Глава 1. Невестка Бао прибывает в Кайфын, персиковые деревья цветут, но душа уже не та

Цокот копыт, скрип колес.

На заросшей травой песчаной дороге виднелись две колеи, оставленные повозкой.

Внутри повозки, покрытой синей тканью, сидела пожилая женщина, обнимая шести-семилетнюю девочку.

Девочка клевала носом на руках у женщины, постоянно зевая — видно было, что она очень хочет спать, но никак не может уснуть.

— Матушка, сколько еще осталось ехать?

Голос девочки звучал вяло. Она повернулась и приподняла занавеску, выглядывая наружу.

— Завтра, еще немного проедем, и будем на месте.

Ваньэр, тебе опять нездоровится?

Женщина погладила девочку по спине, на ее лице отразилось беспокойство. Она протянула ей бурдюк с водой: — Попей немного.

Девочка покачала головой. Хотя в повозке были постелены толстые хлопковые матрасы, за дорогу ее все тело затекло и ныло.

Путь из Лучжоу до Кайфына занимал несколько дней. Они часто останавливались в пути, а видя, как устала дочь, женщина велела кучеру ехать помедле, из-за чего путешествие затянулось.

— Госпожа, неподалеку есть постоялый двор. Может, остановимся там на ночь?

— обратился кучер к женщине в повозке.

— Хорошо, — ответила женщина, тихонько успокаивая девочку.

Вскоре они подъехали к постоялому двору. Слуга отвел лошадей на задний двор, а женщина с девочкой вошли внутрь. Хозяин тут же приветливо встретил их.

Видя, как они устали с дороги, он с улыбкой спросил: — Вы, наверное, в Кайфын направляетесь? Отсюда до города недалеко, можете у нас переночевать, а завтра утром будете в городе. — С этими словами он распорядился, чтобы им подготовили комнаты и принесли еду.

Женщина кивнула и, немного перекусив с девочкой, отдала распоряжения слугам и поднялась наверх, чтобы отдохнуть.

Эта женщина была невесткой Бао Чжэна, судьи Кайфына. С детства она заботилась о Бао Чжэне, и он очень уважал ее, называя невесткой Бао.

На этот раз Бао Чжэн отправил гонца на родину, чтобы тот привез госпожу Бао и ее дочь Бао Вань в Кайфын.

Но перед самым отъездом Ваньэр тяжело заболела, и несколько дней все домашние были как на иголках.

К счастью, девочка быстро поправилась.

Госпожа Бао, видя, что болезнь дочери прошла так же внезапно, как и началась, мысленно вознесла благодарственную молитву Будде, а затем собрала вещи и отправилась в Кайфын.

Ваньэр сидела за столом, потирая ноющие плечи и наблюдая, как госпожа Бао стелет постель. На душе у нее было тяжело.

Проснувшись однажды, она непонятным образом оказалась в этом странном месте, превратившись в ребенка и обретя новую мать.

Что еще более удивительно, один из родственников в этой семье, похоже, был очень известной исторической личностью…

Первые несколько дней она была в смятении, говорила странные вещи.

К счастью, госпожа Бао и остальные домочадцы, видя, что она только что оправилась от тяжелой болезни, решили, что это детский лепет, и успокоились только после нескольких посещений храма.

Когда Ваньэр наконец-то притихла, все вздохнули с облегчением.

Но никто не знал, что девочка, приняв философию «от судьбы не уйдешь», смирилась со своим положением.

Пока она размышляла, в дверь постучали. Госпожа Бао открыла дверь и увидела хозяина постоялого двора, за которым стоял слуга с тазом горячей воды.

— Прошу вас, госпожа, юная госпожа, — сказал хозяин, добродушный на вид человек. Он велел слуге поставить таз, а затем добавил с искренним беспокойством: — В последнее время здесь неспокойно. В нескольких отдаленных деревнях среди ночи стали пропадать дети. Хотя наш постоялый двор находится недалеко от Кайфына и у нас есть охрана, я все же хотел бы предупредить вас, чтобы вы были осторожны. Если вам ничего не нужно, прошу вас, ложитесь спать пораньше.

Госпожа Бао поблагодарила хозяина, закрыла дверь и окна, а затем позвала Ваньэр умываться.

— Ваньэр, ложись спать, завтра мы будем дома, — сказала госпожа Бао, расстилая постель.

Ваньэр послушно забралась на кровать. Она действительно очень устала за эти дни.

Завтра, завтра они будут в Кайфыне, и она увидит легендарных помощников судьи Бао.

Интересно, правда ли у судьи Бао лицо черное, как уголь, и существуют ли на самом деле Чжань Чжао и Гунсунь Цэ…

Не прошло и получаса, как Ваньэр крепко уснула.

Госпожа Бао, видя это, задула свечу и тоже легла спать.

Ночь прошла спокойно.

На следующее утро госпожа Бао разбудила Ваньэр. Видя, что девочка хорошо выспалась и полна энергии, она обрадовалась.

Ваньэр знала, что они уже почти в Кайфыне, и ей больше не придется трястись в повозке, поэтому она расслабилась и прекрасно спала всю ночь.

Сейчас она даже больше матери торопилась в город. Быстро позавтракав, девочка сама забралась в повозку и стала подгонять кучера. Госпожа Бао и слуги только посмеялись над ее нетерпением.

Когда повозка въехала в Кайфын, шум и гам на улицах напомнили Ваньэр о ее прежней жизни.

