Связанное с произведением (1) (Часть 4)

— Девушка, вы не представляете, — с негодованием начала Цайчжэнь, — теперь, когда вторая ветвь семьи унаследовала титул, управляющая швейной мастерской стала очень избирательна. Мы с Цайлань дважды ходили туда, но нам каждый раз говорили, что одежда еще шьется. Пришлось самим браться за дело…

— Цайчжэнь! — прервала ее Чжан Мама. Служанка тут же замолчала, ее гнев сменился тревогой. Она украдкой посмотрела на Вэнь Цюнхуа, боясь расстроить ее.

Вэнь Цюнхуа промолчала и, позволив Цайлань одеть себя, тихо спросила: — Указ о наследовании титула моим дядей уже издан?

— Нет, — ответила Цайчжэнь, наблюдая за реакцией Вэнь Цюнхуа. — Но поскольку молодой господин еще мал, титул, скорее всего, перейдет ко второй ветви семьи.

За всю историю династии Великий Юн не было прецедентов, чтобы шестилетний ребенок наследовал титул. Самый молодой наследник получил титул в шестнадцать лет, после свадьбы. А Вэнь Жуйсин, второй дядя Вэнь Цюнхуа, был законным сыном. После смерти Вэнь Жуйяня он был следующим в очереди наследования. В поместье уже все смирились с тем, что титул перейдет к нему.

Вэнь Цюнхуа подошла к столу. Чжан Мама, вернувшись после того, как отдала распоряжения служанкам, стояла рядом, готовая прислуживать ей. Вэнь Цюнхуа сделала пару глотков каши, но ей было не по себе от того, что ей даже соленья кладут в тарелку. — Чжан Мама, не беспокойтесь обо мне. Вы, наверное, тоже больше суток ничего не ели.

— Не волнуйтесь, девушка, — отмахнулась Чжан Мама. — Я поем после вас.

Вэнь Цюнхуа вздохнула, взяла Чжан Маму за руку и, посмотрев на нее, сказала: — Мама, после смерти моих родителей рядом со мной остались только вы, Цайлань и остальные. Если вы не будете заботиться о своем здоровье, кто позаботится обо мне?

Глаза Чжан Мамы покраснели. Она закивала: — Не волнуйтесь, девушка. Пока я жива, я буду служить вам.

Хотя Чжан Мама больше не прислуживала Вэнь Цюнхуа за столом, она пошла поесть только после того, как девушка закончила. Вернувшись, она увидела, что Вэнь Цюнхуа кормит с ложки Вэнь Сыхуа.

Чжан Мама отвела в сторону Сюй Маму и расспросила ее о том, как Вэнь Сыхуа провел эти дни. Узнав, что и ему не доставили траурную одежду, она не сдержалась: — Эта негодяйка, наверное, думает только о себе! Неужели она собирается носить эти одежды сама?

— Чжан Мама! — Вэнь Цюнхуа обернулась и покачала головой. — Она все же хозяйка дома и наша старшая. С этого дня вам нужно быть осторожнее в словах. Теперь нас некому защитить.

Чжан Мама опешила, а затем хлопнула себя по лицу: — Простите мою глупость, девушка. Вы правы. Я буду следить за своим языком.

Вэнь Цюнхуа вытерла Сыхуа рот салфеткой: — Мама, все изменилось. Хозяин этого дома больше не мой отец.

Чжан Мама корила себя, но от волнения не могла найти слов утешения. Сюй Мама, стоявшая рядом, сказала с улыбкой: — Девушка, не падайте духом. Этот титул по праву принадлежит молодому господину. Как бы ни кичилась вторая ветвь семьи, когда молодой господин подрастет, они будут обязаны вернуть титул.

Глаза Чжан Мамы загорелись. Она закивала. Вэнь Цюнхуа удивилась: — Титул можно вернуть?

Сюй Мама кивнула с улыбкой: — Титул перешел ко второй ветви семьи только потому, что молодой господин еще мал. Когда он вырастет и женится, как старший сын старшей ветви, он станет единственным законным наследником.

