Все расселись за столом, готовясь к обеду. Обед был очень богатым, но больше всего внимания привлекал стоящий на краю стола поднос с золотистыми чипсами, посыпанными красным и серым порошком. Необычный аромат тут же привлёк внимание Ван Чжаньпэна.
Он взглянул на них и спросил: — Это сделано из картофеля? Выглядит совсем не так, как в том ресторане, что открыл второй князь в столице.
— Конечно, не так! У нас тут особые приправы, — с гордостью ответила Тан Цин. Она взяла палочками чипс, но прежде чем успела положить его в свою миску, Тан Юй перехватил её палочки. — Сестра, ты только поправилась, тебе нужно восстановить силы. Ешь поменьше жирного.
Тан Цин несколько раз пыталась взять чипсы, но Тан Юй каждый раз её останавливал. Она рассердилась: — Братишка, ты чего?
— Тише, Цинцин, здоровье важнее. Тебе сейчас действительно нельзя есть жирное. Посмотри, какая ты худая, даже подбородок заострился, — Ван Сусинь налила Тан Цин небольшую миску супа с рёбрышками, её голос был очень мягким.
Ван Чжаньпэн полностью согласился со словами сестры и, чтобы сменить тему, спросил: — Цинцин, расскажи мне, что за приправы на этих чипсах? Мой сорванец их просто обожает.
Тан Цин взяла миску с супом, которую протянула ей мать, сделала глоток и, глядя на дядю, сказала: — Дядя, это молотый перец чили и молотый перец. Мы сами их выращиваем. Они придают блюдам прекрасный вкус. Если хотите, я велю собрать для вас семена и дам немного сушёного перца чили, чтобы вы отвезли дедушке с бабушкой.
— Хорошо, пусть будет так, как ты сказала, Цинцин, — ответил Ван Чжаньпэн.
Пообедав, Тан Цин, беспокоясь о ситуации снаружи, решила выйти посмотреть. Она попрощалась с родителями и дядей, но не успела отойти и нескольких шагов, как её догнал Ван Чжаньпэн. — Цинцин, у меня для тебя два письма.
Письма?
Тан Цин обернулась с недоумением. Кто мог ей писать?
Она подошла к дяде, взяла письма и, взглянув на них, увидела, что на конвертах нет имён отправителей. Видимо, придётся открыть их, чтобы узнать, от кого они.
— Спасибо, дядя, что доставил мне письма. Но кто просил вас об этом?
Ван Чжаньпэн видел её недоумение и, выдержав паузу, чтобы пощекотать ей нервы, ответил: — Это Ван Цзыцзинь, помощник министра Ван, просил меня передать. Только вот интересно, откуда ты знакома с господином Ваном? — Ван Чжаньпэн говорил серьёзно. Его племяннице всего четырнадцать лет, как она могла обмениваться письмами с посторонними?
— Это письма от старшего брата? — голос Тан Цин стал громче, в её душе затеплилась радость, но тут же сменилась досадой. Какая же она тугодумка! Старший брат, предлагая ей написать письмо учителю, явно имел в виду что-то ещё, а она не поняла.
— Старший брат? Цинцин, ты стала ученицей господина Мэн? — спросил Ван Чжаньпэн.
— Да, дядя, — ответила Тан Цин, спрятала письма в рукав и сказала: — Дядя, у меня есть дела, я пойду. — С этими словами она вместе с Хайтан выбежала.
Добежав до ворот резиденции, Тан Цин взяла у другой служанки, Бай Ли, приготовленные защитную одежду и маску и уже собралась выходить, но её остановил стражник у ворот. — Цзюньчжу, эпидемия за пределами резиденции ещё не закончилась. Без приказа главы города никто не может выходить.
Тан Цин, немного подумав о текущей ситуации, решила не усложнять жизнь стражнику и вместе с Хайтан и Бай Ли вернулась в кабинет в своих покоях.
В кабинете каждый день убирались, и в воздухе витал лёгкий аромат полыни.
