Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Девять хвостов почти полностью заполнили пространство повозки. Только вокруг самой Тан Янь оставалось немного места, а вот юноше напротив повезло меньше.
Всё его тело оказалось окружено пушистым мехом.
Однако юноша продолжал сидеть неподвижно, с безразличием взирая на происходящее. Казалось, он ничуть не удивлён, и даже растрёпанная причёска не вызвала у него недовольства.
По-настоящему потрясена была сама Тан Янь.
Ей не хватало рук: она растерянно хватала один хвост, тут же бросала его и тянулась к другому. Лишь спустя долгое время до неё дошло, что они действительно выросли из её тела.
Пушистые на ощупь, они были очень приятными, напоминая её домашнюю кошку.
...Но как они могли вырасти у неё?
Тан Янь почесала голову, всё ещё не понимая, но тут же вздрогнула от нового ощущения под пальцами.
— ...Не может быть!
Она потрогала, потом сжала посильнее — больно. Значит, настоящие. Но почему её уши переместились на макушку и стали пушистыми на ощупь?
Это было совершенно ненаучно.
Спустя некоторое время ей с трудом удалось убрать уши, а затем и хвосты, один за другим. Удивительно, но спортивные штаны, которые были на ней, остались целы.
Тан Янь с облегчением выдохнула.
Она и так была одета очень странно для этого мира. Если бы на штанах ещё и появилась огромная дыра, она бы не смогла даже выйти из повозки.
— Лисий дух.
Хотя это прозвучало как вопрос, юноша напротив произнёс это тоном констатации факта. Очевидно, он уже был уверен в ответе. Но Тан Янь ни за что не хотела этого признавать.
— Нет, — серьёзно возразила она. — Я человек.
Юноша поднял на неё глаза, во взгляде промелькнул интерес, словно он спрашивал: «И чем же ты похожа?». Это так расстроило Тан Янь, что она повторила:
— Я действительно человек.
— Человек с девятью хвостами.
Тан Янь не могла стукнуть по столу, но всё равно кипела от возмущения:
— Ну и что, что с хвостами? Не то что девять, будь их хоть девяносто, я всё равно человек!
Юноша принял её «объяснение».
Тан Янь скорее показалось, что он просто не хочет с ней спорить, потому что его, очевидно, волновало другое:
— Раз ты показала свой истинный облик, значит, готова следовать за мной?
— Нет.
Тан Янь стиснула зубы.
— Тебе это показалось. На самом деле ничего не было, — глядя на юношу, продолжила она. — Меня не интересуют богатые дома и знатные семьи, и ты мне тоже не интересен.
Юноша внезапно улыбнулся.
Улыбка на его обычно строгом и бесстрастном лице оказалась на удивление красивой. Тан Янь на мгновение замерла, а потом сердито отвернулась к окну.
— У меня нет богатого дома.
Тан Янь с недоумением обернулась и услышала, как юноша напротив продолжил:
— И тебе не обязательно интересоваться мной. Достаточно того, что ты интересна мне.
Девять хвостов мгновенно выскочили снова.
Юноша: «...»
После бурного танца хвостов Тан Янь наконец смогла снова убрать их один за другим. Затем она робко посмотрела на юношу напротив и сказала:
— Может, не будем меня провоцировать?
Юноша не обратил на неё внимания.
Тан Янь вздохнула, потрогала макушку — уши убрались, — но ей всё равно хотелось знать, что ещё в ней было «нечеловеческого».
— У тебя есть зеркало?
Юноша постучал по стенке повозки рядом с собой. Открылся потайной отсек, откуда он достал бронзовое зеркало и протянул Тан Янь.
Тан Янь нетерпеливо схватила зеркало и посмотрелась.
Тело действительно было её, но выглядела она так, будто училась в средней школе. Сейчас она казалась очень похожей на себя на выпускной фотографии тех лет.
Странно.