Вэнь Цюнхуа нахмурилась, посмотрела на Вэнь Сыхуа, который смотрел на нее снизу вверх, и почувствовала холодок в груди. Если титул действительно нужно будет вернуть, то Сыхуа в опасности. Сейчас вторая ветвь семьи не тронет его. Ведь родители только что умерли, и если с Вэнь Сыхуа что-то случится, подозрение сразу падет на них.

Но в будущем Сыхуа станет для них бельмом на глазу.

Если бы вторая ветвь семьи заботилась о Сыхуа как о последнем потомке старшей ветви, они бы просто сделали его бесполезным. Но они не пощадили даже своего старшего брата. Кто знает, на что они еще способны? Пощадят ли они Сыхуа?

— Сестра? — Вэнь Сыхуа потянул Вэнь Цюнхуа за рукав. — Не волнуйся, сестра. Когда я вырасту, я унаследую титул и отомщу за наших родителей!

Вэнь Цюнхуа вздрогнула и, закрыв Сыхуа рот рукой, спросила: — Кто тебе это сказал?

Вэнь Сыхуа поджал губы, бросил взгляд на Сюй Маму и опустил голову. Вэнь Цюнхуа посмотрела на Сюй Маму. Та поспешно сказала: — Девушка, это моя вина, что я плохо слежу за слугами. Они болтают лишнее. Вернувшись, я накажу их!

Вэнь Цюнхуа пристально посмотрела на Сюй Маму, пока та не начала ерзать от неловкости, и, вытерев Сыхуа лицо салфеткой, спросила: — Ты наелся?

Вэнь Сыхуа погладил себя по животу и кивнул. Вэнь Цюнхуа встала и, помогая брату спуститься на пол, сказала: — Раз ты наелся, нам пора идти к бабушке.

Чжан Мама поспешила выйти и велела слугам принести паланкин. Поместье Хоу было большим, и Зал Благого Празднования, где жила бабушка, находился довольно далеко от Зала Процветающего Спокойствия, где раньше жила их семья. Вэнь Цюнхуа была слаба, а Вэнь Сыхуа слишком мал, чтобы идти пешком. Они бы выдохлись на полпути.

Вэнь Цюнхуа обняла Вэнь Сыхуа и, дождавшись, пока Сюй Мама и Чжан Мама отстанут, тихо спросила: — Сыхуа, скажи сестре, это Сюй Мама тебе такое говорила?

Вэнь Сыхуа удивился, а потом тихо ответил: — Сюй Мама кое-что говорила, и слуги во дворе тоже.

— Сыхуа, запомни, такие вещи больше никогда не повторяй, понял? — Вэнь Цюнхуа посмотрела брату в глаза. Вэнь Сыхуа надулся и оттолкнул ее руку: — Сестра, почему? Второй дядя и остальные убили наших родителей…

— Сыхуа! — строго окликнула его Вэнь Цюнхуа. Мальчик вздрогнул. — Если ты хочешь вырасти и жить счастливо вместе со мной, ты никогда больше не должен говорить подобного, понял?

Вторая ветвь семьи действовала быстро. Не прошло и трех дней с похорон родителей.

4. Бабушка

В паланкине было неудобно разговаривать, поэтому Вэнь Цюнхуа лишь пригрозила Вэнь Сыхуа, чтобы он больше не говорил таких вещей. Но мальчик оказался упрямым, и, пока он наконец не согласился, они уже добрались до Зала Благого Празднования.

Пройдя через ворота с подвесными украшениями и гостиную, они наконец достигли главного зала. Лю Мама, служанка бабушки, увидев паланкин, поспешила к ним. — Девушка, молодой господин, вы пришли.

Вэнь Цюнхуа кивнула и, опираясь на руку Чжан Мамы, спустилась на землю: — Лю Мама, как бабушка себя чувствует?

— Благодарю за вашу заботу, девушка. Бабушка последние дни… — Лю Мама не договорила, ее глаза покраснели. В голове Вэнь Цюнхуа тут же возник образ родителей, и она, не сдерживая слез, сказала: — Простите мою нерадивость. Все эти дни я была погружена в свое горе и не пришла навестить вас. Это очень нехорошо…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (1) (Часть 4)

Настройки


Сообщение