Из Дня дурака в Рождество (Часть 2)

Шэнь Мэнси вышла за ворота, нашла место с глубоким снегом, вылила содержимое ночного горшка, затем тем же горшком набрала снега, чтобы замести следы, и заодно почистила его. Но снег примерз к горшку. Она смущенно кашлянула, перевернула горшок, пнула его несколько раз по земле, подняла и поспешила обратно.

Как только солнце село, ветер усилился. Шэнь Мэнси втянула шею, ее ноги скрипели по снегу. Уличные фонари позади тускло горели, отбрасывая нечеткие тени на снег.

Вдали слышался гудок поезда, и неясно доносился стук колес по рельсам.

Стоя у ворот с ночным горшком в руках, Шэнь Мэнси вдруг замерла.

— В голове внезапно промелькнула мысль: это что, не деревня?

А Циши 1960 года!

1960 год!

Шэнь Мэнси подняла голову и посмотрела на небо.

На далеком горизонте висел серп луны, на небе мерцали звезды. Белый пар, вырывающийся изо рта, свидетельствовал о ее учащенном дыхании.

Эта внезапно появившаяся мысль привела ее в замешательство.

С высоты на двадцать сантиметров ниже мир выглядел немного иначе. Шэнь Мэнси посмотрела на плотные ряды одноэтажных домов, на ярко освещенный вдали вокзал, затем на Сяодуна, стоявшего у двери и ждавшего ее, и пошла обратно.

1960 год, Циши, отец Мэн Цинжэнь, плотник; мать Гуань Сюцинь, ткачиха; Мэн Фаньдун, Мэн Фаньнань, Мэн Фаньси, Мэн Фаньбэй.

Дедушка Мэн Сяньу умер много лет назад, бабушка Мэн Чжоуши живет в деревне в Или.

Отец Мэн Цинжэнь был третьим сыном.

Старший дядя Мэн Цинчжи был мучеником, его жена и старший двоюродный брат Мэн Фаньсун жили с бабушкой; второй дядя Мэн Цинсинь жил в Пекине, его жена и второй двоюродный брат Мэн Фаньцзян тоже жили с бабушкой в родной деревне; четвертый дядя Мэн Цинъюн был в Шанхае, а пятый дядя Мэн Цинъянь пошел в армию.

Шэнь Мэнси обхватила голову руками. Она хотела заставить себя не думать.

Она не знала, не превратится ли она так в другого человека. Если тело не ее — это еще полбеды, но если и душа не ее, это страшнее смерти.

Сяобэй поерзал рядом, циновка на кане издала звук. Шэнь Мэнси отпустила руки и посмотрела на Сяобэя.

— Третья сестра, ты куда ходила?

— Выливала ночной горшок.

— Не сейчас, а позавчера, ты куда ходила?

— Позавчера? — Шэнь Мэнси потрогала голову. — Ходила на вокзал.

— Это та старушка с колокольчиком тебя позвала обратно, да? — Сяобэй сделал вид, что "я так и знал".

— Сяобэй! — Из дверей северной комнаты раздались два резких окрика.

Сяодун и Сяонань стояли в дверях, немного смущенные, но больше напуганные.

— Нет, это вторая сестра меня привела обратно.

— Уже темно, иди спать, Сяобэй. Сегодня вторая сестра будет спать с тобой в южной комнате. — Сяонань подошла к кану, схватила Сяобэя, подняла его и ушла.

— Ты скорее выпей кашу, а то остынет. — Сяодун указал на миску на краю кана и закрыл дверь.

В мгновение ока в комнате осталась только Шэнь Мэнси.

Не обращая внимания на эти странности, Шэнь Мэнси беспокоилась о том, что будет подсознательно совершать несвойственные ей действия, например, издавать звуки во время еды, хотеть облизать миску, подтягивать ватные штаны, или как только что у двери, пинать ночной горшок ногой и привычно прятать руки в рукава.

