Услышав за дверью повторяющееся «Господин Чжань», Бао Вань оживилась. Она отложила палочки и уставилась на дверь.
Вошел человек и доложил: — Докладываю господину, господин Чжань вернулся.
Бао Чжэн еще не успел ответить, как госпожа Бао улыбнулась: — Раз так, скорее пригласи его.
Послышались уверенные шаги, и перед глазами Бао Вань предстал молодой человек в темно-красном чиновничьем одеянии, с мечом у пояса. Он вошел во внутренний зал и, сложив руки, поприветствовал всех.
Пришедший был высок ростом, красив и статен.
От природы он излучал праведность и благородство, не лишенное изящества.
Бао Вань смотрела на него так пристально, что казалось, ее глаза приклеились к нему.
Госпожа Бао внимательно рассмотрела вошедшего и не удержалась от похвалы: — Давно наслышана, что манеры и облик Южного рыцаря вызывают восхищение. Сегодняшняя встреча подтверждает, что лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Чжань Чжао слегка улыбнулся и, сложив руки, ответил: — Госпожа слишком добра ко мне.
Гунсунь Цэ, увидев застывшее выражение лица Бао Вань, не смог сдержать смешок и сказал: — Это императорский гвардеец четвертого ранга с правом ношения меча Чжань Чжао. Сейчас он служит у твоего дяди, так что можешь звать его дядей Чжанем.
Бао Вань недовольно взглянула на Гунсунь Цэ, затем снова повернулась к Чжань Чжао и звонко крикнула: — Старший брат Чжань!
Все рассмеялись, даже обычно серьезный Бао Чжэн улыбнулся.
Чжань Чжао уже заметил девочку, которая не сводила с него глаз, и шагнул вперед: — Чжань Чжао приветствует госпожу Бао…
Бао Вань вскочила, ее глаза сияли. Она взмахнула ручками и взволнованно сказала: — Старший брат Чжань, не нужно церемоний, зови меня просто Ваньэр!
Все снова улыбнулись.
После обеда Бао Чжэн и госпожа Бао остались беседовать в зале, а Гунсунь Цэ повел Бао Вань проверить ее пульс.
Оказалось, что хотя Кайфынфу и было официальным учреждением, внутренний двор за главным зданием был чистым и уютным.
Гунсунь Цэ привел Бао Вань в свой маленький дворик. Еще не войдя, они почувствовали аромат трав, который бодрил дух.
Бао Вань огляделась по сторонам и заметила в углу двора небольшой участок земли, где в живописном порядке росли лекарственные травы и цветы, создавая особую атмосферу.
— Дядюшка Гунсунь, это твой сад? — спросила Бао Вань, задрав голову.
— Здесь посажено несколько видов лекарственных трав. Вон там домик для их хранения, а здесь — кабинет, — ответил Гунсунь Цэ, легонько ущипнув Бао Вань за нос и улыбнувшись. — Не будь лакомкой и не ищи ничего съестного в моем дворе. Съешь не то лекарство — это не шутки.
Бао Вань бросила на него взгляд, собираясь возразить, что она вовсе не лакомка, как вдруг вспомнила что-то, связанное с кошками, и хихикнула.
Гунсунь Цэ усадил Бао Вань, взял ее за руку и принялся внимательно прощупывать пульс.
Вдруг за дверью мелькнула тень, и раздался ясный голос: — Господин Гунсунь здесь?
— Гвардеец Чжань, прошу, входите, — поспешно ответил Гунсунь Цэ.
В мгновение ока Чжань Чжао уже стоял перед ними.
Пальцы Гунсунь Цэ все еще лежали на запястье Бао Вань. Он спросил: — Гвардеец Чжань, что случилось?
— Господин Бао занят с госпожой, поэтому я пришел обсудить одно дело с вами, господин советник, — ответил Чжань Чжао.
Гунсунь Цэ кивнул, попросил подождать и, повернувшись к Бао Вань, сказал: — Пульс ровный, но организм немного ослаблен. Вероятно, сказалось утомительное путешествие. Правильное питание и отдых помогут восстановиться. — Затем он спросил: — Мы со старшим братом Чжанем должны обсудить важное дело. Ты останешься здесь?