Когда Тан Цин вошла, Хайтан умело развела бездымный уголь в жаровне, и оттуда повалил тёплый воздух.
Тан Цин села на стул, достала свой письменный отчёт и поставила галочки напротив пунктов «Ирригационная система» и «Посадка деревьев». В этот момент в её сознании раздался давно не слышный голос Системы.
【Завершено одно социальное строительство и одно экологическое строительство. Условия выполнены. Уроки развития начинаются.】
Тан Цин застыла с отчётом в руках, не моргая, и погрузилась сознанием в Систему. Система, которая раньше общалась только механическим голосом, теперь приняла облик пухлого малыша, похожего на куклу удачи с новогодних картинок — очень радостного и праздничного.
Малыш подлетел к Тан Цин и взмахнул рукой. Перед ней появились шесть дверей, соответствующих шести направлениям развития, о которых говорила Система: экономика, политика, общество, культура, экология, оборона.
【Начальные уроки выданы. Просим носителя самостоятельно выбрать время для обучения.】
Сказав это, малыш собрался улететь, но Тан Цин остановила его: — Система, как тебя зовут?
【Зови меня Тунтун.】
— Мне нужно просто войти в дверь, чтобы начать обучение? Если начальные уроки выдаются Системой, значит, есть ещё средние и продвинутые уроки? Они тоже выдаются Системой? И ещё, течение времени внутри дверей отличается от реального? — Тан Цин задала сразу несколько вопросов, и Система на все ответила, её милый детский вид странно сочетался с бесстрастным механическим голосом.
【Носителю нужно просто войти в дверь, чтобы начать обучение. Средние и продвинутые уроки нужно покупать. Носитель может копить серебряные монеты. Течение времени внутри дверей соответствует реальному. Просим носителя самостоятельно планировать своё время.】
Выяснив всё, что хотела, Тан Цин слегка дрогнула ресницами, и кисть в её руке снова опустилась на бумагу, выводя аккуратные изящные иероглифы: «Начать развивать экономику с сети ресторанов и строительства фабрик».
Она постучала себя по лбу, обдумывая современные методы ведения бизнеса. Чернила с кончика кисти капнули на бумагу, оставив чёрное пятно. Тан Цин скомкала лист, отбросила его в сторону, взяла новый лист бумаги сюань и начала записывать свои мысли. Грандиозный план постепенно обретал форму.
За окном догорали последние лучи заката, тени от деревьев постепенно исчезали, наступала ночь.
Тан Цин встала, немного размялась, поужинала в главном зале вместе с родителями, дядей и братом, а затем вернулась в свою комнату. Смыв усталость дня, она села на край кровати и молча достала из рукава письма от старшего брата. Взяв верхнее, она вскрыла его. Сердце Тан Цин затрепетало, но, увидев написанное внутри, успокоилось — это было письмо от учителя.
Учитель рассказывал о своих путешествиях и приложил нарисованную им самим картину гор и рек в стиле сеи. Тан Цин почувствовала непреодолимое желание увидеть всё это своими глазами. Но её энтузиазм тут же угас, когда она дочитала до того места, где учитель просил её написать три эссе на основе прочитанных книг и увиденного и отправить ему. Осталось лишь тяжёлое чувство и вздох.
С тех пор как учитель уехал, она была занята делами Цинланя и совсем не читала заданные им книги, не изучала стиль письма, принятый в Великой Янь. Это внезапное задание попало прямо в её слабое место — она совершенно не знала, с чего начать.
Тан Цин потёрла лоб, отложила письмо учителя и вскрыла второе. Увидев подпись «Ван Цзыцзинь», её сердце снова забилось чаще. Внимательно прочитав письмо, Тан Цин прониклась уважением к старшему брату — он словно спас её от неминуемой гибели.
В начале письма Ван Чэнь передавал ей привет и рассказывал, как популярен привезённый из Цинланя картофель, особенно в столице, где его посадили всего один раз, и урожай был очень маленький, так что картофель продавался по заоблачной цене.
