Твой брат бьет тебя или нет (Часть 1)

Мэн Фаньдун зашел в комнату сестер и, увидев, что Шэнь Мэнси протирает кан, спросил:

— Сяоси, меня последние два дня кое-что беспокоит, нужно тебя хорошо спросить.

Шэнь Мэнси слезла с кана и, выжимая тряпку, сказала:

— Спрашивай.

— У бабушки ты сказала, что тебя толкнула вторая сестра. Как это было на самом деле? — Мэн Фаньдун смотрел в глаза Шэнь Мэнси.

— Ты не можешь врать!

— Это она толкнула меня на рельсы, и я ударилась головой, — Шэнь Мэнси тоже смотрела на Мэн Фаньдуна. — Ты веришь мне или ей?

— Вы обе мои сестры, я верю обеим.

— Ты веришь моим словам? Тогда почему не наказал Мэн Фаньнань? В деревне Шуанхэ вы все слышали мои слова, видели, как она яростно нападала на меня, но вы все предпочли поспешно замять это дело, даже толком не спросив!

— А если бы я тогда разбилась насмерть?

— Что за глупости!

— Что за "смерть"!

— Я же спрашиваю сейчас?

— Тогда я еще спрошу тебя, почему Сяобэй все время спрашивает, куда я ходила?

— Зачем приходила старушка с колокольчиком?

Лицо Мэн Фаньдуна покраснело, он долго мялся:

— Не спрашивай, это тебя не касается, — Он встал и вышел из северной комнаты.

Шэнь Мэнси задумчиво смотрела на дверь.

Она примерно догадалась: в тот день Мэн Фаньси после падения смогла кое-как дойти до дома, но, слегши, не просыпалась. Мэн Фаньнань запаниковала и, одна или вместе с Мэн Фаньдуном, нашла шамана, который пришел к ним домой и "призвал душу" за спинами родителей.

После образования КНР такая феодальная суеверная деятельность была строго запрещена. Вероятно, они очень испугались, поэтому так нервничают, когда кто-то об этом упоминает.

К тому же, Мэн Фаньдун действительно не знал, что Мэн Фаньнань толкнула ее, и все время думал, что Мэн Фаньси сама упала.

Подумав об этом, Шэнь Мэнси усмехнулась. Неужели ее действительно "призвали" сюда с помощью шаманского обряда?

В этом она не была уверена, но могла быть уверена в одном: Мэн Фаньси действительно умерла, она ушла вместе с бабушкой.

Вышла вылить грязную воду, вернулась на кухню набрать воды, чтобы помыть руки, и увидела Мэн Фаньнань, занятую в клубах пара у печи. Она не знала, как строить такие сестринские отношения.

Очевидно, Мэн Фаньнань завидовала Мэн Фаньси, и больше всего, вероятно, тому, что Мэн Фаньси пользовалась любовью бабушки.

Неизвестно, исчезнет ли эта зависть теперь, когда бабушки не стало.

Придя в гостиную, она стала листать календарь.

5 января 1961 года, четверг, девятнадцатый день одиннадцатого лунного месяца, Сяо Хань (Малые холода).

Прошло уже больше десяти дней, и она лишь раз подумала о своей матери.

Это было в день похорон бабушки, когда, узнав, что Мэн Фаньси была тайно увезена бабушкой в родную деревню, она вспомнила свою собственную похожую историю.

Шэнь Мэнси тоже жила у бабушки, потому что была очень похожа на тетю. Тетя умерла в 20 лет, а Шэнь Мэнси родилась в тот же год. Говорят, бабушка заплакала, увидев ее, сказав, что она точь-в-точь как тетя при рождении. Была ли она силой увезена, неизвестно, но она всегда воспитывалась бабушкой. Отношения между ее матерью и бабушкой (свекровью) всегда были так себе, очень так себе, а потом одна жила на северо-востоке, другая в Шанхае, и общались они лишь несколько раз в год, вежливо.

Шэнь Мэнси всегда считала, что бабушка много потеряла: она получила внучку, но потеряла сына.