Бао Вань только этого и ждала. Она закивала головой, как курица, клюющая зерно, и послушно села в сторонке.
Чжань Чжао посмотрел на Бао Вань и слегка улыбнулся, затем повернулся к Гунсунь Цэ: — Патрулируя улицы, я слышал от нескольких крестьян из пригорода, что они собираются обратиться в Кайфынфу. В нескольких деревнях пропало несколько детей, их ищут уже несколько дней, но никого не нашли. Я уже отправил людей разузнать подробности, думаю, заявители скоро прибудут.
Гунсунь Цэ погладил бороду и кивнул: — Дело довольно странное, должна быть причина. Думаю, у гвардейца Чжаня уже есть соображения.
Чжань Чжао немного подумал и сказал: — Я полагаю, можно начать расследование с похитителей детей. Если зацепок не будет, тогда будем думать дальше.
Бао Вань все это время внимательно слушала и вдруг воскликнула «Ах!», словно что-то вспомнила, и торопливо вмешалась: — Когда мы с матушкой ночевали на постоялом дворе, хозяин тоже упоминал об этом. Он сказал, что дети пропадают посреди ночи. Разве похитители станут забираться в чужой дом посреди ночи, чтобы украсть ребенка?
— Это правда? — одновременно спросили Гунсунь Цэ и Чжань Чжао.
Бао Вань поспешно кивнула, подтвердив, что хозяин постоялого двора действительно так говорил, и предложила сначала расспросить жителей деревни для подтверждения.
Гунсунь Цэ и Чжань Чжао переглянулись. — В таком случае, дело может оказаться сложнее, чем мы думали, — сказал Гунсунь Цэ. Он с улыбкой погладил Бао Вань по голове. — Эта девочка довольно сообразительна, иначе гвардейцу Чжаню пришлось бы зря потратить силы.
Чжань Чжао кивнул, глядя на Бао Вань с еще более мягкой улыбкой, отчего у девочки сердце затрепетало от радости.
Пока они разговаривали, снаружи донесся отдаленный бой барабана. Гунсунь Цэ и Чжань Чжао обменялись понимающими взглядами, быстро дали Бао Вань несколько наставлений и поспешили в сторону зала суда.
Бао Вань догадалась, что кто-то пришел заявить о том самом деле. Подождав, пока они немного отойдут, она последовала за ними.
Хотя посторонним вход в зал суда был запрещен, за ширмой имелось несколько потайных дверей, ведущих в цветочный зал.
Бао Вань спряталась в цветочном зале и, высунувшись наполовину, стала подглядывать.
Раздался удар судейского молотка, и Бао Чжэн спросил: — Кто преклонил колени в зале и с какой жалобой явился?
На полу стояли на коленях несколько мужчин и женщин, одетых как крестьяне. Старик во главе группы ответил: — Отвечаю господину Бао, мы жители деревень Шицзячжуан и Чжанцзяцунь под Кайфыном. За последние несколько дней в шести или семи семьях пропали дети. Все они исчезли посреди ночи, тел нигде не найти. Сначала мы думали, что это злые духи утащили детей, поэтому пригласили мастера провести обряд, но это не помогло… Поэтому мы обратились в Кайфынфу, надеясь, что Небесный Судья Бао поможет нам…
Пока старик продолжал бормотать, несколько женщин уже не могли сдержать слез, умоляя господина Бао найти их детей.
Бао Чжэн немного подумал и сказал: — Не паникуйте, отвечайте на вопросы суда. Старейшина, дети действительно пропадали бесследно по ночам?
Старик и остальные хором ответили утвердительно.
— Появлялись ли в последнее время в деревнях незнакомцы? Останавливался ли кто-нибудь на ночлег? — снова спросил Бао Чжэн.
— Было несколько человек, все направлялись в Кайфын, но они лишь просили воды и немного отдыхали. Неподалеку есть постоялый двор, все гости останавливаются там, в деревнях никто не ночевал, — ответил старик.
Гунсунь Цэ, делая записи, подумал про себя, что все сходится со словами Бао Вань.
Бао Чжэн хотел задать еще вопрос, но, подумав немного, посмотрел на Чжань Чжао и сказал: — Гвардеец Чжань, возьмите Ван Чао и Ма Ханя, отправляйтесь с этим старейшиной и внимательно осмотрите дома, где пропали дети, на предмет улик. Доложите по возвращении. Заседание окончено.