Хоть она и не окончила университет, но училась уже на третьем курсе. А сейчас выглядела лет на пятнадцать-шестнадцать, совсем юной. Впрочем, после появления хвостов это было уже наименее шокирующим изменением.
— Решила?
Внезапно спросил юноша, сидевший прямо напротив.
Тан Янь подняла глаза и долго смотрела на него, прежде чем ответить вопросом на вопрос:
— Ты расскажешь кому-нибудь о том, что только что видел?
— Не знаю.
Тан Янь вздохнула.
Она опустила голову и задумалась на некоторое время, затем снова вздохнула и, подняв глаза, спросила:
— Прежде чем я решу, не должен ли ты сказать мне, кто ты?
— Гун Цзю.
Тан Янь резко замерла, лисьи ушки снова выскочили. Она поспешно прижала их руками и переспросила:
— ...Кто?
Юноша, словно ничего не заметив, повторил тот же ответ:
— Гун Цзю, — сказал он. — Меня зовут Гун Цзю. Впредь зови меня Девятый молодой господин.
...orz.
Оправившись от шока, Тан Янь внезапно подняла голову и спросила:
— Ты знаешь человека по имени Лу Сяофэн? — Неужели она попала в мир книг о Лу Сяофэне?
Гун Цзю покачал головой.
— У него четыре брови, — добавила Тан Янь.
Девятый молодой господин снова покачал головой.
Значит, нет?
Тан Янь засомневалась. Возможно, этот человек просто тёзка того Гун Цзю.
К тому же... Гун Цзю из книг о Лу Сяофэне не мог быть таким молодым.
— Я обозналась.
Тан Янь решительно признала ошибку. Однако Гун Цзю напротив вдруг приподнял бровь:
— Ты приняла меня за Лу Сяофэна? За человека с четырьмя бровями?
Тан Янь покачала головой.
— Нет, — сказала она. — Я просто приняла тебя за другого человека по имени Гун Цзю.
Девятый молодой господин легко понял:
— Значит, тот Гун Цзю должен знать человека с четырьмя бровями по имени Лу Сяофэн?
Тан Янь кивнула.
— Он должен знать Лу Сяофэна, Хуа Маньлоу, Симыня Чуйся, Е Гучэна, а также Даоса Му и Отшельника Древняя Сосна.
Взгляд Гун Цзю внезапно стал очень странным.
— Из всех этих людей, кроме Лу Сяофэна, остальных в цзянху не знает разве что ленивый, — указал он поочерёдно. — Седьмой сын семьи Хуа — Хуа Маньлоу, Симынь Чуйся из Поместья Десяти Тысяч Слив, Е Гучэн с его техникой «Бессмертный с Небес», известный мастер из Удан Даос Му, и даже Отшельник Древняя Сосна — известный в цзянху старший.
Тан Янь замерла.
— Только Лу Сяофэна нет? — с недоумением спросила она. — А как насчёт Короля Воров Сыкуна Чжайсина и главного констебля Шести Врат Цзинь Цзюлина?
— Есть.
Девятый молодой господин был уверен.
— Только Лу Сяофэна нет.
Тан Янь опешила.
Как так вышло, что все второстепенные персонажи на месте, а главного героя нет?
Спустя мгновение, взглянув на лицо Гун Цзю, она внезапно спросила:
— Сколько тебе лет?
— Восемнадцать.
Гун Цзю ответил быстро, и Тан Янь тут же всё поняла.
Если Девятому молодому господину всего восемнадцать, то и Лу Сяофэн, вероятно, ещё молод. Скорее всего, он пока не успел прославиться в цзянху.
Поэтому такой человек, как Гун Цзю, естественно, не обратил на него внимания.
«...»
Значит, если рассуждать логически, этот Гун Цзю действительно тот самый, о котором она подумала.
— Ты хочешь, чтобы я следовала за тобой?
