003 Цилиндры из-под масла
Открыв дверцу шкафа, Цзян Сяоюэ достала комплект одежды Цзян Эргэ и переоделась.
Разница в возрасте с братом составляла всего год, а в двенадцать-тринадцать лет мальчики и девочки находятся на одном этапе развития. Обычно девочки даже немного крупнее, поэтому одежда брата пришлась Сяоюэ как раз впору.
Она ловко заплела себе длинную косу и надела черную шелковую шапочку-тюбетейку. Взглянув в зеркало туалетного столика, она увидела перед собой миловидного юношу со светлой кожей.
Однако этого было недостаточно.
Цзян Сяоюэ, закусив губу и нахмурившись, стянула с себя туфли, а затем и длинные белые бинты. Это было то, что больше всего выводило ее из себя. Семья Цзян очень любила свою дочь, поэтому, следуя обычаю поздней династии Цин в Цзяннане, забинтовывала ей ступни, стремясь к «золотым лотосам» размером в три цуня (около 10 см).
С точки зрения их эстетики, бинтование прошло успешно: ступни были маленькими и заостренными, как полумесяцы. Но Цзян Сяоюэ, прибывшая из современного мира, мечтала путешествовать по горам и рекам, созерцая красоты мира.
«С сегодняшнего дня я начинаю освобождать свои ноги!» — решила она.
Цзян Сяоюэ перебинтовала ноги более свободно, но, конечно, в вышитые туфли они уже не влезали. Она достала официальные туфли брата с синей деревянной подошвой и, набив их обрывками ткани, кое-как натянула на ноги.
Пройдясь по комнате, она поначалу немного пошатывалась, но постепенно привыкла. Девушки ходят, ставя ступни носками внутрь, мелкими шажками, а юноши — носками наружу, широко размахивая руками. Сяоюэ учла все эти детали.
Затем настала очередь макияжа.
Смешав золу со дна горшка, золу из печи и немного мелкой сухой пыли, она получила нужный оттенок. Нанеся смесь на лицо, она мгновенно сделала свой цвет кожи на несколько десятков тонов темнее. Руки и открытые участки запястий тоже не остались без внимания, она тщательно прокрасила их все.
В завершение она обгорелой спичкой утолстила брови вдвое. Использование обгорелых спичек для макияжа бровей было обычным делом для экономных модниц того времени, поэтому в доме Цзян хранилось много использованных спичек, прямо в туалетном столике.
Что касается настоящей косметики, то несколько видов румян, лежавших в туалетном столике, были слишком ярко-красными и не годились. В жестяной коробке лежал ароматический бальзам, но он был слишком душистым, его тоже нельзя было использовать.
Самодельный бронзатор сильно сушил кожу, но сейчас приходилось обходиться им. Вернувшись домой, она сможет воспользоваться бальзамом.
Цзян Сяоюэ со стуком захлопнула туалетный столик, затем повернулась к отверстию домашней печи и достала оттуда холщовый мешочек. В нем лежало больше десяти серебряных долларов. Цзян Шиму, пряча их, не скрывала этого от прежней Цзян Сяоюэ, у которой, бедняжки, не было ни единой монетки личных сбережений.
Сунув мешочек за пазуху, Сяоюэ закрыла дверь комнаты и заперла ворота двора.
«Ух ты! Воздух на улице такой свежий!»
Это был довольно крупный город в Цзяннане. Белые стены, черепичные крыши, текущая вода, зеленая листва. Весь город был пронизан сетью водных путей, улицы, на которых могли разойтись лишь пять-шесть человек, шли вдоль речных рукавов. У каждого дома были ступеньки, ведущие к воде, а у богатых семей прямо у входа были построены причалы.
Цзян Сяоюэ мысленно отмечала особенности местности, чтобы не дай бог заблудиться в родном городе. Ведь она только что сюда попала, да и прежняя Сяоюэ редко выходила из дома.
На самом деле, в этом городе было много женщин. Одни торговали в лавках, другие управляли лодками. Но все они были простыми работницами. Бедные семьи нуждались в женском труде, поэтому не могли держать их взаперти. К тому же, если от них требовалась тяжелая работа, им не бинтовали ноги.
