После нескольких дней суеты жизнь вернулась в привычное русло, только вот у собачьей лазейки теперь не хватало Дунмэй.
В этот день Ду Сюэлин, как обычно, собиралась выйти через лаз на заднем дворе, но, едва высунув голову, увидела пару изысканных туфель, явно сделанных из дорогого материала искусными руками.
Она проследила взглядом вверх и увидела того самого мужчину, с которым столкнулась на днях.
Застряв на полпути, она не могла ни выйти, ни вернуться. Смущенная, Ду Сюэлин покраснела и воскликнула: — Эй, вы! Отойдите, вы мне мешаете!
Он не только не отошел, но и присел на корточки, ухмыльнувшись: — Девушка, у меня есть имя! Впредь не смейте называть меня «эй». И разве так обращаются со своим благодетелем?
Ду Сюэлин закатила глаза и сказала: — Господин, вы действительно хотите обсуждать это в такой позе?
Мужчина, казалось, был вполне доволен ситуацией. Он улыбнулся необычайно мягко, глаза его тоже смеялись: — Боюсь, что да.
— Черт возьми, чего вы хотите? — взорвалась она.
— Честно говоря, ваши слова в тот день немного задели мою гордость.
— Вы просто извращенец! Цепляетесь к таким мелочам! Убирайтесь! — Она была на грани срыва.
— Скажу прямо, мне очень не нравится ваш приказной тон, — мужчина вдруг стал серьезным. Без улыбки он казался холодным и неприступным.
— Кому… кому какое дело до ваших предпочтений? Тогда я сегодня никуда не пойду, — сказала Ду Сюэлин, немного испугавшись его изменившегося вида. Он был совсем не похож на себя прежнего — настоящий хамелеон.
— Хе-хе, если вы сегодня не выйдете, возможно, вы больше никогда не выйдете, — мужчина снова улыбнулся, но на этот раз глаза его не смеялись.
Ду Сюэлин наконец поняла, что значит «притворная улыбка». — Эй, что вы имеете в виду? Хмф, не хочу с вами разговаривать, — пробормотала она и отступила назад.
Мужчина расхохотался и громко сказал: — Ду Сюэлин, меня зовут Дунфан Янь. Мы скоро увидимся, не забывайте моего имени.
Вернувшись во двор, Ду Сюэлин показала ему язык через стену.
Дунфан Янь много лет странствовал по свету и повидал разных женщин, но такую, как она, встретил впервые. Он восхищался ее смелостью и прямотой.
Она была, пожалуй, первой женщиной, которая осмелилась так с ним обращаться. Ему захотелось узнать о ней побольше.
Два дня назад он отправил людей навести справки, и полученные сведения его удивили. Оказалось, что она та самая слабоумная девушка из семьи Ду, которая два месяца назад внезапно пришла в себя после обряда, проведенного монахом.
Любопытство Дунфан Яня возросло еще больше. Затем он послал людей к Чуньшэну, чтобы разузнать о ней подробнее.
Чуньшэн был человеком благодарным и, видя, как госпожа обошлась с гостями, чувствовал себя виноватым. Поэтому, когда благодетель стал расспрашивать, он, не колеблясь, рассказал все, что знал, включая и историю с собачьей лазейкой.
Вот почему сегодня Дунфан Янь подкараулил ее.
Дунфан Янь был родом из Цинси. От скуки он взял с собой нескольких слуг и отправился развеяться. Не мог он и подумать, что, приехав в Шипай, столкнется с такой необычной девушкой. Он не был любителем вмешиваться в чужие дела, но ради этой женщины решил нанести визит в дом Ду, чтобы разведать обстановку.
Ду Сюэлин кипела от злости. Она никогда еще не чувствовала себя такой униженной. Этот мужчина был невыносим! Если она еще раз его встретит, то обязательно поставит на место.
Через два дня господин Ду сообщил ей, что в дом приедет важный гость, и приказал всем служанкам и слугам тщательно убрать дом, подготовить лучшую комнату, купить новое постельное белье и мебель. Госпожа Ду лично следила за всем.
Видя такую подготовку, Ду Сюэлин поняла, что гость этот не простой. Родители постоянно напоминали ей о правилах приличия и просили не грубить.
Ду Сюэлин решила посмотреть, кто же эта важная персона, раз уж семья подняла такой шум.
На третий день гость наконец прибыл. Девушкам не полагалось встречать гостей у ворот, но, судя по тому, как отец кланялся и как подобострастно вели себя слуги, гость был очень важной персоной.
Когда он вошел в главный зал, госпожа Ду и слуги поклонились ему.
Ду Сюэлин украдкой взглянула на гостя, и этот взгляд наполнил ее гневом. Прибывшим оказался тот самый мужчина, который загнал ее в собачью лазейку.
Вспомнив об этом, она вся запылала от ярости. Подняв голову, Ду Сюэлин гневно уставилась на него, словно хотела испепелить взглядом, а если не испепелить, то хотя бы наслать кошмарные сны.
Дунфан Янь, увидев ее, с трудом сдержал смех. Он наклонился к господину Ду и притворно удивленно спросил: — У вашей дочери нервный тик или косоглазие?
— А? — Господин Ду был ошеломлен. Он посмотрел на дочь и увидел, как она сверлит гостя взглядом.