Тан Янь, казалось, приняла решение. Когда она снова подняла голову, её вид стал гораздо спокойнее.
— Если ты пообещаешь мне одну вещь, я соглашусь.
— Говори, — сказал Девятый молодой господин.
— В общем, ты не можешь ничего со мной сделать, — Тан Янь посмотрела прямо на Гун Цзю и произнесла отчётливо: — В самом прямом смысле. Если я не захочу, ты не сможешь меня принудить.
Гун Цзю кивнул.
— Это включает, но не ограничивается преследованием, угрозами, опасностью для жизни, — Тан Янь вдруг улыбнулась. — Конечно, подкуп допускается.
Девятый молодой господин не возражал.
Только тогда Тан Янь окончательно расслабилась и улыбнулась:
— Раз так, то договорились. Подписывать и ставить печать не нужно, я верю в твою порядочность.
Гун Цзю посмотрел на неё.
Тан Янь спокойно встретила его взгляд.
— Почему? — спросил Гун Цзю.
Тан Янь задумалась на мгновение, потом развела руками и с деланым сожалением сказала:
— Не могу придумать причину. Просто считай, что я думаю, что ты человек слова и всегда держишь обещания.
На самом деле, это была правда.
По мнению Тан Янь, Гун Цзю действительно был человеком, который держит слово.
Это было видно по тому, как Лу Сяофэн открыто «выманивал» у него слиток за слитком золота.
Девятый молодой господин не был щедрым человеком.
Более того, пообещав Лу Сяофэну время на побег, Гун Цзю никогда не пытался схитрить и выиграть хоть секунду. В этом отношении он был благородным человеком.
Однако Гун Цзю не слишком поверил этой причине, которая и причиной-то не была.
— Откуда ты знаешь, что я тебе поверю? — Он поднял глаза на Тан Янь и усмехнулся. — Знай, если я тебе не поверю, письменное обязательство всё равно придётся составить.
— Тебе не нужно мне верить.
Тан Янь вдруг улыбнулась.
— Потому что, если ты не захочешь, чтобы я покинула эту повозку, то как бы я ни старалась, я всё равно не смогу из неё выйти.
Гун Цзю внезапно приподнял бровь:
— Тогда зачем мне соглашаться на твои условия?
— Потому что ты спросил моего мнения, — тут же ответила Тан Янь.
Девятый молодой господин посмотрел на неё.
Тан Янь полулежала на мягкой кушетке и, прищурившись, сказала:
— Хотя ты и можешь заставить других силой, обычно ты предпочитаешь, чтобы люди соглашались сами.
Гун Цзю прищурился.
— А ты меня хорошо знаешь.
Тан Янь слегка вздрогнула, затем усмехнулась и беспомощно развела руками:
— Ладно, тогда другая причина. Ты наверняка думаешь, что если я уйду сама и не захочу продавать этот веер, то непременно умру с голоду.
— Не умрёшь.
Тан Янь с удивлением посмотрела на него.
Слова Гун Цзю прозвучали как само собой разумеющееся:
— В городе полно публичных домов. Если ты попадёшь туда, то с голоду точно не умрёшь.
В следующую секунду снова начался бурный танец хвостов.
— ...Если идти в такое место, то уж лучше остаться с тобой. Или ты собираешься сделать со мной что-то возмутительное? — процедила Тан Янь сквозь зубы. — И вообще...
Увидев, что Девятый молодой господин снова принял свой бесстрастный вид и молчит, барышня Тан пришла в ярость.
— Я что, похожа на человека, который пойдёт в такое место?
Девятый молодой господин по-прежнему молчал.
Тан Янь в гневе вскочила, но нечаянно ударилась головой о потолок повозки и снова плюхнулась на сиденье. Глядя на Гун Цзю, она была так зла, что казалось, из ушей пойдёт дым. Девять хвостов воинственно заметались вокруг, размахивая ими с большим энтузиазмом...
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|