【Шесть】Ужасная весть о господине Лю, Южный рыцарь Чжань ведет детей на рынок
На следующее утро, когда Бао Чжэн и его спутники прибыли к воротам управы Бэнчуаня, они обнаружили, что люди князя Юйань уже опередили их и остановились снаружи.
Перед воротами стояла темная толпа людей, все со склоненными головами и опущенными руками, выражая крайнее почтение.
— Ваш покорный слуга Фан Цзыян приветствует Ваше Высочество и господина Бао, — увидев, что князь Юйань и Бао Чжэн вышли из паланкинов, человек во главе толпы поспешил вперед и поклонился. Это был подчиненный Лю Сюэчэна, уездный судья Фан Цзыян.
— Ваш покорный слуга Вэй Юань со всеми присутствующими приветствует князя Юйань и господина Бао, — судя по одежде, это был писец Лю Сюэчэна, Вэй Юань, который привел всех служащих управы для встречи.
Князь Юйань, однако, не обратил на них внимания. Повернувшись к Бао Чжэну и заложив руки за спину, он сказал: — Господин Бао, не ожидал, что мы оба опоздаем.
— Что Ваше Высочество имеет в виду? — спросил Бао Чжэн.
Князь Юйань улыбнулся безрадостно: — Господин Бао, неужели вы не заметили ничего необычного в этой управе?
Бао Чжэн поднял голову и увидел, что над воротами управы висят белые цветы и белые шелковые ленты, а все украшения заменены на простые, траурные. Его сердце екнуло. — Что случилось? Неужели в управе кто-то умер?
Уездный судья Фан Цзыян поспешно сделал несколько шагов вперед и ответил: — Ваше Высочество и господин Бао правы, недавно в управе действительно произошла трагедия. Умерший… это господин Лю Сюэчэн!
Брови князя Юйань подскочили, лицо Бао Чжэна стало пепельно-серым.
Они переглянулись. Князь Юйань сказал: — Раз так, почему бы нам не войти в управу, оценить ситуацию и затем принять решение.
Бао Чжэн кивнул: — Ваше Высочество правы. Прошу. — Сказав это, он бросил взгляд на Чжань Чжао и последовал за князем Юйань внутрь.
Во внутреннем зале управы князь Юйань, Бао Чжэн и Фан Цзыян обменялись приветствиями и сели. Писец Вэй Юань стоял рядом.
— Господин Фан, — начал князь Юйань. Увидев, что Фан Цзыян поспешно встал, он добавил: — Садитесь, не нужно церемоний. Раз уж судья Лю так несчастливо погиб, мы с господином Бао, прибыв сюда, должны не только расследовать дело о жемчуге, но и выяснить причину смерти господина Лю, чтобы доложить императору. Вы согласны?
Фан Цзыян быстро ответил: — Ваше Высочество правы. О чем бы Ваше Высочество и господин Бао ни спросили, ваш покорный слуга расскажет все, что знает.
Князь Юйань посмотрел на Бао Чжэна: — Господин Бао расследовал бесчисленное множество дел в Кайфынфу. Думаю, будет правильнее, если вопросы задавать будете вы.
Бао Чжэн сказал: — В таком случае, Бао Чжэн возьмет на себя смелость. Господин Фан, когда погиб господин Лю и какова причина смерти?
Фан Цзыян взглянул на писца Вэй Юаня. Вэй Юань шагнул вперед: — Осмелюсь доложить, ваш покорный слуга первым обнаружил тело господина Лю. Прошу господина Бао позволить мне ответить за господина Фана.
Бао Чжэн кивнул: — Говорите.
— Докладываю господину, у господина Лю была привычка после ужина в одиночестве прогуливаться по заднему двору управы. Два дня назад, вечером, когда уже темнело, ваш покорный слуга заметил, что господин долго не возвращается, и пошел искать его на задний двор. Искал долго, но никого не нашел. Увидев, что свет в его комнате погашен, я подумал, что господин уже вернулся и лег отдыхать, поэтому не стал беспокоиться. Но на следующее утро, снова проходя через задний двор, я увидел тело, плавающее на поверхности пруда. Я испугался и тут же позвал людей на помощь, чтобы вытащить его. Кто бы мог подумать, что это господин Лю… Спасти его уже было нельзя. Затем пришел коронер, осмотрел тело и сказал, что причина смерти — утопление после падения в пруд по неосторожности, ничего подозрительного. — Рассказывая об этом, писец Вэй, казалось, все еще испытывал страх, выражение его лица было неустойчивым.
Бао Чжэн немного помолчал и спросил: — Где сейчас находится тело господина Лю?
Фан Цзыян поспешно ответил: — Ваш покорный слуга и остальные, зная, что Ваше Высочество и господин Бао скоро прибудут, не осмелились ничего предпринимать. Тело господина Лю все еще находится в управе.
Бао Чжэн повернулся к Гунсунь Цэ: — Придется снова побеспокоить господина Гунсуня, чтобы он еще раз осмотрел тело господина Лю, возможно, что-то обнаружится. — Затем он обратился к князю Юйань, сложив руки: — Как Ваше Высочество считает, это уместно?
Князь Юйань не очень разбирался в уголовных делах, к тому же сейчас его мысли были заняты счетной книгой. Услышав предложение Бао Чжэна, он решил, что лучше переложить на него все расследование смерти Лю Сюэчэна, а самому сосредоточиться на поисках книги. Поэтому он кивнул: — Господин Бао совершенно прав, у меня нет возражений.
Оставим пока дела в управе и не будем о них рассказывать.
Бэнчуань можно было условно разделить на две части: в городе располагались в основном лавки торговцев и рынки, а ближе к реке — рыбацкие деревни и рынок морепродуктов.
Поэтому в определенные дни рынок морепродуктов становился даже оживленнее, чем город: городские торговцы стекались сюда, чтобы купить товары по выгодной цене, особенно владельцы ресторанов, которые закупались большими партиями.
А где много людей, там и много сплетен.
В эти дни как раз были рыночные дни, поэтому новость о внезапной смерти господина Лю в управе меньше чем за день стала известна всем и каждому, от мала до велика.
Причина его смерти стала главной темой для разговоров за чаем и после еды.
На рынке было шумно, люди сновали туда-сюда, не умолкая, торговались и заключали сделки.
В то же время здесь незаметно появились несколько незваных гостей.
Молодой человек в строгом синем халате с белым воротником выглядел красивым, словно яшма в короне. Рядом с ним шла пара детей-подростков: мальчик в короткой зеленой одежде и девочка в короткой кофте и длинной юбке цвета лотосового корня. Это были Чжань Чжао, Гунсунь Лань и Бао Вань.
Чжань Чжао боялся, что они потеряются в толпе, поэтому держал каждого за руку. Со стороны они были очень похожи на старшего брата с младшими сестрой и братом.
Ранее у ворот управы Чжань Чжао увидел, как Бао Чжэн подмигнул ему, и сразу понял без слов: ему нужно было осмотреть это место и тайно собрать информацию.
Но Гунсунь Лань и Бао Вань оказались проворными и увязались за ним, несмотря ни на что.
Сначала Чжань Чжао не соглашался, но потом подумал, что с ними он, возможно, будет привлекать меньше внимания. Тщательно проинструктировав их, он отправился с ними на рынок.
На рынке троица бродила словно без цели, останавливаясь в оживленных местах.
По дороге они купили немало закусок, в основном разной сушеной рыбы. Ели с удовольствием не только Гунсунь Лань и Бао Вань, но даже Чжань Чжао не удержался и попробовал немного под нажимом детей.
— Хватит, обжоры, мы же пришли сюда разузнать новости, — Чжань Чжао с улыбкой отстранил сушеную рыбу, которую ему протягивала Бао Вань, и тихо сказал.
— Это легко, пойдемте посидим в той чайной, — Гунсунь Лань указал вперед. Там действительно виднелась временная чайная, устроенная, видимо, для отдыха и перекуса.
Чжань Чжао кивнул. Такие маленькие чайные часто были хорошим местом для сбора информации.
Они подошли, и услужливый официант проводил их к столику, а затем принес чайник чая.
Хотя в чайной было не так многолюдно, публика была разношерстная. Люди разных профессий сидели группами по двое-трое и оживленно беседовали.
Чжань Чжао и дети пили чай и внимательно прислушивались.
— По-моему, смерть господина Лю очень странная. Вы так не думаете? — говорил крепкий мужчина, похожий на чернорабочего.
— Верно говоришь. Я слышал, он не сам в воду упал, — подхватил разговор мужчина с усами щеточкой, по одежде похожий на торговца.
— А как он умер? — этот вопрос заинтересовал не только мужчину-работягу, но и всех остальных в чайной, которые тут же обступили торговца.
Мужчина с усами щеточкой с довольным видом набивал себе цену. Увидев, что все уже теряют терпение, он понизил голос: — У меня родственник служит в управе. Он мне сказал, что такое большое событие, как падение человека в воду, прошло так, что никто во всей управе даже звука не услышал. Вам не кажется это странным?
— Что тут странного? Если звукоизоляция хорошая или никто не обращал внимания, то и не услышали бы, — пробормотала Бао Вань.
— Девочка, ты не знаешь всех тонкостей! — сказал мужчина с усами. — Эй, я вам вот что скажу, говорят, по деревне уже слухи пошли…
— Какие? — любопытство толпы возросло.
Мужчина с усами щеточкой расправил плечи и уже собирался заговорить, как вдруг его перебил старик:
— Дух жемчужницы явился и покарал алчного чиновника.
(Нет комментариев)
|
|
|
|