Связанное с произведением (5) (Часть 3)

— Бабушка, не волнуйтесь, — Вэнь Цюнхуа состроила гримасу. — Я уже не маленькая и не буду отбирать у Сыхуа одеяло.

В этот момент в комнату вошел Вэнь Сыхуа, переодетый в чистую одежду. Лю Мама привела его за руку. Он скорчил сестре ответную гримасу.

— Не волнуйся, старшая сестра, я тоже не буду отбирать у тебя одеяло!

— Мои дорогие внуки! — Бабушка рассмеялась и обняла Вэнь Сыхуа. — Не беспокойтесь, если захотите, Цяо Мама принесет вам десять одеял, и вы сможете укрываться сколько угодно.

— Госпожа, — с улыбкой добавила Лю Мама, — боюсь, с таким количеством одеял мы не сможем найти утром ни молодую госпожу, ни юного господина.

Бабушка представила себе, как дети утопают в одеялах, и рассмеялась еще сильнее. Вэнь Цюнхуа смутилась, а Вэнь Сыхуа радостно заулыбался.

Дети еще немного поговорили с бабушкой, но вскоре она почувствовала усталость, и они, попрощавшись, отправились в восточное крыло. Вэнь Сыхуа уже искупался с помощью Лю Мамы. Вэнь Цюнхуа велела служанкам уложить брата в постель, а сама пошла в соседнюю комнату, чтобы помыться.

Когда Вэнь Цюнхуа вернулась, Вэнь Сыхуа кувыркался на кровати. Увидев сестру, он похлопал по постели рядом с собой.

— Сестра, иди скорее спать! Я уже согрел для тебя место!

— В мае? Ты согрел для меня место в мае? — удивилась Вэнь Цюнхуа.

Вэнь Сыхуа смутился и натянул одеяло на голову. Цайчжэнь, расчесывая волосы Вэнь Цюнхуа, с улыбкой сказала:

— Четвертый молодой господин просто заботится о вас, госпожа. Хотя сейчас и май, ночи все еще прохладные. Вам нужно спать в тепле, ведь вы такая хрупкая.

Вэнь Сыхуа, услышав похвалу, довольно улыбнулся.

— Да, я всегда буду заботиться о сестре, — сказал он, а потом добавил с грустью: — Жаль, что я не смогу всегда согревать для нее постель. Цайчжэнь, когда меня не будет, ты и Цайлань должны согревать постель для моей сестры.

Цайчжэнь, сдерживая смех, согласилась. Вэнь Цюнхуа не знала, плакать ей или смеяться. Она потрепала брата по голове.

— Ты еще маленький, а уже так много забот. Бабушка сказала, что завтра мы пойдем учиться. Ты знаешь, кто будет твоим учителем?

— Да, — кивнул Вэнь Сыхуа. — Отец водил меня к нему. Его зовут Ци Сяньшэн. Он —  цзюйжэнь (ученый, сдавший провинциальные экзамены). Отец сказал, что он очень талантливый и что я должен учиться у него.

— Откуда он родом? Кто у него в семье? Разве он не учил Юньсуна? Юньсун уже начал изучать Четверокнижие? — продолжала расспрашивать Вэнь Цюнхуа. Вэнь Юньсун, старший сын второй ветви семьи, которому было восемь лет, считался старшим молодым господином в поместье.

Вэнь Сыхуа замолчал, а потом покраснел и начал теребить пальцы.

— Я… я не спрашивал отца об этом. Это так важно? Я обязательно должен это знать?

— Нет, не обязательно, — успокоила его Вэнь Цюнхуа. — Я сама все узнаю. А Юньбо из третьей ветви семьи тоже учится?

— Да, — кивнул Вэнь Сыхуа. — Он начал учиться на месяц раньше меня. Мы оба пошли к учителю после своего шестилетия. Но я какое-то время не ходил на занятия, а третий брат ходил. Наверное, он уже многому научился.

Вэнь Сыхуа задумался, а потом с тревогой спросил:

— Сестра, старший брат, второй брат и третий брат учатся дольше меня. А вдруг учитель решит, что я глупый, и не будет меня учить? Будет объяснять только им?

— Нет, не будет, — покачала головой Вэнь Цюнхуа. — Отец говорил, что наш учитель —  настоящий ученый, выдающийся человек своего времени. Он будет относиться ко всем одинаково. Завтра после занятий мы пойдем в библиотеку, и ты сможешь спросить меня обо всем, что тебе непонятно. Ты очень умный, Сыхуа. Совсем скоро ты догонишь Юньсуна и остальных.

Вэнь Сыхуа смущенно потер голову, но ему явно понравилось, что сестра считает его умным. Он серьезно кивнул.

— Не волнуйся, сестра, я буду стараться и обязательно обгоню их всех! — он сжал кулачки и помахал ими. Выглядел он при этом невероятно мило.

Вэнь Цюнхуа не удержалась и поцеловала брата в гладкий белый лоб.

