Глава 5: Визит принца

На следующее утро Е Ляньцин разбудили слуги. Причина была в том, что Пятый принц прибыл с предсвадебными дарами, и она тоже должна была присутствовать. Таков был приказ ее так называемого отца.

Он принес дары и собирался жениться на ее третьей сестре, какое это имело к ней отношение?

Разве не будет неловко, когда они все встретятся?

Ведь «она» в прошлом предала его. Что, если он все еще помнит об этом?

Медленно одевшись, Е Ляньцин, шаг за шагом следуя за слугой, вошла в главный зал. В тот же миг перед ее глазами предстало яркое красное пятно.

Фэн Цзышан обернулся и как раз увидел Е Ляньцин, неторопливо входящую в зал. Стоило признать, сегодня она выглядела гораздо лучше, чем обычно, и казалась немного другой.

Е Ляньцин была одета в простое светло-зеленое платье, волосы были просто собраны в пучок и украшены белой шпилькой с голубыми бусинами.

На ее лице не отражалось никаких эмоций, пара глаз, чистых, как вода, и сияющих, как звезды, была достаточно яркой, чтобы затронуть струны глубоко в сердце.

— Цинь'эр, мы давно не виделись, — его голос был ровным, не таким теплым и мягким, как у Чу Цзюньтина, а скорее лишенным всяких эмоций.

— Э-э… хе-хе, да, давно не виделись.

Е Ляньцин захотелось потереть разболевшуюся голову. Мало того, что он был одет так ярко и броско, так еще и обладал несравненной, почти демонической красотой. Пара его пленительных «персиковых глаз» была даже нежнее, чем у женщины. Воистину, исчадие, несущее беды миру.

— Интересно, скучала ли Цинь'эр по мне все это время?

Фэн Цзышан подошел прямо к Е Ляньцин. Они стояли очень близко, она даже отчетливо ощущала его дыхание у своего уха.

— Этот вопрос Вашему Высочеству следует задать моей третьей сестре. Моя помолвка с Вашим Высочеством давно расторгнута, надеюсь, вы будете держать себя в руках.

Е Ляньцин незаметно увеличила дистанцию между ними и сказала с притворным спокойствием.

— Цинь'эр ревнует? Не забывай, это ты первая нарушила наше слово.

Фэн Цзышан снова бесстыдно приблизился, на этот раз еще наглее — он схватил ее за руку и не отпускал.

Е Ляньцин мгновенно ощутила желание взорваться. Этот тип определенно делал это нарочно! Он прекрасно знал, что в зале были не только они вдвоем, но все равно вел себя так фамильярно. Разве они были настолько близки?

Игнорируя убийственный взгляд Е Жошуй, она выдавила улыбку: — Ваше Высочество, не стоит вспоминать дела давно минувших дней. Самое важное — ценить того, кто рядом, не так ли?

Е Ляньцин с большим трудом вырвала свою руку. Подмигнув ему, она быстро подбежала к Е Сихэ.

— Отец, Сань Цзе.

— Хмф, я не заслуживаю такого обращения — «Сань Цзе». Младшая сестра привлекает к себе куда больше внимания, чем я, — глаза Е Жошуй были полны обиды. С каких это пор эта девчонка осмелилась ставить себя выше нее?

— Хе-хе, сестра скоро станет принцессой, к чему так сердиться? Летом жарко и душно, сестре следует пить больше хризантемового чая.

— Ты…

Е Жошуй гневно посмотрела на нее. Она что, насмехается над ее мелочностью?

— Хватит, замолчите обе! Сегодня здесь Пятый принц, вам не стыдно? Хе-хе, прошу Ваше Высочество не смеяться, это ваш смиренный слуга плохо воспитал дочерей!

Е Сихэ взмахнул широкими рукавами и, сложив руки, слегка поклонился Фэн Цзышану в знак извинения. В его жестах непроизвольно проявилась стать великого генерала.

— Мм, я же нахожу обеих госпож весьма милыми, особенно Цинь'эр, — Фэн Цзышан бросил на Е Ляньцин пленительный взгляд. Искры в его «персиковых глазах» делали его еще более очаровательным.