Эти свободно разгуливающие по улицам крепкие, здоровые женщины с большими ступнями вызывали у Цзян Сяоюэ зависть. К сожалению, сегодня она не могла одеться как бедная женщина. Наряжаться богатой барышней тоже было нельзя — слишком бросалось бы в глаза.
Цзян Сяоюэ любила читать романы и хорошо запоминала сюжетные повороты, к тому же она недавно пересмотрела фильм. Прокрутив в голове все детали, она вспомнила, что когда главный герой только попал в этот мир, в этом городе он был словно дракон на мелководье или ощипанный феникс — все его способности были практически бесполезны.
У него было всего два шанса: первый — завоевать расположение семьи Цзян и жениться на Цзян Сяоюэ. Второй — после свадьбы с Цзян Сяоюэ снять дом и найти там неожиданное богатство.
Речь шла о доме Чжоу Ханьлиня, где работала Цзян Шиму. У него был дом на главной улице, чистый и аккуратный, который раньше занимал один прожигатель жизни. Когда тот уехал в другой город по делам службы, дом сдали в аренду.
Не желая связываться с кем попало, хозяин заломил слишком высокую цену, и дом простоял пустым три-четыре года, прежде чем нашелся арендатор.
После свадьбы Цзян Сяоюэ, естественно, была очень трудолюбива: каждый день сама готовила и ухаживала за свекровью и золовкой. На кухне этого дома стояла куча цилиндров из-под масла, которые хозяин оставил для растопки.
В Цзяннане многие готовили на чайном масле, а экономные семьи использовали цилиндры из-под него повторно. Один такой цилиндр был размером примерно с двухлитровую бутылку из-под минеральной воды из будущего и был сделан из бамбука.
Если цилиндр долго стоял пустым, масло прогоркало, и его можно было использовать как топливо. Пропитанные маслом бамбуковые цилиндры отлично горели. Только богатые семьи могли позволить себе каждый раз покупать в лавке новую порцию масла вместе с цилиндром, а старые просто выбрасывали, ведь они стоили всего один медяк, и менять их в лавке было лень.
Эта куча старых цилиндров выглядела очень древней, красная шелковая ткань, которой были обвязаны горлышки, уже почти истлела.
После свадьбы Цзян Сяоюэ часто использовала эти цилиндры для растопки печи, даже хорошие вещи она старалась использовать экономно. И вот однажды в золе она обнаружила золотой слиток.
Прежняя Цзян Сяоюэ даже не была уверена, что это золото, и только позже, позвав главного героя, они вместе выяснили правду. Оказалось, что цилиндров было ровно сто, и на дне каждого из них под слоем воска был спрятан золотой слиток.
Каждый слиток весил около трех лян (примерно 111 г). Когда брали цилиндр в руки, он казался тяжеловатым, но не настолько, чтобы вызвать подозрения. К тому же, из него ничего не вытекало, воск не издавал никаких звуков, а запах прогорклого масла был неприятен, поэтому никто ничего не замечал.
Пока Цзян Сяоюэ не начала готовить.
Главный герой собрал все золотые слитки, всего триста лян золота, что в переводе на серебряные доллары составляло целых двенадцать тысяч мексиканских долларов. Он попросил Цзян Сяоюэ никому не рассказывать о находке.
Цзян Сяоюэ, которая в то время считала главного героя своим всем, действительно ничего не сказала своей семье. С таким капиталом главный герой, конечно, стал еще более самоуверенным и полностью затмил отца и братьев Цзян.
Позже, когда появилась возможность купить должность, он снова попросил семью Цзян дать ему денег, опустошив их до нитки. Вспоминая все это, Цзян Сяоюэ скрипела зубами от злости за прежнюю хозяйку тела. Поэтому сегодня она вышла из дома, чтобы заранее арендовать тот дом и забрать цилиндры с маслом.
Ее не интересовали шумные улицы, магазины с импортными товарами, телеграф, высокие церкви с колокольнями. Она шла, громко кашляя, пока не охрипла. С хриплым голосом она еще больше походила на ломающегося подростка.
Расспросив прохожих, она без труда нашла самую большую зерновую лавку в городе — «Зерновая лавка семьи Чжоу». Войдя внутрь, она сразу же обратилась к управляющему с просьбой сдать ей дом в аренду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|