Если вещи останутся в Зале Процветающего Спокойствия, кто знает, что могут задумать второй дядя и вторая тетя? Но если их забрать, то куда их перевезти? Бабушка сегодня ничего не уточнила. Неужели все нужно переносить в Зал Благого Празднования?
Подумав, Вэнь Цюнхуа решила сначала собрать все вещи. Бабушка сейчас об этом не думает, но когда придет указ о наследовании титула, она наверняка вспомнит. Тогда и решит, что делать.
Вот только неизвестно, кто для бабушки важнее: сироты старшего сына или второй сын.
— Сестра, я голоден, — Вэнь Цюнхуа задумалась, но ее отвлек Вэнь Сыхуа, дернув за рукав. Она опустила взгляд и увидела умоляющий взгляд брата. Сердце Вэнь Цюнхуа наполнилось теплом. Если бы ее парень не откладывал свадьбу из-за карьеры, у нее давно был бы ребенок.
Она поцеловала Вэнь Сыхуа в лоб, и мальчик покраснел. — Сестра?
— Теперь мы с тобой остались одни, и ты самый важный человек для меня, — со вздохом сказала Вэнь Цюнхуа. Вэнь Сыхуа серьезно кивнул: — Ты тоже самый важный человек для меня.
— Хорошо. Ты же говорил, что голоден? Я попрошу Чжан Маму подать обед. Ты будешь обедать со мной? — Вэнь Цюнхуа погладила мальчика по голове. Сыхуа быстро кивнул и, держась за ее рукав, не хотел отпускать.
На обед снова был нешлифованный рис и вареные овощи, но ни брат, ни сестра не жаловались. Спокойно пообедав и прогулявшись по двору, Вэнь Сыхуа сел читать, а Вэнь Цюнхуа позвала Чжан Маму, чтобы расспросить ее.
У Фан Ши наверняка были свои доверенные люди, как и у Вэнь Жуйяня. Нужно было узнать о них и решить, что с ними делать, пока не вмешалась вторая ветвь семьи.
— Чжэн Мама была кормилицей моей матери? Сколько ей лет? — спросила Вэнь Цюнхуа. — Кстати, Чжан Мама, есть ли список слуг Зала Процветающего Спокойствия? И где он сейчас?
— Где четыре личные служанки моей матери? Почему я их не видела? — К счастью, Чжан Мама решила, что Вэнь Цюнхуа просто слишком расстроена, а раньше, будучи ребенком, она не занималась делами поместья. Поэтому ее вопросы не вызвали подозрений.
— Чжэн Мама уже в возрасте, поэтому госпожа отпустила ее на покой. Но Чжэн Мама очень привязана к госпоже и осталась в поместье. Ее документ о продаже был аннулирован властями, и теперь она свободный человек.
— Список слуг Зала Процветающего Спокойствия существует, но вторая госпожа сказала, что хочет его посмотреть, и забрала. Большинство слуг уже переведены в другие места, остались только те, кто выполняет черную работу. Личных служанок госпожи вторая госпожа тоже забрала. Но они преданы госпоже и вчера тайно приходили ко мне узнать новости.
Вэнь Цюнхуа думала, что действует быстро, но вторая ветвь семьи оказалась проворнее. Выслушав Чжан Маму, она почувствовала разочарование. Ее ума явно не хватало, чтобы противостоять им. Сможет ли она защитить себя и брата?
6. Визит к бабушке
Хотя семья Хоу не была разделена, у каждой ветви была своя казна. У старшей ветви тоже, и, учитывая, что Вэнь Жуйянь был главой семьи, казна эта была немаленькой. Но, расспросив Чжан Маму, Вэнь Цюнхуа узнала, что ключи от казны Фан Ши и Вэнь Жуйяня хранились у них самих, и теперь неизвестно, где они.
Вздохнув, Вэнь Цюнхуа покрутила в руках кисть. Спешить некуда, нужно действовать постепенно. Деньги — это всего лишь вещи. Главное — освоить навыки прежней Вэнь Цюнхуа.
Вэнь Цюнхуа успокоилась, достала образцы каллиграфии и начала обводить иероглифы, выбрав те, которые лучше всего получались у прежней хозяйки тела.
На следующее утро, когда Чжан Мама разбудила Вэнь Цюнхуа, та еще не до конца проснулась. Она прозанималась каллиграфией почти всю ночь и поспала всего пару часов. Одевшись, она протерла лицо холодным полотенцем.
