— Ты хоть понимаешь, в чем твоя ошибка? — спросил Ю Лун.
Сун Сиси кивнула:
— Я не должна была чуть не сжечь кухню.
Услышав это, Ю Лун еще больше помрачнел. Почему она все еще говорит о кухне? Видя искренность на лице Сун Сиси, Ю Лун понял, что она не осознает свою настоящую ошибку.
Он в гневе встал и посмотрел на Сун Сиси. Та почувствовала обиду. Что с этим человеком? Она уже готова была возместить ущерб, постоянно извинялась, почему он все еще так смотрит на нее?
Ю Лун, заметив слезы в глазах неженки, смягчился и сказал с упреком:
— Ну, сгорела кухня и сгорела. Зачем ты полезла в огонь? Ты хоть представляешь, сколько у тебя сил?
— Почему ты не отошла в безопасное место и не подождала меня?
Сун Сиси коснулась пореза на ладони, который она получила, пытаясь потушить пожар. Слезы невольно покатились из ее глаз. Ю Лун замер, не зная, что делать. «Что я не так сказал?»
Он перестал говорить о том, в чем ошибка Сун Сиси, и принялся ее успокаивать:
— Ты чего плачешь? Я что-то не так сказал?
Он протянул руку, чтобы вытереть ей слезы. Сун Сиси инстинктивно отступила на шаг и, покачав головой, сказала:
— Ты не виноват. Ты все правильно сказал. Это я виновата.
Ю Лун нахмурился, собираясь что-то сказать, но Сун Сиси остановила его:
— Я поняла. Я больше не буду плакать.
Хотя она и говорила, что не будет плакать, слезы все еще стояли в ее глазах.
Сун Сиси улыбнулась, подумав: «Этот человек, хоть и выглядит холодным, но на самом деле очень добрый. Как может существовать такой хороший человек?»
Уже много лет никто не относился к ней так хорошо. Сун Сиси опустила голову, стараясь сдержать слезы.
Она не была человеком, который всегда мог сохранять оптимизм, но всегда старалась видеть во всем хорошее. Даже пережив предательство отца и мачехи, которые отправили ее в Тайцзы Фу, она не думала о мести. Просто у них разные взгляды, и, возможно, она не так важна для своей семьи.
Сун Сиси всегда думала лишь о том, как пережить эти несколько лет в Тайцзы Фу, а потом она будет свободна.
С такими мыслями, услышав слова Ю Луна, Сун Сиси почувствовала себя неловко и лишь кивала, не зная, что еще делать.
Ю Лун молча смотрел на нее. Заметив, что Сун Сиси как-то неестественно держит руку, он пристально посмотрел на нее, взял ее ладонь и увидел порез. Он хотел было снова отругать ее, но, видя, как она отводит взгляд, лишь сказал молодому охраннику, только что вошедшему в комнату:
— Позови лекаря.
Молодой охранник не понял, в чем дело, но принц есть принц. Он поставил то, что нес, и быстро выбежал.
Сун Сиси, воспользовавшись этим, поспешно выдернула руку из рук Ю Луна и принялась рассматривать вещи, которые принес охранник.
Охранник был очень старательным и принес много всего, чего, вероятно, и сам не понимал. Сун Сиси все приготовила и стала ждать возвращения охранника, чтобы научить его заваривать чай.
Научиться этому было несложно. Сун Сиси улыбнулась. Ю Лун, видя, что настроение Сун Сиси улучшилось, сказал:
— Не нужно его ждать. Завари чай мне.
Сун Сиси немного засомневалась, но раз Ю Лун так сказал, придется отложить обучение молодого охранника на потом.
Занимаясь любимым делом, Сун Сиси почувствовала себя гораздо спокойнее. В бесчисленные одинокие ночи ее утешали лишь прочитанные книги и заваренный чай. Сун Сиси погладила чайник и уже собиралась налить воду, как вдруг почувствовала, что чайник ей знаком.
Ю Лун увидел, как лицо Сун Сиси, только что спокойное, вдруг изменилось. Она указала на чайник и спросила с тревогой:
— Откуда этот чайник?
В этот момент молодой охранник вернулся вместе с Чжао Чэнчжи. Оказывается, выйдя за лекарем, охранник встретил Чжао Чэнчжи. Тот, услышав, что речь идет о простом порезе, сказал:
— Зачем лекарь? Я сам посмотрю.