Рассказав об этом, Ван Чэнь перешёл к своим делам. Тан Цин представила себе мужчину, сидящего у окна при лунном свете и работающего. Образ старшего брата, который раньше был немного расплывчатым, теперь стал чётче.
Прочитав первую страницу, Тан Цин перевернула лист и не смогла сдержать восхищения. Вторая страница была исписана конспектами книг, заданных учителем. Язык был простым и понятным, почерк — аккуратным и сильным, словно чистая родниковая вода в горах, журчание которой слышалось в ушах. Казалось, она даже чувствовала исходящий от старшего брата аромат кедра, такой манящий и завораживающий.
Тан Цин покачала головой, отгоняя несбыточные фантазии, легла на кровать, закрыла глаза и крепко заснула.
На следующее утро солнечный свет проник сквозь окно и упал на стол в комнате. Розовое платье Тан Цин переливалось золотом в лучах солнца. Она сидела за столом, не двигаясь, с отсутствующим взглядом.
В своём сознании Тан Цин выбрала дверь с надписью «Экономика». Войдя в белый свет, она оказалась на оживлённой улице, полной людей, где слышались крики торговцев.
Она сделала несколько шагов влево и остановилась у края дороги, пропуская повозку с товарами.
Рядом с ней появилась женщина в роскошном платье, с блестящими подвесками в волосах. Она посмотрела на Тан Цин, её губы изогнулись в лёгкой улыбке. — Пойдём со мной.
Тан Цин не понимала, что происходит, и вопросительно посмотрела на женщину. Та взяла её за руку и повела вперёд. Они прошли по нескольким извилистым переулкам, и, когда вокруг не осталось ни души, перед ними появился двухэтажный ресторан. На вывеске красовались четыре больших иероглифа: «Ресторан Су».
Женщина остановилась, отпустила руку Тан Цин и сказала: — Меня зовут Су Цю, я хозяйка этого пространства. Это мой новый ресторан. Если ты сможешь им хорошо управлять, считай, что прошла обучение.
Су Цю повела Тан Цин внутрь. В ресторане было пусто, только за столиком у входа сидел юноша в одежде слуги. Он закрыл глаза и клевал носом.
Взгляд Су Цю упал на управляющего, который от скуки листал бухгалтерскую книгу. Он поднял глаза и встретился с ней взглядом. По какой-то причине управляющий почувствовал холодок.
Он быстро подошёл, низко поклонился и почтительно произнёс: «Хозяйка Су», — а затем изо всех сил хлопнул по столу, отчего слуга подскочил на месте.
— Хозяйка Су, управляющий, — дрожащим голосом произнёс слуга. Его поймали на безделье! Вот же невезение!
Су Цю села на длинную скамью, налила себе чашку воды и, окинув взглядом управляющего и слугу, сказала: — С этого момента эта девушка — ваша новая хозяйка.
Тан Цин поняла, что имела в виду Су Цю, и улыбнулась. Но её улыбка заставила управляющего и слугу содрогнуться. — Меня зовут Тан Цин, теперь я хозяйка этого ресторана.
— Да-да, хозяйка Тан, — управляющий низко поклонился Тан Цин, а затем развернулся и отвесил слуге звонкую пощёчину. — Чего стоишь? Быстро зови шеф-повара Ли, пусть познакомится с хозяйкой Тан!
Слуга, ошеломлённый пощёчиной, на мгновение застыл, а затем бросился бежать. Вскоре появился крупный мужчина с толстыми щеками. — Хозяйка Су, хозяйка Тан, я Ли Даган, повар этого ресторана.
— Управляющий Сюй, принесите бухгалтерские книги. А вы можете идти, — сказала Су Цю. Управляющий подошёл к стойке, положил книги на стол и вышел.
Тан Цин села рядом с Су Цю, разложила книги по датам и взяла самую новую, чтобы просмотреть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|