— Конечно, обгонишь! Мой брат —  самый умный мальчик на свете!

— Сестра, я уже взрослый! — Вэнь Сыхуа покраснел и спрятался под одеялом, оставив на виду только глаза. — Ты больше не должна меня целовать!

— Ты всегда будешь моим младшим братом, — беззаботно ответила Вэнь Цюнхуа. Она потрогала свои волосы —  они почти высохли. Потом легла в постель рядом с братом. Вэнь Сыхуа спал у стены, а она с краю. Вэнь Цюнхуа натянула одеяло и заботливо укрыла брата. — Хочешь, я расскажу тебе сказку?

Она мало что знала об образовании в этом мире, но могла рассказать пару сказок или пересказать сюжеты фильмов и сериалов, немного изменив их. А потом можно будет задать брату вопросы по содержанию, чтобы проверить, как он понял историю.

— Да! — Вэнь Сыхуа сразу заинтересовался. Его глаза заблестели. — Какую сказку ты расскажешь?

Вэнь Цюнхуа быстро перебрала в уме все известные ей истории.

— Я расскажу тебе сказку про гадкого утенка, который превратился в прекрасного лебедя.

— Ну как, понял, какой смысл в этой сказке? — спросила Вэнь Цюнхуа, закончив рассказ. Вэнь Сыхуа задумался.

— Наверное, тот, кто в детстве кажется некрасивым, вырастает и становится очень красивым?

Пока дети разговаривали, Цяо Мама и Чжан Мама, которые спали на полу, переглянулись. Они начали беззвучно общаться жестами. Цяо Мама толкнула Чжан Маму, и та ударилась ногой о кровать.

— Чжан Мама? — обратилась к ней Вэнь Цюнхуа. Чжан Мама сердито посмотрела на Цяо Маму и поспешно ответила: — Да, госпожа? Уже поздно. Вам и молодому господину завтра рано вставать, чтобы засвидетельствовать почтение госпоже, а потом идти на занятия. Может быть, продолжим сказку завтра?

— Да, пожалуй, уже поздно, — согласилась Вэнь Цюнхуа. Она повернулась к брату и похлопала его по одеялу. — Спи, Сыхуа. Завтра на уроке нельзя спать. Если ты рассердишь учителя, он не захочет тебя учить. В школе нужно уважать учителя, понял?

Вэнь Сыхуа, очень уставший, сонно кивнул, потерся лицом об одеяло и, свернувшись калачиком, быстро заснул. Не прошло и получаса, как его дыхание стало ровным и спокойным.

Вэнь Цюнхуа еще немного полежала с открытыми глазами, обдумывая разные вещи, а потом тоже уснула.

Утром, когда Цяо Мама и Чжан Мама ее разбудили, Вэнь Цюнхуа сначала не поняла, где находится, и подумала, что ей пора на работу. Только когда Цайчжэнь начала протирать ей лицо влажным полотенцем, она окончательно проснулась.

Когда Вэнь Цюнхуа пришла в главную комнату, бабушка как раз вставала. Вэнь Цюнхуа уже привыкла помогать ей. Бабушка только успела спросить, как дети спали, как Линьлан доложила, что пришли вторая, третья и четвертая госпожи со своими дочерьми.

Бабушка велела поднять занавес. Шэ Ши вошла в комнату, ведя за собой целую вереницу людей. Вэнь Цюнхуа заметила темные круги под глазами второй тетушки и злорадно усмехнулась про себя. Наверное, они с мужем всю ночь не спали, планируя свой праздник.

Похоже, вчерашний разговор с бабушкой произвел на Шэ Ши впечатление, потому что сегодня она вела себя гораздо сдержаннее. Она почтительно поклонилась бабушке, а во время завтрака вежливо ей прислуживала.

— Ну вот, уже поздно. Можете идти, — сказала бабушка после завтрака, а затем обратилась к Вэнь Цюнхуа: — Хуа, ты собрала все необходимое для занятий?

— Да, бабушка, — ответила Вэнь Цюнхуа и кивнула Цайчжэнь, чтобы та принесла ее сумку. Когда Вэнь Цюнхуа впервые увидела эту сумку, она очень удивилась. Сумка была похожа на современную сумку через плечо, и Вэнь Цюнхуа даже подумала, что в этом мире есть еще один путешественник во времени. Потом она вспомнила, что сумки через плечо существовали уже во времена династии Тан, и успокоилась.

Когда Цайчжэнь принесла сумку, Вэнь Цюнхуа открыла ее и показала бабушке содержимое.

— Вот четыре сокровища кабинета (кисть, тушь, бумага, тушечница), образцы каллиграфии, шелковая ткань, иголки, нитки и немного сладостей. Цайчжэнь еще несет чайный сервиз и чай.

Это были вещи прежней Вэнь Цюнхуа. Вэнь Цюнхуа из современного мира, увидев их, поразилась. С таким набором можно было отправляться на пикник. Не хватало только чайника.

16. Занятия

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (5) (Часть 3)

Настройки


Сообщение