Ду Сюэлин потащила Дунмэй обратно в поместье. Дунмэй все оглядывалась на юношу, словно хотела что-то сказать, но Ду Сюэлин не дала ей такой возможности.
— Госпожа, почему мы так быстро ушли? — запыхавшись, пожаловалась Дунмэй, когда они вернулись в поместье Ду.
— Девчонка, только увидела его, а сердце уже затрепетало? — поддразнила ее Ду Сюэлин.
— Вовсе нет! Я просто не успела сказать ему свое имя.
— Не волнуйся, отныне поместье Ду будет часто покупать тофу, причем только у Сюй Чуньшэна. Так у тебя будет шанс спросить его имя, верно?
— Госпожа, вы серьезно? — Дунмэй так обрадовалась, что обняла ее и запрыгала. — Госпожа, вы так добры! Дунмэй готова пойти за вами в огонь и в воду!
— Ладно-ладно, я запомнила, — две молодые девушки посмотрели друг на друга и рассмеялись.
В этот момент они услышали, как госпожа Ду зовет Ду Сюэлин.
— Сюэ-эр, Сюэ-эр, ты здесь? — внезапное появление госпожи Ду застало их врасплох.
— Матушка, я здесь. Что случилось? Почему вы так внезапно пришли? — Ду Сюэлин тут же заискивающе взяла ее под руку. Больше всего она боялась, что мать снова запрет ее дома.
— Сюэ-эр, почему ты в последние дни совсем не приходила к матушке? — Госпожа Ду удивилась, что та вела себя так смирно. Еще несколько дней назад она целыми днями твердила, что хочет выйти.
— А? В последние дни? О, я все эти дни читала книги! Разве матушка не говорила, что нужно в совершенстве овладеть четырьмя искусствами: игрой на цитре, шахматами, каллиграфией и живописью? Я сейчас стараюсь усердием восполнить недостаток способностей. Хе-хе... — Ду Сюэлин продолжала угождать матери, расплываясь в улыбке.
— Хм, очень хорошо. Кстати, Сюэ-эр, я уже нашла самого известного в городе учителя игры на гуцине. Он придет через два дня. Ты должна прилежно учиться. Гуцинь — очень важный инструмент для женщины, ты должна отнестись к этому серьезно.
— А? Еще и на гуцине учиться? — лицо Ду Сюэлин вытянулось, как горькая тыква.
Через два дня учитель игры на гуцине действительно пришел. В первый день, когда он объяснял основы и нотную грамоту, госпожа Ду сидела рядом. Ду Сюэлин надувала губы и училась, чувствуя себя как на иголках.
К счастью, на второй день госпожи Ду рядом не было.
Ду Сюэлин неловко подошла к учителю: — Учитель, я сегодня немного неважно себя чувствую. Могу я немного отдохнуть и позаниматься после обеда?
— Неважно себя чувствуешь? Что случилось?
— Учитель, у девушек каждый месяц бывают дни, когда они чувствуют себя нехорошо, — сказала она, и ее щеки слегка покраснели.
Ду Сюэлин восхитилась собственным актерским мастерством.
Учитель увидел ее смущенный вид и вдруг все понял: — О, вот оно что. Ну хорошо, тогда старик пока уйдет и вернется после обеда.
— Учитель, вам вовсе не обязательно уходить, я ведь просто немного отдохну. Если вы уйдете, вам не только меньше заплатят, но и моя матушка подумает, что вы человек непостоянный.
— Но… это не очень хорошо, — учитель колебался.
— Ай, да что тут плохого? Вы продолжайте учить здесь, а я попрошу служанку заменить меня, и все! Так вы получите свое жалованье, а меня не будут ругать. Все, решено. Я сейчас пойду в свою комнату, а после обеда вернусь и сменю служанку, — сказав это, она потащила Дунмэй за собой.
— Госпожа Ду, — Сюй Чуньшэн, увидев ее, немного замялся. Он побаивался этой госпожи, потому что она говорила слишком прямо.
— Чуньшэн, как твои дела? — Ду Сюэлин сбежала с урока именно для того, чтобы выбраться сюда, и это было единственное место, где они могли встретиться.
— Госпожа Ду, честно говоря, дела идут не очень хорошо. Кроме Дунмэй… — при упоминании Дунмэй этот простодушный парень покраснел. Любой бы понял, что они уже приглянулись друг другу.
— Ничего страшного, я знала, что дела идут не очень. Поэтому я придумала другой способ, — оживленно сказала Ду Сюэлин.
— Какой способ?
— Продавцов тофу слишком много, а вот тех, кто продает тофухуа, нет. Поэтому мы будем продавать тофухуа.
— Тофухуа? Что это такое? — Сюй Чуньшэн с недоумением посмотрел на нее.
— Это как водянистый тофу, только с сахаром. Нужно просто сделать тофу еще нежнее и мягче, чем обычно, и добавить больше воды. Этот тофу очень нежный, сладкий и тает во рту, он точно будет пользоваться спросом. Я сейчас принесла пять лян серебра в качестве начального капитала. Нам нужно арендовать лавку, купить столы, стулья и прочее. А еще нужно купить лучший белый сахар, без него тофухуа не получится.
— А? Пять лян серебра? Так много? Когда же мы вернем эти деньги? Я лучше буду сам торговать вразнос, — услышав про пять лян серебра, Сюй Чуньшэн испуганно вытаращил глаза. Он и за год столько не заработает!
Ду Сюэлин сердито стукнула его по голове: — Эх ты, бесперспективный! Разве ты не слышал пословицу: «Не вложив малого, не получишь большого»? Все деньги считаю своими. Отныне я твой совладелец, и часть прибыли будет моей.
— Не часть, я отдам вам девять десятых, а себе оставлю только одну десятую, — его честный вид так позабавил ее.
Ду Сюэлин поддразнила его: — Если ты отдашь мне все деньги, когда же ты сможешь жениться на Дунмэй?
— Это… это… хе-хе, — он смущенно опустил голову и принялся чесать затылок.
— Госпожа… — Дунмэй залилась краской и украдкой взглянула на Чуньшэна.
— Ладно, думаю, поделим прибыль пополам.
— Да, как скажет госпожа, — ответили они в один голос.
Так бурно началось их собственное дело.
Ду Сюэлин каждый день находила предлог, чтобы выбраться наружу. При этом она позаботилась и об учителе, всегда находя способ обмануть госпожу Ду. Учитель гуциня, видя, что его жалованье не уменьшилось ни на грош, смотрел на ее проделки сквозь пальцы.
Через месяц их лавка тофухуа была полна посетителей. Сюй Чуньшэн хоть и был занят по горло, но в душе ликовал.
В тот день они, как обычно, подсчитали дневную выручку, и он отдал половину Ду Сюэлин.
Как только она спрятала деньги за пазуху, внезапно выскочил человек и выхватил их у нее.
Чуньшэн среагировал мгновенно, бросился и схватил воришку за ногу.
Вор в панике начал отбиваться ногами.
Сюй Чуньшэн получил удар и был вынужден отпустить его.
— Чуньшэн, Чуньшэн, ты как? Чуньшэн… — Дунмэй увидела кровь, и ее сердце чуть не остановилось от боли.
Освободившись, вор помчался прочь со скоростью ветра.
Ду Сюэлин тут же бросилась за ним. Увы, она забыла, что ее ноги — это не большие ступни шестого размера, а «трехцуневые золотые лотосы». Как бы она ни бежала, она лишь медленно семенила, покачивая бедрами.
Никогда еще она так не ненавидела свои ноги, но все равно упорно продолжала погоню, изо всех сил крича: — Держи вора! Держи вора! Кто поймает — получит щедрую награду! Скорее, держи вора!..
Какая досада! Вор бежал очень быстро, расстояние между ними увеличивалось. Ду Сюэлин собрала все силы и рванулась вперед.
Неожиданно из постоялого двора вышло несколько человек. Ду Сюэлин не успела затормозить и врезалась прямо в того, кто шел впереди.
От сильного удара ее отбросило назад, и она тяжело упала на землю.
— Ай-ой, моя пятая точка! Ай-ой… — простонала Ду Сюэлин.
Черт побери! Этот мужчина сделан из меди или железа? Ее отбросило, а он даже не шелохнулся?
Ду Сюэлин вдруг вспомнила о воре, огляделась по сторонам, но его и след простыл.
Она вскочила с земли, сердито подошла к мужчине и, задрав голову, посмотрела на него снизу вверх — он был на целую голову выше.
Нет, она не просто смотрела, она сверлила его гневным взглядом и свирепо крикнула: — Эй, ты как ходишь? Не слышал, что я издалека кричала «держи вора»?
Дунфан Янь развеселился, глядя на эту энергичную малявку.
Она была довольно изящной, миниатюрной.
Самое главное, она была первой, кто осмелился так прямо смотреть ему в глаза, особенно среди женщин.
Похоже, смелости ей не занимать. Он с удовольствием поддразнил ее, медленно проговорив:
— Девушка, кажется, это ты врезалась в меня.
— А как ты узнал, что я девушка? — она широко распахнула свои круглые глаза, приблизилась к нему и тихо спросила, а затем снова свирепо добавила: — Мне все равно, как ты узнал! Это ты упустил вора! И раз я издалека кричала «держи вора», тебе не следовало выходить на дорогу и преграждать мне путь!
(Нет комментариев)
|
|
|
|