На самом деле, у Чжао Чэнчжи были и другие причины навестить Сун Сиси, и он просто воспользовался этим случаем.
Когда они вошли, Сун Сиси нахмурилась и попросила молодого охранника:
— Не мог бы ты принести еще воды?
Молодой охранник кивнул и вышел.
Ю Лун понял, что Сун Сиси намеренно отправила охранника прочь, и с недоумением посмотрел на нее. Сун Сиси, держа чайник в руках, сказала:
— Это не обычный чайник. Это «Чайник Совести» (Лян Синь Ху), или «Чайник Двух Сердец» (Лян Синь Ху). С виду он обычный, но внутри скрыт тайный механизм (сюаньцзи). В древности в такие чайники наливали два разных вина для удовольствия гостей. Сейчас же их используют для хранения яда.
Сун Сиси повернула механизм под ручкой чайника, и из него высыпался белый порошок. Лицо Чжао Чэнчжи изменилось. Он подошел и понюхал порошок, но ничего необычного не почувствовал.
Ю Лун подошел к окну и сбил летящую мимо птицу. Чжао Чэнчжи, поняв его без слов, взял немного порошка и засыпал птице в клюв. Через мгновение птица упала замертво, с белой пеной у клюва.
Лицо Сун Сиси по-прежнему выражало беспокойство. Но Ю Лун, казалось, не обращал на это внимания. Сун Сиси возмутилась:
— Ты что, не злишься? Ты чуть не умер!
Услышав взволнованный голос Сун Сиси, Ю Лун приподнял бровь:
— Ты беспокоишься обо мне?
Сун Сиси видела, что Ю Лун все еще не воспринимает это всерьез, и хотела что-то сказать, но он успокоил ее:
— Такое случается не в первый раз. Мы разберемся.
Чжао Чэнчжи тоже выглядел спокойным. Сун Сиси вдруг стало жаль этого сурового мужчину. Казалось, он уже привык к таким вещам. Неизвестно, что ему пришлось пережить.
Когда молодой охранник вернулся, все сделали вид, что ничего не случилось. Сун Сиси завернула мертвую птицу в кусок ткани и закопала, чтобы у нее было место упокоения.
Чжао Чэнчжи все это время пристально смотрел на Сун Сиси, словно хотел что-то сказать. Ю Лун незаметно пнул его ногой. Чжао Чэнчжи никак не мог решиться, но, подумав о своей красавице, все же почесал затылок и спросил:
— Сун Сиси, если бы тебе подарили подарок, что бы ты хотела получить?
Сун Сиси удивленно посмотрела на него. Лицо Ю Луна помрачнело, он уставился на Чжао Чэнчжи, как будто хотел прожечь его взглядом. Что за чушь он несет?
Почувствовав их взгляды, Чжао Чэнчжи, стиснув зубы, сказал:
— Мне нравится одна девушка, и я хочу подарить ей что-нибудь. Но все, что я дарю — ткани, косметику, украшения, — она только смотрит и говорит, что это слишком вульгарно.
«Вот оно что», — Ю Лун успокоился. Чжао Чэнчжи украдкой посмотрел на него и подумал: «Мне еще повезло, я уже додумался до подарков, а ты, Ю Лун, все еще как маленький. Вот Сун Сиси сбежит, тогда поплачешь».
Сун Сиси, подумав, ответила:
— Если все, что ты даришь, она считает вульгарным, подари ей нефрит (мей юй). Безупречный нефрит (би юй у ся) — это очень красиво. Или подари то, что ей нравится.
Чжао Чэнчжи задумался:
— Нефрит — неплохая идея. Но она любит играть на гуцине, а я ничего не понимаю в этих инструментах.
Услышав это, Сун Сиси, прикрыв рот рукой, засмеялась:
— Какое совпадение! В Тайцзы Фу есть коллекция гуциней. Любой из них стоит целое состояние. Если ты уговоришь принца подарить тебе один, это решит твою проблему.
Ю Лун удивился:
— У меня в резиденции есть гуцины? Почему я не знаю?
Сун Сиси улыбнулась:
— Наследный принц старой династии очень любил эти изящные вещи (я цзюй). Они хранятся в Павильоне Звуков Циня (Цинь Инь Гэ). Это место немного отдаленное, вы, наверное, просто не видели его.