Первые 35 лет жизни Шэнь Мэнси почти полностью были спланированы бабушкой.

Учеба, работа, замужество — во все это мать не могла вмешиваться, а отец почти не интересовался.

Родители и она всегда были вежливы друг с другом, словно невидимая пропасть лежала между ней и родителями, которую невозможно было преодолеть.

А она, из-за случайного выкидыша, ставшая бесплодной, никогда не была матерью, и не могла глубоко понять чувства матери.

Неужели, если ребенка вырастил кто-то другой, он перестает быть родной кровью?

Она вспомнила, как в деревне видела курицу, которая не хотела принимать цыплят, выведенных искусственно, и клевала их, заставляя разбегаться и прятаться.

Пусть все идет своим чередом. Чувства, особенно родственные, нельзя заставить.

Можно лишь списать это на неглубокую судьбу.

Только неизвестно, как отреагировала мать, узнав о внезапной смерти дочери?

Будет ли она горько плакать от боли, или останется спокойной и сдержанной, как обычно?

********

Мэн Фаньдун редко сидел дома днем. Кроме ношения воды, он обычно бродил по окрестностям, ища что-нибудь съестное. У него всегда было достаточно денег, чтобы купить зерно по высокой цене у семей, где было мало людей.

Однажды он даже принес кусок замороженного молока, твердый как лед. Вся семья обрадовалась, сварили его в большом котле, и оно было очень вкусным даже без сахара.

Но такое случалось очень-очень редко, чаще всего он возвращался с пустыми руками.

В этот день Мэн Фаньдун рылся в амбаре, ища мешки, и начал собираться в Хайлар за бараньими костями. Несколько соседских подростков тоже активно откликнулись. Все равно поезд бесплатный, вечером сядут, проедут ночь, утром прибудут на станцию, как раз к большому рынку пастухов.

Шэнь Мэнси тоже захотела поехать, но снова получила безжалостный отказ.

— Почему ты везде хочешь поехать?

— Ты что, не девушка? — Мэн Фаньдун с некоторым недовольством посмотрел на Шэнь Мэнси.

— Там нет опасности, я просто хочу расширить кругозор.

— К тому же, я тоже могу помочь тебе нести вещи.

— Да ладно, твои тоненькие ручки еще тоньше бараньих костей.

— Не возьмете — и ладно, я как раз дома займусь изучением вопроса о призывании души, — Шэнь Мэнси повернулась, собираясь уйти, но Мэн Фаньдун ойкнул и схватил ее.

— Ты, ты, ты что такая?

Парень за всю свою жизнь не видел такой наглой девчонки, а эта нахалка еще и его сестра.

— Быстро!

— Берешь или нет? — Шэнь Мэнси косо взглянула на Мэн Фаньдуна.

Мэн Фаньдун нетерпеливо закрыл глаза и кивнул, соглашаясь.

— Ура!

Шэнь Мэнси радостно хлопнула в ладоши и ушла.

Шэнь Мэнси спала, прислонившись к Мэн Фаньдуну, и у нее текли слюни. Фань Цзяньлун, сидевший напротив, с отвращением пожаловался Мэн Фаньдуну:

— Ты говоришь, ты взял ее с собой, зачем?

— Разве это не обуза?

— Раз уж взял, чего ты столько говоришь? — Мэн Фаньдун, перекосив плечо, рявкнул в ответ.

— Как села в поезд, так и ест, поела — и спит!

— Продашь ее — и не узнает!

— Хе-хе, у меня нет сестры! — сказал Фань Цзяньлун, ухмыляясь.

В вагоне было шумно, Шэнь Мэнси спала безмятежно, ничего не замечая.

Утром Шэнь Мэнси была полна сил, умылась, почистила зубы и съела овощной вотоу.

Мэн Фаньдун почти не спал ночью, но все равно был полон энергии. Остальные четверо парней тоже были веселы и беззаботны.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Твой брат бьет тебя или нет (Часть 1)

Настройки


Сообщение