Е Сихэ сделал вид, что не заметил, и продолжил: — Я слышал, Ваше Высочество очень любит тушечницы из Четырех драгоценностей кабинета. Как раз недавно ваш смиренный слуга случайно нашел тушечницу «Хвост дракона». Почему бы не преподнести Будде цветы, взятые взаймы, и не подарить ее Вашему Высочеству?

— О? Тогда я с почтением приму ваш дар. Благодарю генерала. Интересно, где сейчас эта тушечница? Я хотел бы сначала полюбоваться ею.

При упоминании тушечниц глаза Фэн Цзышана тут же загорелись. Он действительно любил тушечницы, особенно редкие и ценные.

Е Ляньцин никак не могла понять, почему из всех вещей в мире ему нравились именно тушечницы?

— Прошу Ваше Высочество проследовать за вашим смиренным слугой в кабинет. Тушечница «Хвост дракона» находится там.

— Хорошо!

Они ушли один за другим, и Е Ляньцин поспешила вернуться в свою комнату.

Только оставшись одна, она могла быть самой собой. Жить действительно так утомительно. В этом огромном, ярком мире важно, чтобы сердце не заблудилось, чтобы уметь брать и отпускать, видеть суть вещей. Только так можно вырваться из суеты мирской жизни.

— Эх! — Е Ляньцин тяжело вздохнула. Когда же она сможет постичь эту истину?

— С каких пор Цинь'эр стала такой сентиментальной?

Не успела она договорить, как перед ее глазами снова появилось это вызывающе-красное пятно. Воистину, назойливый как призрак.

— Разве Ваше Высочество не должен быть в кабинете? Как вы нашли время прийти ко мне?

Заметив ее недружелюбный тон, Фэн Цзышан все так же обворожительно улыбнулся: — Потому что я скучал по тебе, вот и пришел повидаться.

— Ваше Высочество все еще злится на меня за расторжение помолвки?

— Конечно, нет. И Цинь'эр, и Жошуй — дочери семьи Е. На ком бы я ни женился, это одно и то же. Главное, чтобы интересы обеих сторон не пострадали.

Фэн Цзышан вскинул брови, в его словах прозвучала легкая насмешка.

— Какие интересы? — Е Ляньцин нахмурилась. Это событие — принятие наложницы, — которое на первый взгляд казалось обычным, похоже, было не таким простым.

Фэн Цзышан медленно приблизился к Е Ляньцин. Его длинные пальцы правой руки схватили ее за острый подбородок, улыбка на его лице постепенно исчезла.

— Разве Цинь'эр не должна знать об этом лучше всех? Наш с тобой союз — это всего лишь ход в шахматной партии. А Е Жошуй — это та самая пешка.

— Э-э… Вы преследуете свои цели, я все понимаю. Но не могли бы вы сначала убрать руку? Вы так сильно сжимаете, мне очень больно!

Фэн Цзышан опустил взгляд. Ее лицо слегка покраснело от боли, в ясных, как вода, глазах, казалось, блестели слезы.

Но даже так, решимость в ее взгляде не поколебалась. Он действительно не хотел разрушать эту уникальную красоту.

Фэн Цзышан медленно отнял руку, на его лице снова появилась улыбка. Е Ляньцин не могла не поразиться тому, как быстро он менял выражение лица.

— Сегодня я сказал Цинь'эр немного больше, чем следовало. Мне пора возвращаться во дворец. В другой раз я обязательно приду навестить Цинь'эр и поиграть.

— Не нужно. Даже если вы придете, я не обязательно вас приму! — Е Ляньцин потерла больной подбородок и слегка отвернулась. Один его вид вызывал у нее раздражение.

— Хе-хе, неважно. Однако у Цинь'эр действительно прекрасная кожа. Приятная на ощупь.

Фэн Цзышан тоже подмигнул ей, выглядя при этом неотразимо мило.

Проводив этого бесстыдного принца, Е Ляньцин решила, что впредь, завидев его, будет держаться подальше и не связываться.

С «бесстыдниками» она связываться не хотела, но уж избегать-то их могла?

Пусть не думает, что если он принц, то ему все позволено, и он может играть людьми как марионетками. Даже если она мышь, то будет мышью свободной и счастливой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Визит принца

Настройки


Сообщение