Ю Лун и Чжао Чэнчжи переглянулись. «Простите, мы — деревенщина».
Когда Чжао Чэнчжи увидел коллекцию, он никак не мог выбрать, какой инструмент взять. Подумав, он сказал:
— Я потом приведу ее сюда, пусть сама выберет. Принц, дай мне ключ от этого места.
Ю Лун чуть не лопнул от злости из-за наглости Чжао Чэнчжи. Он холодно посмотрел на него:
— Потом посмотрим.
Сказав это, он закрыл Павильон Звуков Циня на ключ и сунул ключ в карман. Чжао Чэнчжи долго ворчал себе под нос.
После всех этих событий наступил вечер. Сун Сиси посмотрела на перевязанную ладонь, чувствуя смущение. Только что Ю Лун сам перевязал ей рану. Надо сказать, делал он это очень умело. Интересно, почему он так ловко это делает?
Сун Сиси попрощалась и отправилась «отдыхать». Но вместо отдыха она пошла на кухню, где уже никого не было. Хотя сгорела только одна комната, остальная часть кухни тоже была непригодна для использования, и все уже перебрались в другое место.
Сун Сиси глубоко вздохнула и начала убирать сгоревшую кухню. Хотя Ю Лун и не ругал ее, другие были правы — это ее вина. Если бы не ее неуклюжесть, кухня бы не сгорела.
Сун Сиси сосредоточилась на уборке. Луна постепенно осветила весь двор, летние звезды засияли на небе. Сун Сиси, сквозь дыру в крыше, увидела звездное небо и замерла от удивления. Не обращая внимания на работу, она встала на цыпочки, чтобы лучше видеть. На небе уже висел тонкий серп луны, а над головой сверкали бесчисленные звезды.
Ю Лун, которому охранник доложил, что неженка одна убирает кухню, увидел именно такую картину.
Она стояла посреди обгоревших руин, позади нее — мрачные развалины, над головой — небесный свод и звезды (цан цюн син чэнь). В лунном свете она была похожа на спустившуюся с небес фею (дяо жу фань чэнь дэ сяньцзы), окутанную мягким лунным сиянием. Ее глаза так ярко блестели, что Ю Лун невольно затаил дыхание, любуясь этим зрелищем.
Сун Сиси не знала, что Ю Лун приходил. Увидев, что уже поздно, она медленно побрела обратно. Хотя в комнатах для слуг ее ждало неприятие, увиденная сегодня красота природы была достаточна, чтобы поднять ей настроение надолго.
Ю Лун смотрел, как Сун Сиси легкой походкой возвращается, и на его губах появилась улыбка, о которой он сам не подозревал. Но как только Сун Сиси ушла, Ю Лун помрачнел и приказал охранникам до утра убрать кухню, чтобы неженка завтра не пришла сюда снова заниматься ерундой.
В комнатах для слуг Сун Сиси по-прежнему молчала, не обращая внимания на то, что ей говорили. Но как только она собралась выйти на кухню, пришел привратник и сказал, что ее ждут родные.
Сун Сиси так долго жила в Тайцзы Фу, что почти забыла о семье Сун. В прошлой жизни, даже когда она умерла, никто из семьи Сун не пришел навестить ее. Что же случилось на этот раз?
Подойдя к боковым воротам, Сун Сиси увидела двух человек. Одна из них была Лань Чжи, а вторая — мамушка, доверенное лицо Сун Да Фужэнь.
С Лань Чжи все было понятно, но зачем пришла эта мамушка?
Как только Сун Сиси подошла к воротам, мамушка, оглядев ее с ног до головы с презрительным видом, сказала:
— Господин и госпожа Сун велели тебе сегодня отправиться в ресторан Фаньлоу (Фань Лоу).
— Зачем?
Мамушка усмехнулась:
— Ты тут вкусно ешь и сладко пьешь (чи сян дэ хэ ла дэ), и забыла, зачем пришла в Тайцзы Фу? Взлетела на ветку и стала фениксом (фэй шан чжи тоу бянь фэнхуан), забыла, кто ты такая. Господин Сун сказал, что в ближайшие дни его назначат на должность. Сама решай, что делать.
Примечание автора: Интернет здесь ужасный, вы не поверите, у меня ушло двадцать минут, чтобы отправить этот текст! Пожалуйста, добавьте в избранное QAQ Люблю вас.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|