Чжань Чжао и остальные хором ответили.
Старейшина и другие жители деревни пали ниц в знак благодарности и повели троих в деревню.
*
Вечером Бао Чжэн обсуждал дело с госпожой Бао. Госпожа Бао вздохнула: — Как такое могло случиться? Не представляю, как горюют семьи, потерявшие детей. Пожалуйста, приложи все усилия, чтобы найти их.
Бао Чжэн тут же согласился. Он как раз собирался послать узнать, вернулись ли Чжань Чжао и остальные, как снаружи послышался шум. Пристав доложил, что трое учеников из Академии Цюнтай не вернулись домой после занятий. Прошло уже несколько часов, их нигде не могут найти.
Родители детей в слезах пришли заявить о пропаже!
Услышав это, Бао Чжэн помрачнел и поспешно вышел вместе с Гунсунь Цэ.
Только поздно ночью Бао Чжэну и Гунсунь Цэ удалось успокоить и отпустить убитых горем родителей, разобравшись в деталях нового дела.
Это дело, похоже, было связано с пропажей детей в деревнях.
И там, и там бесследно исчезали дети, как мальчики, так и девочки.
Хотя время совершения преступлений немного различалось, похитители выбирали уединенные места и действовали незаметно.
Недалеко от Академии Цюнтай был темный переулок, которым обычно никто не пользовался, но он позволял срезать путь.
Вероятно, преступники подстерегли учеников в этом переулке и похитили их.
Внезапное исчезновение такого количества детей показалось Бао Чжэну очень сложным делом.
Он приказал Чжан Луну и Чжао Ху с людьми осмотреть окрестности Академии Цюнтай. Теперь оставалось надеяться, что они найдут хоть какие-то улики, которые помогут поймать организаторов похищений.
Пока он разговаривал с Гунсунь Цэ, вернулись Чжань Чжао, Ван Чао и Ма Хань.
Они осмотрели дома в деревне.
Чжань Чжао был особенно внимателен: он не только проверил двери и окна на наличие повреждений, но и тщательно осмотрел все вокруг в поисках улик.
После долгих поисков под оконными рамами двух домов они обнаружили несколько тонких волокнистых нитей.
Взяв их в руки, Чжань Чжао узнал усыпляющий аромат, известный в мире боевых искусств как «Цветок опьяненного сердца». Высушенный и помещенный в трубку, он мог усыпить человека на полдня, если вдуть даже небольшое количество.
Он не оставлял следов и его было трудно обнаружить.
Жители деревни часто не запирали двери. Похоже, преступники сначала усыпляли людей в доме, а затем спокойно входили и забирали детей.
Выслушав доклад Чжань Чжао, Бао Чжэн немного подумал и спросил: — Раз это методы из мира боевых искусств, гвардеец Чжань, есть ли у вас какие-либо предположения?
Чжань Чжао слегка нахмурился и, подумав, ответил: — Хотя «Цветок опьяненного сердца» достать нелегко, он не является чем-то исключительно редким. Основываясь только на этой улике, я не могу определить, кто это сделал.
— В таком случае, гвардейцу Чжаню придется потрудиться и поискать другие доказательства, — сказал Бао Чжэн.
На лице Чжань Чжао отразилось беспокойство: — Господин, я боюсь, что если мы будем медлить, пострадает еще больше детей.
Бао Чжэн кивнул: — Я тоже об этом думал. Преступники действуют осторожно и расчетливо, все спланировано заранее. Они похищают именно маленьких детей, за этим наверняка стоит какой-то тайный заговор.
Гунсунь Цэ шагнул вперед: — Ваш ученик полагает, что похитителям нужно где-то размещать детей. Их логово, вероятно, находится где-то неподалеку. Что думает господин?
Слова Гунсунь Цэ словно озарили Бао Чжэна. — Господин Гунсунь прав, — поспешно сказал он. — Гвардеец Чжань, разделите людей и обыщите окрестности. Обращайте особое внимание на уединенные места, найдите логово преступников.
— Есть! — ответил Чжань Чжао и, не говоря больше ни слова, стремительно выбежал наружу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|