Бяньлян, столица Северной Сун, был процветающим и величественным городом, достойным императорской резиденции.

Ваньэр с любопытством выглянула из-под занавески, но успела заметить лишь несколько ярких развевающихся флагов, прежде чем госпожа Бао осторожно усадила ее обратно.

Кучер, не мешкая, направил повозку к зданию суда Кайфына.

Дороги в городе были гораздо ровнее, чем за его пределами, и в сочетании с волнением Ваньэр просто не могла усидеть на месте.

Госпожа Бао постоянно напоминала ей, что нужно кланяться и называть Бао Чжэна дядей, но мысли Ваньэр витали где-то далеко, и она лишь рассеянно отвечала: «Знаю, знаю». Видя это, госпожа Бао махнула рукой.

— Тпру! — окрик кучера прозвучал для Ваньэр как музыка. — Приехали? — тут же спросила она.

— Приехали, прошу вас выходить, госпожа, юная госпожа, — ответил слуга.

Ваньэр вырвалась из рук госпожи Бао и, откинув полог, выскочила из повозки. Широко раскрыв глаза, она смотрела на легендарное здание суда.

Перед ней возвышались величественные башни и павильоны.

Двое огромных красных ворот, а перед ними — барабан для жалоб.

Пара белых каменных львов с поднятыми головами охраняла вход.

Над воротами висела черная табличка с золотыми иероглифами «Кайфынфу», излучающая торжественность и величие.

Пока Ваньэр, завороженная, разглядывала здание, кучер уже успел переговорить с судебным приставом. Услышав, что приехала госпожа, пристав тут же поспешил сообщить об этом внутрь.

Через несколько мгновений ворота распахнулись, и навстречу вышли четверо мужчин в красно-черной форме. Они поклонились госпоже Бао, и старший из них сказал: — Ваш покорный слуга Ван Чао и другие приветствуют госпожу. Господин Бао ждет вас. — С этими словами он пригласил их войти.

Госпожа Бао кивнула и, взяв Ваньэр за руку, вошла внутрь.

Дойдя до большого зала, Ваньэр осторожно переступила через порог и подняла голову. Навстречу ей вышел высокий, крепко сложенный мужчина с темным лицом и полумесяцем на лбу. Он излучал несокрушимое величие.

Увидев госпожу Бао, он низко поклонился: — Приветствую тебя, невестка Бао. Ты, должно быть, устала с дороги.

— Не стоит церемоний, — улыбнулась госпожа Бао. — Это всего лишь небольшое путешествие. Ваньэр, поклонись дяде.

С этими словами она слегка подтолкнула Ваньэр вперед.

Ваньэр, все еще находясь под впечатлением от встречи, поспешно выполнила выученный заранее поклон и звонко произнесла: — Ваньэр приветствует дядю.

Бао Чжэн, улыбаясь, погладил бороду, поднял Ваньэр и заговорил с ней тихим голосом. Он был в прекрасном настроении, но вдруг вспомнил что-то важное и сказал: — Невестка Бао, позволь представить тебе господина Гунсуня, мудрейшего советника суда Кайфына. Его проницательности и мудрости нет равных.

Ваньэр, польщенная вниманием знаменитого судьи Бао, услышав его слова, подняла голову и увидела худощавого мужчину средних лет с тремя длинными прядями усов и благородной осанкой, стоявшего за спиной Бао Чжэна.

Это действительно был Гунсунь Цэ, советник судьи Бао.

После того как все обменялись приветствиями с Гунсунь Цэ, Бао Чжэн предложил госпоже Бао сесть, а сам, взяв Ваньэр за руку, сел рядом с ней и почтительно сказал: — Мне давно следовало послать за тобой, невестка Бао, но, к сожалению, дела не позволяли. Прошу простить меня за это.

— Не говори так, — с любовью в голосе ответила госпожа Бао. — Ты пользуешься доверием императора, и понятно, что у тебя много дел.

— Мне очень жаль, что тебе пришлось столько трудиться дома, — слегка склонил голову Бао Чжэн, а затем, обнимая Ваньэр, с удовлетворением добавил: — Давно не виделись, Ваньэр, ты так выросла.

— Еще бы, перед отъездом она тяжело болела, но, к счастью, все обошлось, — сказала госпожа Бао, все еще помня, как испугалась тогда за дочь.

— Не беспокойся, господин Гунсунь — искусный врач, он осмотрит Ваньэр, — поспешил успокоить ее Бао Чжэн, зная, как сильно госпожа Бао любит свою дочь.

Ваньэр, сидевшая рядом с Бао Чжэном, тут же вмешалась: — Дядя, со мной все в порядке, не нужно беспокоить господина Гунсуня.

Взрослые, глядя на смышленую девочку, рассмеялись.

— Забавная девчушка, — улыбнулся Гунсунь Цэ.

Ваньэр, видя, что все трое смотрят на нее и улыбаются, наморщила нос и прижалась к Бао Чжэну. В душе она чувствовала себя неловко.

Что поделать, в их глазах она всего лишь ребенок.

Пока они беседовали, вошел Ван Чао и доложил: — Обед готов, прошу вас к столу, господин.

— Хорошо, можете идти обедать, — кивнул Бао Чжэн, оставив за столом только Гунсунь Цэ. Они направились во внутренние покои, и только начали есть, как снаружи послышался голос пристава: — Господин Чжань… Господин Чжань вернулся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Невестка Бао прибывает в Кайфын, персиковые деревья цветут, но душа уже не та

Настройки


Сообщение