— Девушка, как можно умываться холодной водой? Это вредно для кожи, — запричитала Чжан Мама, забирая полотенце. — Цайлань, что случилось? Почему ты принесла холодную воду?
— Служанок Беседки Объятий Луны куда-то подевали, я никого не нашла, — с раздражением ответила Цайлань. — Пошла на кухню, а там сказали, что горячей воды нет. Я решила принести холодную и нагреть ее самим. Но, вернувшись, обнаружила, что в нашей маленькой кухне нет дров. А потом услышала, что вы зовете, и принесла холодную воду.
Лицо Чжан Мамы помрачнело. Она хотела выругаться, но, встретившись взглядом с Вэнь Цюнхуа, вспомнила ее вчерашние слова и проглотила ругательство. Однако, не сдержавшись, пробормотала: — Негодяйки!
— Мама, не волнуйтесь. Через несколько дней мы переедем в Зал Благого Празднования, — сказала Вэнь Цюнхуа и обратилась к Цайчжэнь: — Молодой господин проснулся? Сходи, посмотри. Если он встал, приведи его ко мне. Я хочу взять его с собой к бабушке.
Цайчжэнь кивнула и вышла. Вэнь Цюнхуа села за туалетный столик, и Цайлань с Цайжань начали причесывать ее. В период траура нельзя было носить яркие украшения, поэтому Вэнь Цюнхуа вплела в волосы только один белый шелковый цветок. На ней был траурный наряд из грубого полотна. Вэнь Цюнхуа тщательно осмотрела себя, убедившись, что все в порядке, и вышла из спальни.
Осенняя освежающая обитель, где жил Вэнь Сыхуа, находилась недалеко от Беседки Объятий Луны. Оба двора располагались позади главного здания Зала Процветающего Спокойствия, и их разделяли лишь искусственные камни и небольшой пруд. Поэтому через четверть часа Цайчжэнь привела Вэнь Сыхуа.
Сюй Мама шла следом, держа в руках плащ с капюшоном.
Вэнь Цюнхуа нахмурилась: — Сюй Мама, зачем это? Мой брат носит траур, ему нельзя надевать черный плащ.
Сюй Мама смущенно прижала плащ к себе: — Я подумала, что утром прохладно, да еще и ветер поднялся. Молодой господин может простудиться. Он еще так мал…
Вэнь Цюнхуа поставила чашку на стол, и та со звоном ударилась о столешницу. Сюй Мама испуганно замолчала. — Если ты беспокоишься о здоровье брата, почему не надела на него больше одежды? Ты уже немолода, разве ты не знаешь правил траура? — тихо спросила Вэнь Цюнхуа.
— Вчера мне показалось, что ты уже не справляешься со своими обязанностями. Если ты будешь продолжать совершать такие ошибки, тебе лучше уйти на покой, — твердо сказала Вэнь Цюнхуа. Она не была привязана к слугам и сначала хотела использовать их, чтобы разузнать больше, но если Сюй Мама представляет опасность, от нее лучше избавиться.
Сюй Мама упала на колени: — Простите меня, девушка! Я ошиблась! Прошу, дайте мне еще один шанс! Я не надела на молодого господина больше одежды, потому что в Осенней освежающей обители почти нет траурных нарядов. Служанки еще шьют, им нужно еще пару дней.
Вэнь Сыхуа потянул Вэнь Цюнхуа за рукав с мольбой в глазах. Сюй Мама была его няней, и он не хотел, чтобы ее наказывали.
Подумав, Вэнь Цюнхуа сказала: — Сюй Мама, это последний раз. В следующий раз подумай, прежде чем что-то делать. Ты няня молодого господина, и твоя судьба связана с его судьбой. Если у него все будет хорошо, и у тебя все будет хорошо. Но если с ним что-то случится, ты будешь первой, кого накажут. Поняла?
— Да, да! Благодарю вас за милосердие, девушка! Я все поняла! Я буду верно служить молодому господину! — Сюй Мама поклонилась. Вэнь Цюнхуа не обратила на нее внимания и, взяв Вэнь Сыхуа за руку, спросила: — Ты голоден?
— Сестра, мы идем к бабушке? — покачал головой Вэнь Сыхуа.
— Да. Если ты голоден, можешь съесть немного печенья, — предложила Вэнь Цюнхуа, погладив брата по голове. Сыхуа снова покачал головой. Вэнь Цюнхуа поправила его одежду и, взяв за руку, повела за собой. Плащ она так и не дала ему надеть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|