Сердце господина Ду ушло в пятки. Он заискивающе улыбнулся: — Ваша Светлость, я… я не знаю.
Затем он подбежал к Ду Сюэлин и стал ее отчитывать: — Сюээр, что ты делаешь? Быстро опусти голову!
Ду Сюэлин сердито встала с пола и резко сказала: — Мне нехорошо, я пойду в свою комнату.
— Сюээр, ты совсем не знаешь правил приличия? — рассердился господин Ду. Эх, из-за такой дочери он, наверное, на несколько лет меньше проживет.
— Да, я не знаю правил! Все знают, что я раньше была слабоумной! Так что это нормально! — бросила она, поджала губы и выбежала из зала.
— Ты… кхм… Непутевая девчонка! — Господин Ду был в ярости от ее поведения, но еще больше боялся гнева Дунфан Яня, поэтому поспешил извиниться: — Ваша Светлость, прошу прощения за мою дочь. Она обычно не такая. Прошу вас извинить ее поведение. Я приготовил для вас угощение, прошу к столу.
Праздничный ужин из-за ее выходки прошел в неловкой атмосфере, никто не мог насладиться едой.
Устроив Дунфан Яня, господин Ду в гневе направился в комнату Ду Сюэлин. Он распахнул дверь, грудь его тяжело вздымалась от злости. — Сюээр, ты сегодня слишком перегнула палку! Ты хоть понимаешь, что своими действиями могла подвергнуть нашу семью смертельной опасности?!
— Неужели все так серьезно? — равнодушно спросила Ду Сюэлин.
— Несерьезно?! Одно только твое неуважение к князю достаточно для казни всей семьи! Ты думаешь, это шутки? Твоя своевольность может погубить многих людей! Ты хоть представляешь, сколько человек живет в нашем доме? Сколько людей связано с нашей семьей? А если казнить девять поколений родственников, сколько людей погибнет? Ты хоть раз об этом задумывалась?! — Господин Ду весь дрожал от гнева.
Ду Сюэлин вдруг осознала серьезность ситуации. Она совсем забыла, что находится в древнем Китае, где так важны этикет и социальный статус.
Она робко подошла к отцу и тихо спросила: — Папа, прости меня. Я была неправа. Я пойду извинюсь перед ним. Тогда нас не накажут, правда?
— Завтра ты как следует извинишься перед князем. И впредь не будь такой безрассудной. Думай о других, иначе пострадают невинные люди.
— Хорошо, я поняла. Папа, а кто он такой? Высокопоставленный чиновник?
— Сюээр, он не обычный человек. Его положение почти равно положению императора. Эх, он очень талантливый человек. Умный и способный. В молодости он самостоятельно занимался торговлей, путешествуя по соседним странам. Затем, благодаря постоянному общению с высокопоставленными чиновниками разных государств, он заключил с ними дружественные союзы. Путешествуя, он изучил разные методы управления государством и давал нашему императору ценные советы, благодаря которым наша страна стала сильнее. Император не только пожаловал ему титул и земли, но и стал ему названым братом. Поэтому весь двор относится к нему с таким же почтением, как к императору.
Ду Сюэлин взяла отца за руку и, покачивая ее, заговорила ласково: — Вот оно что… Хорошо, папа, я поняла. Я больше не буду такой импульсивной. Не сердись.
— Эх, Сюээр, ты и правда должна прекратить свои выходки, иначе я скоро помру от горя.
— Ладно, ладно, я поняла. Иди спать, папа. Завтра рано вставать, — сказала она и выпроводила отца за дверь.
Похоже, ей придется потерпеть этого мужчину несколько дней.
На следующее утро, едва проснувшись, Дунфан Янь увидел Ду Сюэлин с ее служанкой. Грациозная и изящная, с улыбкой на лице, она несла ему воду для умывания.
Беспрецедентно смиренная и вежливая, она сделала ему реверанс и мягко произнесла: — Ваша Светлость, прошу простить меня за вчерашнее поведение.
Дунфан Янь лениво прислонился к дверному косяку и, глядя на нее, холодно сказал: — Странно, сегодня, кажется, красный дождь пошел.
В груди Ду Сюэлин вспыхнул огонь, но она заставила себя успокоиться. Несколько раз глубоко вздохнув, она снова надела лучезарную улыбку: — Ваша Светлость, вы такой шутник. Сюэлин пришла просить прощения. Надеюсь, вы будете снисходительны.
— Я вижу волка в овечьей шкуре, — он приблизил свое лицо к ее и тихо прошептал: — И как мне поверить в вашу искренность?
— Вы… — не сдержалась она. — Я пришла извиниться. Хотите — принимайте извинения, не хотите — как хотите! — с этими словами она с шумом поставила таз на пол и развернулась, чтобы уйти.
— Если это ваши извинения, то я даже не представляю, как вы отдаете приказы. Похоже, господин Ду вчера к вам не заходил.
Ду Сюэлин тут же сникла, как проколотый воздушный шарик. Она снова натянула улыбку и, глядя на него, пропела сладким голосом: — Хе-хе, Ваша Светлость, простите, я немного погорячилась. Вы же знаете, женщины непостоянны. Это дар небес.
(Нет комментариев)
|
|
|
|