— Вторая тётушка, учительницу наняла моя мать, — нахмурилась Вэнь Цюнхуа. Ей не нравилась фальшивая улыбка Шэ Ши. Вэнь Жуйсин только что пытался использовать обучение Сыхуа как рычаг давления на нее. Раз уж она не могла открыто противостоять ему, то почему бы не получить хоть какую-то компенсацию от его жены?
К тому же, она не хотела показаться бессердечной. Она уже проявила неуважение к своему второму дяде, и бабушка, скорбящая о смерти старшего сына и его жены, пока не стала ее наказывать. Но если бабушка решит, что у нее плохой характер, это может плохо кончиться.
Пожилые люди, какими бы они ни были, всегда хотят, чтобы их потомки были добрыми и отзывчивыми. Даже если они готовы мириться с жестокостью, они не потерпят, чтобы эта жестокость была направлена против членов семьи. Кроме того, как бы ей ни не нравились ее младшие сестры, они все же были дочерьми ее отца. Если она не протянет им руку помощи, первая ветвь семьи может быть полностью забыта.
И потом, живя с бабушкой, она не могла постоянно противостоять второй ветви семьи. Иногда для решения проблем нужен посредник. И ее младшие сестры, принадлежащие к той же ветви семьи, были идеальными кандидатами.
Она не ожидала, что они сразу же перейдут на ее сторону, ей было достаточно, чтобы у них была хоть капля совести. Впрочем, если совести у них не было, ей будет даже проще использовать их в своих целях.
Как и ожидалось, лицо Шэ Ши застыло, но она тут же улыбнулась.
— Послушай, Цюнхуа, — сказала она. — Учительницу, конечно, наняла твоя мать, но жалованье ей платит семья. Неужели ты думаешь, что ты единственная девушка в поместье?
— Вторая тётушка сама сказала, что я не единственная девушка в поместье, — улыбнулась Вэнь Цюнхуа. — Третья и шестая сестры тоже дочери главы семьи. Почему они не могут учиться у учительницы? Пусть они и младшие дочери, но они все равно дочери моего отца.
Она осторожно посмотрела на бабушку. Та нахмурилась, и на ее лице появилось недовольство.
Заметив это, Шэ Ши поспешила сказать:
— Цюнхуа, я всего лишь упомянула о разнице между старшими и младшими дочерьми, а ты уже готова засыпать меня аргументами. Ты даже готова спорить со мной. Какая ты дерзкая! Интересно, понравится ли это твоей будущей семье?
Вэнь Цюнхуа вздрогнула. Она вдруг вспомнила, что болтливость считается одним из семи оснований для развода.
— Что ты такое говоришь?! — нахмурилась бабушка. — Хуа всего лишь высказала свое мнение. Почему ты называешь ее дерзкой? Ты же взрослая женщина, как тебе не стыдно спорить с ребенком? Люди скажут, что ты мелочная!
— Госпожа, но я же просто сказала правду! — обиженно сказала Шэ Ши. — Разве вы не видите, как она себя ведет? Она перебивает старших и не дает им сказать ни слова! Она очень красноречива!
— Если бы у тебя не было тайных замыслов, ты бы не теряла дар речи, — холодно сказала бабушка. — Не думай, что я не знаю, что ты задумала! Не забывай, что сегодня императорский указ касался только титула Жуйсина. Указ о твоем титуле еще не издан!
Шэ Ши побледнела и замолчала. Вэнь Цюнъин возмутилась:
— Бабушка…
— Завтра Шуньин и Шуньянь придут ко мне на поклон, — прервала ее бабушка, обращаясь к Сюэ Инян и Мэй Инян. — Потом Цюнхуа отведет их к учительнице. Что касается того, что Цюнхуа и Цюнъин учатся дольше, чем они, учительница сама решит, как с этим быть. Вы что, разбираетесь в обучении лучше, чем она?
Даже в школах дети семи-восьми лет учатся вместе с подростками тринадцати-четырнадцати лет, и никто не требует нанимать отдельных учителей. Неужели из-за разницы в уровне знаний поместье должно нанять семь или восемь учительниц?
Они что, думают, что учительницы растут на деревьях?
Шэ Ши, все еще находящаяся под впечатлением от разговора о титуле, не посмела возразить.
— Вы правы, госпожа, — тихо сказала она. — Я была недальновидна. Пусть завтра они все вместе пойдут на занятия.
Бабушка кивнула и потерла переносицу.
— Линьлан, подавай ужин, — сказала она, а затем обратилась к невесткам: — Вы можете идти. Мне не нужна ваша помощь.
Шэ Ши и остальные встали и, взяв своих дочерей за руки, разошлись по комнатам.
