги, и мы уйдём, — они уже собирались взять деньги.

Чэн Цянь остановил их рукой:

— Дать-то я вам дам, но боюсь, что, взяв деньги, вы снова устроите неприятности. Вы должны дать мне письменное обязательство! Сегодня забираете деньги и уходите, и на первый день рождения девочки тоже не смеете приходить!

У Эрлан хотел было возмутиться, но Чэн Цянь приказал унести деньги обратно. Племянники У поспешно согласились, оба подумав про себя: «Сначала заберём деньги, а когда племяннице исполнится год, мы, её дядья по отцу, снова придём выпросить немного денег на выпивку».

У Эрлану тоже нужны были деньги, и под уговорами племянников он неохотно согласился, думая так же, как и они: «Думаете отделаться от меня какими-то жалкими деньгами? Ошибаетесь! Всего двадцать связок монет — и я должен отказаться от родной дочери? Как бы не так!»

У Эрлан был грамотным и умел читать и писать. Он тут же на месте составил расписку: такого-то числа, такого-то месяца, такого-то года получил от семьи Чэн двадцать связок монет и обещал не приходить в дом ни на празднование первого месяца, ни на первый день рождения девочки. Чэн Цянь попросил старосту выступить свидетелем. Все поставили свои подписи и знаки. Со стороны семьи Чэн расписку занесли внутрь, чтобы Чэн Лао Тайгун поставил свою личную подпись-монограмму.

Одна связка — тысяча монет, это уже немало, а двадцать связок? Несколько десятков цзиней медных монет! Трое мужчин разделили их между собой, неся на спинах и споря, кому досталось больше, а кому меньше. Прохожие всё это прекрасно видели.

К этому моменту ловушка захлопнулась. Чэн Лао Тайгун написал жалобу и позвал Чэн Цяня:

— Переоденься, пора отправить семью У в суд!

————————————————————————————————

Как гласит поговорка: «В прошлой жизни не творил добра — в этой будешь уездным судьёй; в прошлой жизни творил зло — будешь судьёй в уезде, прилегающем к столице префектуры; творил зло без меры — будешь судьёй в уезде, прилегающем к столице провинции». Местный уезд назывался Аньшунь и был как раз таким — прилегающим к столице префектуры. Уездный судья и начальник префектуры жили в одном городе, и все его действия, хорошие или плохие, были на виду у начальства. К счастью, местность была богатой, а у судьи имелись кое-какие связи, поэтому он терпел своё положение и даже ладил с начальником префектуры.

В последнее время этот уездный судья был в крайне плохом настроении. Он принадлежал к сторонникам Восточного дворца, но сам был человеком невеликих способностей и не входил в ближний круг. Его положение можно было сравнить с положением «заочного ученика» известного мастера. Недавно у Восточного дворца возникли проблемы, из-за чего судья тоже стал раздражительным и перекладывал рутинные дела на своего помощника и других подчинённых.

Получив жалобу от Чэн Лао Тайгуна, судья нахмурился. Он и раньше видел этого Чэн Лао Тайгуна — тот всегда присылал подарки на три главных праздника и два дня рождения. К тому же судья знал, что Чэн Лао Тайгун имеет учёную степень, поэтому не принять жалобу было нельзя.

Чэн Лао Тайгун, из-за отсутствия мужчин в семье, всегда старался поддерживать хорошие отношения с некоторыми мелкими чиновниками и стражниками, чтобы в случае чего было к кому обратиться. Сам он был сюцаем, его покойный сын — цзюйжэнем, к тому же у него было некоторое состояние, так что он принадлежал к классу шэньши. Судья посмотрел на него: седые волосы и борода, коричневый шёлковый халат, золотая шпилька в чиновничьей шапке, к поясу привязан шёлковый шнурок с нефритовой подвеской — выглядел он очень опрятно, что вызвало у судьи некоторую симпатию.

Затем он взглянул на людей из семьи У — в простой одежде, растрёпанные, робкие, с кривыми носами и косыми глазами — и почувствовал сильную неприязнь.

Прочитав жалобу, неприязнь судьи сменилась гневом. В жалобе говорилось: «Бывший зять У Эр, изгнанный за кражу денег из дома для содержания певички, теперь занимается вымогательством. Наша семья носит фамилию Чэн, его — У, мы люди разных фамилий. Сегодня он требует десять связок, завтра — ещё десять, пытаясь по крупицам собрать состояние и захватить имущество нашей семьи. Умоляю Вашу Светлость о милосердии».

Среди присутствующих был помощник судьи, также знакомый с Чэн Лао Тайгуном. Когда Чэн Чжи был жив, он замолвил за него словечко, и помощник чувствовал себя немного обязанным. Он понимал, что нужно делать: разобраться с семьёй У не составит труда и не несёт никакого риска, зато можно оказать услугу Чэн Лао Тайгуну и получить какое-то вознаграждение. Почему бы и нет?

Помощник подошёл к судье и тихо сказал:

— То, что простолюдины притесняют шэньши, очевидно. К тому же… это прилегающий к столице префектуры уезд, ни в коем случае нельзя допустить, чтобы пошла молва о плохом обращении с шэньши!

Эти слова пришлись судье по душе! Он сделал вид, что просматривает старые дела.

Действительно, договор был расторгнут, и вина лежала на У Эрлане. Судья и так был не в духе, поэтому решение по делу вынес быстрее обычного, словно разрубив гордиев узел. Будучи человеком учёным, судья испытывал крайнюю неприязнь к этому опустившемуся типу, который сначала отрёкся от имени предков, а затем предал семью жены. Увидев представленную Чэн Лао Тайгуном расписку, написанную У Эрланом, и сопоставив её с жалобой, судья окончательно убедился, что семья У занималась вымогательством.

Судья вызвал старосту. Староста тоже умел говорить:

— Семья У трижды и четырежды являлась к ним домой, притесняла стариков и слабых, каждый раз забирала деньги, тратила их и приходила снова, словно не успокоится, пока не заберёт все деньги семьи Чэн!

Судья пришёл в ярость:

— Раз ты был зятем, пришедшим в дом, то дети не имеют к тебе отношения! Вы люди разных фамилий, ты — человек бесчестный, как ты смеешь снова появляться у них на пороге?! Беспорядки в государстве происходят из-за таких вот негодяев, которые не знают своего места и посягают на чужое имущество. Это поистине отвратительно! Раз у тебя возникли неподобающие мысли, придётся тебя немного проучить!

Тут же он выдал предписание сурово наказать членов семьи У.

Люди всегда презирали зятьёв, пришедших в дом жены, и даже без повода старались их унизить, что уж говорить, когда повод был? Этих людей можно было наказать без опаски — у них всё равно не было средств для мести. Такой удобный объект для вымещения злости был настоящей находкой. Судья в последнее время был не в настроении, и все чиновники в ямэне страдали вместе с ним, накопив в себе немало раздражения.

У семьи У не было денег на взятки, поэтому наказание было суровым, их избили до крови. Чиновники и стражники сами охотно взялись за дело, тем более что Чэн Цянь недавно угощал их выпивкой. Все понимали, что к чему, и били без пощады. Людей хоть и не забили до смерти, но им потребуется несколько месяцев на восстановление от ран, полученных от палок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение