Глава 3 (Часть 2)

— Дерзость! Ты знаешь, кто перед тобой стоит? — крикнул один из подчиненных мужчины, пытаясь утихомирить ее.

Ду Сюэлин не сдавалась: — А ты знаешь, кто перед тобой стоит? Говорю тебе, мне все равно, кто он! Я знаю только, что это вы упустили вора!

— Наглость! Невежественный смутьян, жизни не знающий! — Мужчина, только что говоривший, не мог стерпеть неуважения к своему господину и уже потянулся к мечу.

Его господин хотел было его остановить.

Но Ду Сюэлин шагнула вперед и встала прямо перед ним: — Смелее, руби! Руби же! Хмф, твой меч годится только против безоружных? Злодеев наказывать ты не спешишь, зато угрожать беззащитным людям — это пожалуйста! Похоже, и вы не лучше. Давай, руби! Если я хоть глазом моргну, значит, я не Ду Сюэлин! — Она стояла с видом человека, готового бесстрашно встретить смерть, и сердито сверлила взглядом мужчину с мечом.

— Ты… — Мужчина с мечом не знал, что делать — рубить или не рубить, его лицо то краснело, то бледнело.

Дунфан Янь не мог не восхититься смелостью этой девушки.

Он рассмеялся и, обернувшись, сказал: — Чжан Лан, похоже, если ты не поймаешь для этой барышни вора, то прослывешь человеком, который обижает слабых и боится сильных.

— Слушаюсь! — ответил Чжан Лан и, подпрыгнув, исчез из виду.

Ду Сюэлин была поражена. Значит, цингун действительно существует! Если бы он только что ударил, она бы точно погибла? Внезапно по ее спине пробежал холодок.

Только теперь у Ду Сюэлин появилось время разглядеть этого мужчину. У него были глубокие, проницательные глаза, брови излучали мужественность, придавая ему грозный вид. Губы были тонкими и плотно сжатыми — видно, что он не из тех, кто часто улыбается. Высокий, с крепким телосложением, он явно владел боевыми искусствами. Одежда была роскошной, а наличие подчиненных указывало на его знатное происхождение.

Пока она размышляла, Чжан Лан уже притащил воришку обратно.

Ду Сюэлин от удивления и радости разинула рот. Воришка выглядел жалко, словно его побили.

Чжан Лан сильно толкнул его, и тот упал на колени.

Воришка принялся кланяться и плакать: — Героиня, пощадите! Больше никогда не буду воровать! Смилуйтесь, отпустите меня! У меня дома старая матушка и годовалый ребенок! Пощадите…

— Ладно, ладно, иди уже, а то сейчас всю свою родословную до восемнадцатого колена перескажешь. Ах да, сначала верни деньги, — нетерпеливо отмахнулась Ду Сюэлин, на самом деле ей стало его жаль.

— Да, да, спасибо, героиня! Спасибо, героиня! — Воришка несколько раз поклонился, вскочил и удрал, как заяц.

Ду Сюэлин неловко посмотрела на мужчин, особенно на их предводителя, который холодно взирал на нее.

Что ж, она, Ду Сюэлин, умеет быть гибкой и различает добро и зло. Слегка кашлянув, она сделала мужчине поклон: — Как оказалось, вы не из тех, кто обижает слабых и боится сильных.

Мужчина по-прежнему смотрел на нее с полуулыбкой, словно она все еще была ему чем-то обязана.

Эх, взяв чужое, становишься должником. Она вздохнула и сказала: — Ладно, спасибо, что пришли на помощь. В благодарность я решила… угостить вас в моей лавке со скидкой.

— О? — Мужчина улыбнулся, казалось, ее предложение его заинтересовало, и высоко поднял брови.

Людей, желающих угостить его, Дунфан Яня, хватило бы, чтобы заполнить всю улицу. А эта девчонка всего лишь предложила скидку, да еще с таким видом, будто оказала ему величайшую милость. Ему стало любопытно, какую же скидку она ему сделает.

— Ха, раз барышня так щедра, как же мне отказаться, чтобы не обидеть вас? Прошу, показывайте дорогу.

— Вам сегодня повезло! Я никогда не делаю скидок. Если бы вы не помогли мне поймать вора, я бы ни за что не сделала вам поблажки.

— Ха, тогда спасибо барышне за милосердие.

— Не стоит благодарности, — Ду Сюэлин привела их в свою лавку тофухуа.

Чуньшэн и Дунмэй, увидев ее, подбежали и обеспокоенно спросили: — Госпожа, с вами все в порядке?