— Эта так называемая старшая дочь! — в сердцах воскликнула Шэ Ши, хлопнув ладонью по столу, как только они вошли в комнату. — Какая она злая и сварливая! Разве так старшие дочери разговаривают со старшими? Она такая дерзкая!
— Матушка, я не хочу учиться вместе с Шуньин и остальными, — нахмурилась Вэнь Цюнъин, садясь рядом с матерью. — Они всего лишь младшие дочери. Почему я должна учиться с ними?
Шэ Ши ласково погладила дочь по щеке.
— Я тоже этого не хочу, — сказала она. — Я думала, что теперь, когда твой отец стал главой семьи, ты станешь главной наследницей и все в поместье будет принадлежать тебе. Но кто бы мог подумать, что эта Цюнхуа, старшая дочь, заступится за своих младших сестер! И это после того, как она потеряла отца!
— Матушка! — Вэнь Цюнъин еще больше расстроилась. — Почему она все еще старшая дочь? Ее отец умер! Теперь мой отец — глава семьи, и это поместье принадлежит нам! Она всего лишь сирота, почему она все еще старшая дочь?!
— Хорошо, хорошо, я ошиблась, — поспешила успокоить ее Шэ Ши. — Ты — старшая дочь в нашей семье. Когда закончится траур, я буду брать тебя с собой повсюду. Цюнхуа целый год не сможет выходить из дома. К тому времени все будут считать тебя старшей дочерью, и никто не вспомнит о Вэнь Цюнхуа.
Вэнь Цюнъин радостно кивнула.
— Хорошо! — воскликнула она. — Терпеть не могу ее высокомерный вид! Матушка, бабушка сказала, что завтра мы пойдем на занятия. Но разве отец не собирался устроить праздник в честь получения титула? Наверное, к нам придет много гостей?
Шэ Ши нахмурилась и хотела что-то сказать, но тут у дверей раздался голос Вэнь Жуйсина:
— Праздника не будет.
— Почему? — удивилась Шэ Ши. Она поспешила к двери, чтобы встретить мужа. — Мы же договорились! Это был хороший повод познакомиться с влиятельными людьми и завести полезные связи!
Раньше Вэнь Жуйсин занимал незначительную должность при дворе и не посещал императорских собраний. Теперь, став главой семьи, он должен был установить связи с другими чиновниками, чтобы обеспечить себе успешную карьеру.
— Не будет праздника, и все! — отмахнулся Вэнь Жуйсин. — Хватит вопросов! Почему еще не подали ужин? Пусть приготовят суп из рыбы с лепестками лилии!
Шэ Ши хотела что-то сказать, но передумала и, отдав распоряжения служанкам, пошла с мужем переодеваться. Вэнь Цюнъин, надув губы, сидела на стуле. Увидев наложниц с младшими сестрами, она еще больше расстроилась, но, поскольку отец был в комнате, сдержалась и заговорила со своим братом, Вэнь Юньсуном.
15. История
После ужина Вэнь Цюнхуа помогла бабушке прополоскать рот и, запинаясь, никак не решалась уйти.
— Хуа, уже поздно, — удивилась бабушка. — Почему ты еще не спишь? Завтра рано вставать на занятия. Если ты ляжешь поздно, то не сможешь проснуться.
— Бабушка, я хотела тебя кое о чем попросить, — смущенно улыбнулась Вэнь Цюнхуа.
Бабушка помолчала, а затем спросила:
— О чем же?
— Можно, сегодня Сыхуа будет спать со мной? — Вэнь Цюнхуа обняла бабушку за руку и нежно произнесла: — Завтра он пойдет учиться и станет маленьким мужчиной. Наверное, он больше не сможет спать со мной. Сегодня последний раз.
— Я думала, это что-то серьезное, — рассмеялась бабушка. — Хорошо, я попрошу Лю Маму принести сюда подушку и одеяло Сыхуа. Спите вместе.
Вэнь Цюнхуа удивилась. Она думала, что это будет сложная просьба, но бабушка согласилась без колебаний.
— Тебе всего десять лет, а Сыхуа шесть, — улыбнулась бабушка, заметив ее удивление. — Вы еще дети, нечего стесняться. Но спать нужно под разными одеялами. Пусть сегодня Лю Мама останется у вас на ночь.
— Бабушка, Лю Мама уже немолода, — поспешила сказать Вэнь Цюнхуа. Она хотела поговорить с Сыхуа наедине и не хотела, чтобы рядом была «шпионка» бабушки. — Ночное дежурство — тяжелая работа. К тому же, на полу холодно. Она может заболеть. Может быть, сегодня с нами останутся Цяо Мама и Чжан Мама?
(Нет комментариев)
|
|
|
|