Она глубоко вздохнула, взяла миску, ложку и стала медленно есть кашу, ложка за ложкой, медленно пережевывая, изо всех сил подавляя желание выпить все залпом.

Но она не смогла сдержать слез. В мгновение ока ее лицо было залито слезами, словно она пережила величайшую несправедливость.

Шэнь Мэнси вытерла слезы, медленно доела кашу, отнесла миску на кухню и пошла в гостиную. Сяодун сидел на краю кровати и читал. Увидев, что Шэнь Мэнси вошла, он спросил:

— Наверное, не наелась? В конце месяца еды мало, а после того, как мы отвезем немного нашей бабушке, ее станет еще меньше. Завтра будем готовить овощные лепешки, я поделюсь с тобой и Сяобэем частью своей порции.

Из спальни в южной комнате донеслось тяжелое фырканье.

Шэнь Мэнси покачала головой, показывая, что не хочет.

Она посмотрела на календарь на стене. Осталось всего несколько тонких страниц. На самой верхней странице была красная цифра 25, а под ней более мелкие буквы: декабрь 1960 года, восьмой день одиннадцатого лунного месяца, воскресенье.

Шэнь Мэнси пристально смотрела на календарь. Первая мысль была: оказывается, я перенеслась из Дня дурака прямо в Рождество. Вторая мысль: почему Гуань Сюцинь работает в воскресенье?

Не отдыхают в субботу, и в воскресенье тоже не отдыхают?

Она пожала плечами. Какая разница.

Протянув руку, она умылась в тазу рядом. На подставке для таза висело маленькое круглое зеркало, но она была слишком мала ростом, чтобы увидеть свое лицо.

Она похлопала по лицу, чтобы стряхнуть воду, не используя полотенце.

— Есть горячая вода для ног? — Шэнь Мэнси заглянула в кухню и обернулась, спрашивая Сяодуна.

Сяодун пошел на кухню, принес чайник, налил воду в таз и проверил температуру.

— Ты сначала помой, а я потом.

Шэнь Мэнси замерла. Почему ей показалось, что смысл его слов в том, что сначала должен был мыться Сяодун, а потом она?

Наспех помыв ноги, она хотела постирать носки, но, вспомнив слова Сяодуна, передумала. Все равно носки почти не носила. Она взяла носки, надела шлепанцы и вернулась в северную комнату.

Забравшись на кан, она с досадой посмотрела на смятые задники туфель и долго молчала.

Расстелила постель, выключила свет.

Шэнь Мэнси села, скрестив ноги, на матрасе. Ей нужно было медитировать, чтобы еще раз убедиться, что она — Шэнь Мэнси, а не кто-то другой.

В голове царил хаос и беспокойство. Снаружи то слышался звук, как Сяодун выливает воду в угольную золу под печью, то Сяобэй кричал, что хочет писать, то снова говорил, что слишком голоден и хочет большой белый маньтоу. Наконец, Сяонань не выдержала и закричала: "Если не будешь слушаться, веришь или нет, я тебя побью!".

В комнате наконец стало тихо, но снаружи снова послышался шум поезда.

Шэнь Мэнси в отчаянии вытянула ноги и несколько раз пнула ими, издавая нечленораздельные звуки, но тут же подтянула ноги обратно и закрыла рот рукой.

Никакие слова не могли выразить состояние Шэнь Мэнси в этот момент. Она чувствовала себя невероятно подавленной: умерла непонятно почему, ожила непонятно зачем, стала десятилетней девчонкой, которая ужасно капризная, очень любит плакать и имеет кучу дурных привычек.

Она не понимала, как в деревне шестидесятых годов мог появиться такой избалованный ребенок?

Шэнь Мэнси отказалась от медитации, легла, укрылась одеялом и быстро уснула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Из Дня дурака в Рождество (Часть 2)

Настройки


Сообщение