— Все в порядке, они помогли мне вернуть деньги.

— Спасибо вам, доблестные воины, за помощь, — Чуньшэн низко поклонился им.

— Чуньшэн, хватит расшаркиваться. Я привела их поесть тофухуа, а не слушать твои похвалы.

— Да, да, сейчас все приготовлю, — Чуньшэн и Дунмэй засуетились.

Дунфан Янь никогда раньше не пробовал тофухуа, да и название такое слышал впервые. Эта белая масса оказалась прохладной, нежной, скользкой и сладкой на вкус — просто превосходно.

Каждый из них съел по две большие миски.

Ду Сюэлин, видя, с каким аппетитом они едят, самодовольно спросила: — Ну как? Неплохо на вкус, правда? Такого больше нигде не найдете!

— Действительно неплохо, — Дунфан Янь сказал это искренне, он не был человеком, который стал бы льстить.

— Малый, счет, — Чжан Лан положил на стол несколько кусочков серебра.

— Господин, не нужно! Вы ведь только что помогли нашей госпоже вернуть кошелек, — подобострастно ответил Чуньшэн.

Но Ду Сюэлин была непреклонна. Она вытаращила глаза и запротестовала: — Почему не брать? Они помогли мне вернуть кошелек — это благородный поступок. Я же уже сделала им скидку! Деньги все равно нужно взять!

— Госпожа, да ладно вам, это же небольшие деньги.

— Хмф, ты не возьмешь — я возьму! — С этими словами она забрала деньги.

На самом деле, Ду Сюэлин была так жадна до денег не от хорошей жизни. Старики Ду целыми днями искали ей жениха, а она выходить замуж не хотела. Если она выйдет замуж за человека этой эпохи, то либо муж будет ее тиранить, либо она сведет мужа в могилу своим нравом.

У нее просто пока не хватало денег, иначе она давно бы сбежала.

Она думала заложить драгоценности, но они оказались подделками и стоили немного. У госпожи Ду денег выманить не удавалось, так что ей оставалось полагаться только на доходы от этой маленькой лавки.

— Госпожа, вы… — Чуньшэн был немного рассержен ее поступком. Говорят, за каплю добра нужно отплатить ручьем, а госпожа пожалела такую малость?

Ду Сюэлин увидела недовольное лицо Сюй Чуньшэна и тоже разозлилась: — Да, я скупая! Да, я люблю деньги! И что? Тебе не нравится? — Она сердито сверкнула на него глазами, поджала губы и ушла.

Дунмэй, увидев, что она расстроена, обеспокоенно побежала за ней, крича: — Госпожа, госпожа, подождите меня! Госпожа… — При этом она то и дело оглядывалась на Чуньшэна.

Ду Сюэлин сердито вернулась в свою комнату. Дунмэй принялась ее утешать.

Ду Сюэлин подумала, что и вправду поступила мелочно. Будь она в XXI веке, если бы кто-то ей помог, она бы точно пригласила его на шикарный ужин.

Но в этом проклятом месте заработать большие деньги очень трудно, особенно женщине.

Время поджимало, ей нужно было как можно скорее накопить достаточно денег.

Ду Сюэлин была человеком вспыльчивым, но отходчивым.

Внезапно она снова начала поддразнивать Дунмэй: — Видела, как ты на Чуньшэна оглядывалась на каждом шагу. Не хотела с ним расставаться?

— Госпожа, что вы такое говорите? Не выдумывайте! — Дунмэй покраснела и опустила голову.

— О, не хотела? Ну ладно. А я как раз думала попросить матушку отпустить тебя на волю, чтобы вы могли пожениться. Но раз у тебя к Чуньшэну нет никаких чувств, тогда забудь, — сказав это, Ду Сюэлин важно направилась к своей кровати.

— Госпожа… не надо… не надо так… я просто… — Дунмэй смущенно опустила голову.

— Просто? Что «просто»? Если не скажешь, я спать лягу, — она решила ее подразнить.

Дунмэй ничего не оставалось, как смущенно прошептать: — Я… я сказала неправду.

Ду Сюэлин увидела, что та покраснела, как рак, и решила больше ее не мучить: — Ладно, завтра я попрошу за тебя.

— Госпожа, вы такая добрая! — Дунмэй была одновременно смущена и счастлива.

На следующий день Ду Сюэлин попросила госпожу Ду дать Дунмэй вольную и даже выделила деньги из своих сбережений на их свадьбу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение